goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > اردو > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

3 [tři]

Seznamování

 

‫3 [تین]‬@3 [tři]
‫3 [تین]‬

teen
‫جان پہچان کرنا‬

jaan pehchan karna

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Ahoj!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dobrý den!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se máte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste z Evropy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste z Ameriky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste z Asie?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ve kterém hotelu bydlíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho už tu jste?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho tu zůstanete?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Líbí se Vám tady?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste tu na dovolené?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přijďte ke mně někdy na návštěvu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tady máte mou adresu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Uvidíme se zítra?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čau!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na shledanou!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tak zatím!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Ahoj!
‫_ی_و_   
h_l_o   
‫ہیلو‬
hello
‫_____   
h____   
‫ہیلو‬
hello
______   
_____   
‫ہیلو‬
hello
  Dobrý den!
‫_ل_م_   
s_l_m   
‫سلام‬
salam
‫_____   
s____   
‫سلام‬
salam
______   
_____   
‫سلام‬
salam
  Jak se máte?
‫_ی_   ح_ل   ہ_؟_   
k_a   h_a_   h_i_   
‫کیا حال ہے؟‬
kya haal hai?
‫___   ح__   ہ___   
k__   h___   h___   
‫کیا حال ہے؟‬
kya haal hai?
____   ___   ____   
___   ____   ____   
‫کیا حال ہے؟‬
kya haal hai?
 
 
 
 
  Jste z Evropy?
‫_ی_   آ_   ی_ر_   ک_   ر_ن_   و_ل_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   E_r_p_   k_   r_h_e   w_l_y   h_i_?   
‫کیا آپ یورپ کے رہنے والے ہیں؟‬
kya aap Europe ke rehne walay hain?
‫___   آ_   ی___   ک_   ر___   و___   ہ____   
k__   a__   E_____   k_   r____   w____   h____   
‫کیا آپ یورپ کے رہنے والے ہیں؟‬
kya aap Europe ke rehne walay hain?
____   __   ____   __   ____   ____   _____   
___   ___   ______   __   _____   _____   _____   
‫کیا آپ یورپ کے رہنے والے ہیں؟‬
kya aap Europe ke rehne walay hain?
  Jste z Ameriky?
‫_ی_   آ_   ا_ر_ک_   ک_   ر_ن_   و_ل_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   A_e_i_a   k_   r_h_e   w_l_y   h_i_?   
‫کیا آپ امریکا کے رہنے والے ہیں؟‬
kya aap America ke rehne walay hain?
‫___   آ_   ا_____   ک_   ر___   و___   ہ____   
k__   a__   A______   k_   r____   w____   h____   
‫کیا آپ امریکا کے رہنے والے ہیں؟‬
kya aap America ke rehne walay hain?
____   __   ______   __   ____   ____   _____   
___   ___   _______   __   _____   _____   _____   
‫کیا آپ امریکا کے رہنے والے ہیں؟‬
kya aap America ke rehne walay hain?
  Jste z Asie?
‫_ی_   آ_   ا_ش_ا   س_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   a_i_   s_   h_i_?   
‫کیا آپ ایشیا سے ہیں؟‬
kya aap asia se hain?
‫___   آ_   ا____   س_   ہ____   
k__   a__   a___   s_   h____   
‫کیا آپ ایشیا سے ہیں؟‬
kya aap asia se hain?
____   __   _____   __   _____   
___   ___   ____   __   _____   
‫کیا آپ ایشیا سے ہیں؟‬
kya aap asia se hain?
 
 
 
 
  Ve kterém hotelu bydlíte?
‫_پ   ک_   ہ_ٹ_   م_ں   ر_ت_   ہ_ں_‬   
a_p   k_s   h_t_l   m_i_   r_h_a_   h_i_?   
‫آپ کس ہوٹل میں رہتے ہیں؟‬
aap kis hotel mein rehtay hain?
‫__   ک_   ہ___   م__   ر___   ہ____   
a__   k__   h____   m___   r_____   h____   
‫آپ کس ہوٹل میں رہتے ہیں؟‬
aap kis hotel mein rehtay hain?
___   __   ____   ___   ____   _____   
___   ___   _____   ____   ______   _____   
‫آپ کس ہوٹل میں رہتے ہیں؟‬
aap kis hotel mein rehtay hain?
  Jak dlouho už tu jste?
‫_پ   ی_ا_   ک_   س_   ہ_ں_‬   
a_p   y_h_n   k_b   s_   h_i_?   
‫آپ یہاں کب سے ہیں؟‬
aap yahan kab se hain?
‫__   ی___   ک_   س_   ہ____   
a__   y____   k__   s_   h____   
‫آپ یہاں کب سے ہیں؟‬
aap yahan kab se hain?
___   ____   __   __   _____   
___   _____   ___   __   _____   
‫آپ یہاں کب سے ہیں؟‬
aap yahan kab se hain?
  Jak dlouho tu zůstanete?
‫_پ   ک_   ت_   ر_ی_   گ_؟_   
a_p   k_b   t_q   r_i_   g_?   
‫آپ کب تک رکیں گے؟‬
aap kab taq rkin ge?
‫__   ک_   ت_   ر___   گ___   
a__   k__   t__   r___   g__   
‫آپ کب تک رکیں گے؟‬
aap kab taq rkin ge?
___   __   __   ____   ____   
___   ___   ___   ____   ___   
‫آپ کب تک رکیں گے؟‬
aap kab taq rkin ge?
 
 
 
 
  Líbí se Vám tady?
‫_ی_   آ_   ک_   ی_ا_   ا_ھ_   ل_   ر_ا   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   y_h_n   a_h_a   l_g   r_h_   h_i_   
‫کیا آپ کو یہاں اچھا لگ رہا ہے؟‬
kya aap ko yahan achaa lag raha hai?
‫___   آ_   ک_   ی___   ا___   ل_   ر__   ہ___   
k__   a__   k_   y____   a____   l__   r___   h___   
‫کیا آپ کو یہاں اچھا لگ رہا ہے؟‬
kya aap ko yahan achaa lag raha hai?
____   __   __   ____   ____   __   ___   ____   
___   ___   __   _____   _____   ___   ____   ____   
‫کیا آپ کو یہاں اچھا لگ رہا ہے؟‬
kya aap ko yahan achaa lag raha hai?
  Jste tu na dovolené?
‫_ی_   آ_   ی_ا_   چ_ٹ_و_   پ_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   y_h_n   c_u_i_o_   p_r   h_i_?   
‫کیا آپ یہاں چھٹیوں پر ہیں؟‬
kya aap yahan chudiyon par hain?
‫___   آ_   ی___   چ_____   پ_   ہ____   
k__   a__   y____   c_______   p__   h____   
‫کیا آپ یہاں چھٹیوں پر ہیں؟‬
kya aap yahan chudiyon par hain?
____   __   ____   ______   __   _____   
___   ___   _____   ________   ___   _____   
‫کیا آپ یہاں چھٹیوں پر ہیں؟‬
kya aap yahan chudiyon par hain?
  Přijďte ke mně někdy na návštěvu!
‫_ب_ی   م_ھ   س_   م_ی_   -_   
k_b_i   m_l_y_   m_j_   s_   -   
‫کبھی مجھ سے ملیے -‬
kabhi maliye mujh se -
‫____   م__   س_   م___   -_   
k____   m_____   m___   s_   -   
‫کبھی مجھ سے ملیے -‬
kabhi maliye mujh se -
_____   ___   __   ____   __   
_____   ______   ____   __   _   
‫کبھی مجھ سے ملیے -‬
kabhi maliye mujh se -
 
 
 
 
  Tady máte mou adresu.
‫_ہ   م_ر_   پ_ہ   ہ_-_   
y_h   m_r_   p_t_   h_i   -   
‫یہ میرا پتہ ہے-‬
yeh mera pata hai -
‫__   م___   پ__   ہ___   
y__   m___   p___   h__   -   
‫یہ میرا پتہ ہے-‬
yeh mera pata hai -
___   ____   ___   ____   
___   ____   ____   ___   _   
‫یہ میرا پتہ ہے-‬
yeh mera pata hai -
  Uvidíme se zítra?
‫_ی_   ہ_   ک_   م_ی_   گ_؟_   
k_a   h_m   k_l   m_l_i_   g_?   
‫کیا ہم کل ملیں گے؟‬
kya hum kal milein ge?
‫___   ہ_   ک_   م___   گ___   
k__   h__   k__   m_____   g__   
‫کیا ہم کل ملیں گے؟‬
kya hum kal milein ge?
____   __   __   ____   ____   
___   ___   ___   ______   ___   
‫کیا ہم کل ملیں گے؟‬
kya hum kal milein ge?
  Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného.
‫_ع_   ف   ک_ج_   گ_   م_ھ_   ک_ھ   ک_م   ہ_-_   
M_a_   f   k_j_   g_   m_j_e   k_c_   k_a_   h_i   -   
‫معا ف کیجے گا مجھے کچھ کام ہے-‬
Muan f kije ga mujhe kuch kaam hai -
‫___   ف   ک___   گ_   م___   ک__   ک__   ہ___   
M___   f   k___   g_   m____   k___   k___   h__   -   
‫معا ف کیجے گا مجھے کچھ کام ہے-‬
Muan f kije ga mujhe kuch kaam hai -
____   _   ____   __   ____   ___   ___   ____   
____   _   ____   __   _____   ____   ____   ___   _   
‫معا ف کیجے گا مجھے کچھ کام ہے-‬
Muan f kije ga mujhe kuch kaam hai -
 
 
 
 
  Čau!
‫_د_   ح_ف_‬   
k_u_a   H_f_z   
‫خدا حافظ‬
khuda Hafiz
‫___   ح____   
k____   H____   
‫خدا حافظ‬
khuda Hafiz
____   _____   
_____   _____   
‫خدا حافظ‬
khuda Hafiz
  Na shledanou!
‫_ھ_   م_ی_   گ_   /   خ_ا   ح_ف_‬   
p_i_   m_l_i_   g_   
‫پھر ملیں گے / خدا حافظ‬
phir milein ge
‫___   م___   گ_   /   خ__   ح____   
p___   m_____   g_   
‫پھر ملیں گے / خدا حافظ‬
phir milein ge
____   ____   __   _   ___   _____   
____   ______   __   
‫پھر ملیں گے / خدا حافظ‬
phir milein ge
  Tak zatím!
‫_ل_   م_ی_   گ_‬   
j_l_   m_l_i_   g_   
‫جلد ملیں گے‬
jald milein ge
‫___   م___   گ__   
j___   m_____   g_   
‫جلد ملیں گے‬
jald milein ge
____   ____   ___   
____   ______   __   
‫جلد ملیں گے‬
jald milein ge
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
3 [tři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Seznamování
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)