goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ትግርኛ > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

 

80 [ሰማንያ]@80 [osmdesát]
80 [ሰማንያ]

80 [semaniya]
ቅጽላት 3

k’its’ilati 3

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Ona má psa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pes je velký.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má velkého psa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má dům.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten dům je malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má malý dům.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bydlí v hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten hotel je levný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bydlí v levném hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To auto je drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má drahé auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čte román.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten román je nudný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čte nudný román.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten film je napínavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na napínavý film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Ona má psa.
ን_   ከ_ቢ   ኣ_ዋ_   
n_s_   k_l_b_   a_e_a_   
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
ን_   ከ__   ኣ___   
n___   k_____   a_____   
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
__   ___   ____   
____   ______   ______   
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
  Ten pes je velký.
እ_   ከ_ቢ   ዓ_   እ_።   
i_ī   k_l_b_   ‘_b_   i_u_   
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
እ_   ከ__   ዓ_   እ__   
i__   k_____   ‘___   i___   
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
__   ___   __   ___   
___   ______   ____   ____   
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
  Má velkého psa.
ን_   ዓ_   ከ_ቢ   ኣ_ዋ_   
n_s_   ‘_b_   k_l_b_   a_e_a_   
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
ን_   ዓ_   ከ__   ኣ___   
n___   ‘___   k_____   a_____   
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
__   __   ___   ____   
____   ____   ______   ______   
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
 
 
 
 
  Má dům.
ን_ሽ_ይ   ገ_   ኣ_ዋ_   
n_’_s_i_o_i   g_z_   a_e_a_   
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
ን____   ገ_   ኣ___   
n__________   g___   a_____   
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
_____   __   ____   
___________   ____   ______   
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
  Ten dům je malý.
እ_   ገ_   ን_ሽ_ይ   እ_።   
i_ī   g_z_   n_’_s_i_o_i   i_u_   
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
እ_   ገ_   ን____   እ__   
i__   g___   n__________   i___   
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
__   __   _____   ___   
___   ____   ___________   ____   
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
  Má malý dům.
ን_ሽ_ይ   ገ_   ኣ_ዋ_   
n_’_s_i_o_i   g_z_   a_e_a_   
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
ን____   ገ_   ኣ___   
n__________   g___   a_____   
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
_____   __   ____   
___________   ____   ______   
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
 
 
 
 
  Bydlí v hotelu.
ን_   ኣ_   ሆ_ል   እ_   ዝ_መ_።   
n_s_   a_i   h_t_l_   i_u   z_k_’_m_t_i_   
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
ን_   ኣ_   ሆ__   እ_   ዝ____   
n___   a__   h_____   i__   z___________   
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
__   __   ___   __   _____   
____   ___   ______   ___   ____________   
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
  Ten hotel je levný.
እ_   ሆ_ል   ሕ_ር   እ_።   
i_ī   h_t_l_   h_i_u_i   i_u_   
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
እ_   ሆ__   ሕ__   እ__   
i__   h_____   h______   i___   
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
__   ___   ___   ___   
___   ______   _______   ____   
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
  Bydlí v levném hotelu.
ን_   ኣ_   ሓ_   ሕ_ር   ሆ_ል   ይ_መ_   
n_s_   a_i   h_a_e   h_i_u_i   h_t_l_   y_k_’_m_t_i   
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
ን_   ኣ_   ሓ_   ሕ__   ሆ__   ይ___   
n___   a__   h____   h______   h_____   y__________   
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
__   __   __   ___   ___   ____   
____   ___   _____   _______   ______   ___________   
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
 
 
 
 
  Má auto.
ሓ_ቲ   መ_ና   ኣ_ቶ_   
h_a_i_ī   m_k_n_   a_a_o_   
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
ሓ__   መ__   ኣ___   
h______   m_____   a_____   
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
___   ___   ____   
_______   ______   ______   
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
  To auto je drahé.
እ_   መ_ና   ክ_ር_   እ_።   
i_a   m_k_n_   k_b_r_t_   i_a_   
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
እ_   መ__   ክ___   እ__   
i__   m_____   k_______   i___   
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
__   ___   ____   ___   
___   ______   ________   ____   
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
  Má drahé auto.
ን_   ሓ_ቲ   ክ_ር_   መ_ና   ኣ_ቶ_   
n_s_   h_a_i_ī   k_b_r_t_   m_k_n_   a_a_o_   
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
ን_   ሓ__   ክ___   መ__   ኣ___   
n___   h______   k_______   m_____   a_____   
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
__   ___   ____   ___   ____   
____   _______   ________   ______   ______   
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
 
 
 
 
  Čte román.
ን_   ሓ_   ል_   ወ_ድ   (_ይ_ት   መ_ሓ_)   እ_   የ_ብ_   ።   
n_s_   h_a_e   l_b_   w_l_d_   (_a_i_e_i   m_t_’_h_a_i_   i_u   y_n_b_b_   ።   
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
ን_   ሓ_   ል_   ወ__   (____   መ____   እ_   የ___   ።   
n___   h____   l___   w_____   (________   m___________   i__   y_______   ።   
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
__   __   __   ___   _____   _____   __   ____   _   
____   _____   ____   ______   _________   ____________   ___   ________   _   
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
  Ten román je nudný.
እ_   ል_-_ለ_   ኣ_ል_ዊ   እ_።   
i_ī   l_b_-_e_e_i   a_e_i_h_w_   i_u_   
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
እ_   ል_____   ኣ____   እ__   
i__   l__________   a_________   i___   
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
__   ______   _____   ___   
___   ___________   __________   ____   
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
  Čte nudný román.
ን_   ሓ_   ኣ_ል_ዊ   ል_-_ለ_   ኢ_   ዘ_ብ_   ዘ_።   
n_s_   h_a_e   a_e_i_h_w_   l_b_-_e_e_i   ī_u   z_n_b_b_   z_l_።   
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
ን_   ሓ_   ኣ____   ል_____   ኢ_   ዘ___   ዘ__   
n___   h____   a_________   l__________   ī__   z_______   z____   
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
__   __   _____   ______   __   ____   ___   
____   _____   __________   ___________   ___   ________   _____   
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
 
 
 
 
  Dívá se na film.
ን_   ፊ_ም   ት_ኢ   ኣ_።   
n_s_   f_l_m_   t_r_’_   a_a_   
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
ን_   ፊ__   ት__   ኣ__   
n___   f_____   t_____   a___   
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
__   ___   ___   ___   
____   ______   ______   ____   
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
  Ten film je napínavý.
እ_   ፊ_ም   መ_ጢ   እ_።   
i_ī   f_l_m_   m_s_t_ī   i_u_   
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
እ_   ፊ__   መ__   እ__   
i__   f_____   m______   i___   
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
__   ___   ___   ___   
___   ______   _______   ____   
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
  Dívá se na napínavý film.
ን_   ሓ_   መ_ጢ   ፊ_ም   ት_ኢ   ኣ_።   
n_s_   h_a_e   m_s_t_ī   f_l_m_   t_r_’_   a_a_   
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
ን_   ሓ_   መ__   ፊ__   ት__   ኣ__   
n___   h____   m______   f_____   t_____   a___   
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
__   __   ___   ___   ___   ___   
____   _____   _______   ______   ______   ____   
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Cizí jazyk je lepší se učit v cizině!

Dospělí se neučí jazyk tak snadno jako děti. Jejich mozek je už zcela vyvinutý. Nedokáže si už tak snadno vytvořit nové struktury. V dospělosti je ale stále možné se jazyk naučit velmi dobře! K tomu je třeba vycestovat do země, kde se tím jazykem mluví. Cizí jazyk se opravdu dobře naučíte v cizině. To ví každý, kdo si už někdy udělal jazykové prázdniny. Člověk se lépe naučí nový jazyk v jeho přirozeném prostředí. Jedna nová studie nedávno dospěla k zajímavému závěru. Ukazuje, že člověk se nový jazyk v cizině naučí také jinak . Mozek je tam schopen cizí jazyk zpracovávat jako mateřský. Vědci již dlouho věřili, že existují různé učební procesy. Nyní to zjevně prokázal i test. Skupina lidí se při něm měla učit fiktivní jazyky. Část lidí chodila na normální vyučování. Druhá část lidí se učila v simulovaném prostředí ciziny. Tito lidé se museli v cizím prostředí zorientovat. Každý, s kým přišli do styku, mluvil tímto novým jazykem. Lidé z této skupiny tedy nebyli běžní studenti jazyků. Patřili mezi neznámou komunitu „rodilých” mluvčích. Byli tak nuceni si s novým jazykem poradit rychle. Po nějaké době byly obě skupiny prozkoušeny. Obě skupiny projevily stejně dobrou znalost nového jazyka. Jejich mozky však cizí jazyk zpracovávaly odlišně. Ti, co se učili „v cizině”, vykazovali pozoruhodnou mozkovou aktivitu. Jejich mozek zpracovával gramatiku cizího jazyka, jako by to byl jejich vlastní jazyk. Byly to stejné mechanismy jako u rodilých mluvčích. Jazykové prázdniny jsou nejpříjemnějším a nejefektivnějším způsobem učení!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
80 [osmdesát]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přídavná jména 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)