goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > lietuvių > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

35 [třicet pět]

Na letišti

 

35 [trisdešimt penki]@35 [třicet pět]
35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to přímý let?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy letí příští letadlo do Říma?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou tam ještě dvě volná místa?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy přistaneme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy tam budeme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy jede autobus do centra?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to Váš kufr?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to Vaše taška?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to Vaše zavazadlo?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dvacet kilo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Cože, jen dvacet kilo?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
N_r_č_a_   u_s_k_t_   b_l_e_ą   į   A_ė_u_.   
   
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
N_______   u_______   b______   į   A______   
   
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
________   ________   _______   _   _______   
   
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
  Je to přímý let?
A_   t_i   t_e_i_g_n_s   s_r_d_s_   
   
Ar tai tiesioginis skrydis?
A_   t__   t__________   s_______   
   
Ar tai tiesioginis skrydis?
__   ___   ___________   ________   
   
Ar tai tiesioginis skrydis?
  Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
P_a_o_   v_e_ą   p_i_   l_n_o   n_r_k_n_i_m_.   
   
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
P_____   v____   p___   l____   n____________   
   
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
______   _____   ____   _____   _____________   
   
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
N_r_č_a_   p_t_i_t_n_i   u_s_k_m_.   
   
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
N_______   p__________   u________   
   
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
________   ___________   _________   
   
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
  Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
N_r_č_a_   a_š_u_t_   u_s_k_m_.   
   
Norėčiau atšaukti užsakymą.
N_______   a_______   u________   
   
Norėčiau atšaukti užsakymą.
________   ________   _________   
   
Norėčiau atšaukti užsakymą.
  Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
N_r_č_a_   p_k_i_t_   u_s_k_m_.   
   
Norėčiau pakeisti užsakymą.
N_______   p_______   u________   
   
Norėčiau pakeisti užsakymą.
________   ________   _________   
   
Norėčiau pakeisti užsakymą.
 
 
 
 
  Kdy letí příští letadlo do Říma?
K_d_   s_r_n_a   a_t_m_a_s_a_   /   s_k_n_i_   l_k_u_a_   į   R_m_?   
   
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
K___   s______   a___________   /   s_______   l_______   į   R____   
   
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
____   _______   ____________   _   ________   ________   _   _____   
   
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
  Jsou tam ještě dvě volná místa?
A_   d_r   y_a   d_i   l_i_v_s   v_e_o_?   
   
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
A_   d__   y__   d__   l______   v______   
   
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
__   ___   ___   ___   _______   _______   
   
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
  Ne, už je tam jen jedno volné místo.
N_,   m_s   t_r_m_   t_k   v_e_ą   l_i_v_   v_e_ą_   
   
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
N__   m__   t_____   t__   v____   l_____   v_____   
   
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
___   ___   ______   ___   _____   ______   ______   
   
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
 
 
 
 
  Kdy přistaneme?
K_d_   n_s_l_i_i_e_   
   
Kada nusileisime?
K___   n___________   
   
Kada nusileisime?
____   ____________   
   
Kada nusileisime?
  Kdy tam budeme?
K_d_   a_s_r_s_m_?   
   
Kada atskrisime?
K___   a__________   
   
Kada atskrisime?
____   ___________   
   
Kada atskrisime?
  Kdy jede autobus do centra?
K_d_   v_ž_u_j_   a_t_b_s_s   į   m_e_t_   c_n_r_?   
   
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
K___   v_______   a________   į   m_____   c______   
   
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
____   ________   _________   _   ______   _______   
   
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
 
 
 
 
  Je to Váš kufr?
A_   t_i   (_r_)   j_s_   l_g_m_n_s_   
   
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
A_   t__   (____   j___   l_________   
   
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
__   ___   _____   ____   __________   
   
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
  Je to Vaše taška?
A_   t_i   (_r_)   j_s_   k_e_š_s_   
   
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
A_   t__   (____   j___   k_______   
   
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
__   ___   _____   ____   ________   
   
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
  Je to Vaše zavazadlo?
A_   t_i   (_r_)   j_s_   b_g_ž_s_   
   
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
A_   t__   (____   j___   b_______   
   
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
__   ___   _____   ____   ________   
   
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
 
 
 
 
  Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
K_e_   b_g_ž_   g_l_u   p_s_i_t_?   
   
Kiek bagažo galiu pasiimti?
K___   b_____   g____   p________   
   
Kiek bagažo galiu pasiimti?
____   ______   _____   _________   
   
Kiek bagažo galiu pasiimti?
  Dvacet kilo.
D_i_e_i_t   k_l_g_a_ų_   
   
Dvidešimt kilogramų.
D________   k_________   
   
Dvidešimt kilogramų.
_________   __________   
   
Dvidešimt kilogramų.
  Cože, jen dvacet kilo?
K_?   T_k   d_i_e_i_t   k_l_g_a_ų_   
   
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
K__   T__   d________   k_________   
   
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
___   ___   _________   __________   
   
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Samomluva

Když někdo mluví sám se sebou, je to pro ty, co naslouchají, většinou komické. Přitom samomluvu praktikují pravidelně všichni lidé. Psychologové odhadují, že se to týká více než 95 procent dospělých. Děti mluví samy se sebou při hraní téměř vždy. Samomluva je tedy úplně normální jev. Jedná se přitom jen o zvláštní formu komunikace. A vést samomluvu má občas i své výhody! Neboť mluvením si rovnáme myšlenky. Samomluva je okamžik, ve kterém se prosazuje náš vnitřní hlas. Lze tedy říci, že nahlas přemýšlíme. Samomluvou často trpí zejména lidé roztržití. Určitá oblast jejich mozku je méně aktivní. Proto jsou méně organizovaní. Samomluva jim pomáhá jednat plánovitě. Samomluva nám může také pomoci při rozhodování. Je také velmi dobrou metodou k odbourání stresu. Samomluva podporuje koncentraci a zvyšuje schopnost výkonu. Jelikož něco vyslovit trvá déle, než jen myslet. Při mluvení si lépe utřiďujeme myšlenky. Těžší testy zvládneme lépe, pokud při nich přemýšlíme nahlas. To potvrdily různé pokusy. Samomluvou si můžeme také dodávat odvahu. Hodně sportovců mluví sami se sebou, aby se motivovali. Bohužel se sebou mluvíme většinou v negativních situacích. Proto bychom se měli pokusit formulovat všechno pozitivně. A musíme často opakovat, co si přejeme. Tak můžeme mluvením pozitivně ovlivnit naše jednání. To ale funguje bohužel jen tehdy, zůstaneme-li realisty!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
35 [třicet pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na letišti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)