goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ქართული > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

57 [padesát sedm]

U lékaře

 

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]@57 [padesát sedm]
57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet'i]
ექიმთან

ekimtan

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se jmenujete?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím posaďte se v čekárně.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pan doktor přijde hned.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co pro Vás mohu udělat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bolí Vás něco?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde to bolí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pořád mě bolí v zádech.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Často mě bolí hlava.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Někdy mě bolí břicho.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím svlékněte se do pasu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lehnite si prosím na lůžko!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Váš krevní tlak je v pořádku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dám Vám injekci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Předepíšu Vám léky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dám Vám recept pro lékárnu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
ე_ი_თ_ნ   ვ_რ   ჩ_წ_რ_ლ_.   
e_i_t_n   v_r   c_a_s_e_i_i_   
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
ე______   ვ__   ჩ________   
e______   v__   c___________   
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
_______   ___   _________   
_______   ___   ____________   
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
  Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
ა_   ს_ა_ზ_   ვ_რ   ჩ_წ_რ_ლ_.   
a_   s_a_z_   v_r   c_a_s_e_i_i_   
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
ა_   ს_____   ვ__   ჩ________   
a_   s_____   v__   c___________   
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
__   ______   ___   _________   
__   ______   ___   ____________   
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
  Jak se jmenujete?
რ_   გ_ვ_ა_?   
r_   g_v_a_?   
რა გქვიათ?
ra gkviat?
რ_   გ______   
r_   g______   
რა გქვიათ?
ra gkviat?
__   _______   
__   _______   
რა გქვიათ?
ra gkviat?
 
 
 
 
  Prosím posaďte se v čekárně.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   მ_ს_ც_ე_   ო_ა_შ_   დ_ბ_ძ_ნ_ი_!   
t_   s_e_d_l_b_,   m_s_t_d_l   o_a_h_h_   d_b_d_a_d_t_   
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
თ_   შ________   მ_______   ო_____   დ__________   
t_   s__________   m________   o_______   d___________   
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
__   _________   ________   ______   ___________   
__   ___________   _________   ________   ____________   
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
  Pan doktor přijde hned.
ე_ი_ი   ა_ლ_ვ_   მ_ვ_.   
e_i_i   a_h_a_e   m_v_.   
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
ე____   ა_____   მ____   
e____   a______   m____   
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
_____   ______   _____   
_____   _______   _____   
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
  U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
ს_დ   ხ_რ_   დ_ზ_ვ_უ_ი_   
s_d   k_a_t   d_z_h_e_l_?   
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
ს__   ხ___   დ_________   
s__   k____   d__________   
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
___   ____   __________   
___   _____   ___________   
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
 
 
 
 
  Co pro Vás mohu udělat?
რ_თ   შ_მ_ძ_ი_   დ_გ_ხ_ა_ო_?   
r_t   s_e_i_z_i_   d_g_k_m_r_t_   
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
რ__   შ_______   დ__________   
r__   s_________   d___________   
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
___   ________   ___________   
___   __________   ____________   
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
  Bolí Vás něco?
გ_კ_ვ_თ_   
g_'_'_v_t_   
გტკივათ?
gt'k'ivat?
გ_______   
g_________   
გტკივათ?
gt'k'ivat?
________   
__________   
გტკივათ?
gt'k'ivat?
  Kde to bolí?
ს_დ   გ_კ_ვ_თ_   
s_d   g_'_'_v_t_   
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
ს__   გ_______   
s__   g_________   
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
___   ________   
___   __________   
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
 
 
 
 
  Pořád mě bolí v zádech.
ზ_რ_ი   მ_კ_ვ_.   
z_r_i   m_'_'_v_.   
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
ზ____   მ______   
z____   m________   
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
_____   _______   
_____   _________   
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
  Často mě bolí hlava.
ხ_ი_ა_   თ_ვ_   მ_კ_ვ_.   
k_s_i_a_   t_v_   m_'_'_v_.   
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
ხ_____   თ___   მ______   
k_______   t___   m________   
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
______   ____   _______   
________   ____   _________   
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
  Někdy mě bolí břicho.
ზ_გ_ე_   მ_ც_ლ_   მ_კ_ვ_.   
z_g_e_   m_t_e_i   m_'_'_v_.   
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
ზ_____   მ_____   მ______   
z_____   m______   m________   
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
______   ______   _______   
______   _______   _________   
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
 
 
 
 
  Prosím svlékněte se do pasu!
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   ზ_მ_თ   გ_ი_ა_ე_!   
t_   s_e_d_l_b_   z_m_t   g_i_h_d_t_   
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
თ_   შ_______   ზ____   გ________   
t_   s_________   z____   g_________   
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
__   ________   _____   _________   
__   __________   _____   __________   
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
  Lehnite si prosím na lůžko!
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   ს_წ_ლ_ე   დ_წ_ქ_თ_   
t_   s_e_d_l_b_   s_t_'_l_e   d_t_'_k_t_   
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
თ_   შ_______   ს______   დ_______   
t_   s_________   s________   d_________   
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
__   ________   _______   ________   
__   __________   _________   __________   
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
  Váš krevní tlak je v pořádku.
წ_ე_ა   წ_ს_ი_შ_ა_   
t_'_e_a   t_'_s_i_s_i_.   
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
წ____   წ_________   
t______   t____________   
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
_____   __________   
_______   _____________   
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
 
 
 
 
  Dám Vám injekci.
ნ_მ_ს   გ_გ_კ_თ_ბ_.   
n_m_s   g_g_k_e_e_t_   
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
ნ____   გ__________   
n____   g___________   
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
_____   ___________   
_____   ____________   
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
  Předepíšu Vám léky.
ტ_ბ_ე_ე_ს   მ_გ_ე_თ_   
t_a_l_t_e_s   m_g_s_m_.   
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
ტ________   მ_______   
t__________   m________   
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
_________   ________   
___________   _________   
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
  Dám Vám recept pro lékárnu.
რ_ც_პ_ს   გ_მ_გ_წ_რ_   ა_თ_ა_ი_თ_ი_.   
r_t_e_'_'_   g_m_g_t_'_r_   a_t_a_i_t_i_.   
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
რ______   გ_________   ა____________   
r_________   g___________   a____________   
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
_______   __________   _____________   
__________   ____________   _____________   
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

I pocity mluví různými jazyky!

Po celém světě se mluví různými jazyky. Žádný univerzální lidský jazyk neexistuje. Jak je to ale s naší mimikou? Mají emoce svůj univerzální jazyk? Nikoliv, i zde jsou rozdíly! Lidé si dlouho mysleli, že všichni vyjadřujeme své emoce stejně. Mělo se za to, že mimika je srozumitelná pro všechny. Charles Darwin věřil, že pocity jsou pro člověka životně důležité. Proto musejí být ve všech kulturách chápány stejně. Nové studie však došly k jiným závěrům. Ukazují, že jsou rozdíly i v jazyce našich emocí. To znamená, že naši mimiku ovlivňuje naše kultura. Lidé na celém světě si tedy vykládají a vyjadřují emoce jinak. Vědci rozlišují šest základních pocitů. Jsou to radost, smutek, hněv, znechucení, strach a překvapení. Evropané je však vyjadřují jinak než Asiaté. A ze stejných obličejů můžete vyčíst jiné věci. To prokázaly mnohé experimenty. V rámci těchto experimentů byly lidem na počítači ukazovány obličeje. Ti potom měli popsat, co v obličejích vidí. Existuje mnoho důvodů, proč se výsledky lišily. V některých kulturách se pocity dávají najevo více než v jiných. Intenzitu výrazu ve tváři tedy nechápou všude stejně. Lidé z různých kultur se také soustředí na jiné věci. Asiaté se při čtení emocí zaměřují na oči. Oproti tomu Evropané a Američané se dívají na ústa. Jeden výrazu obličeje však chápou všechny kultury stejně… Je to vřelý úsměv!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
57 [padesát sedm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
U lékaře
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)