goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > ქართული > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

57 [zevenenvijftig]

Bij de dokter

 

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]@57 [zevenenvijftig]
57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet'i]
ექიმთან

ekimtan

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Ik heb een afspraak bij de dokter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat is uw naam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u in de wachtkamer plaats nemen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De dokter komt er zo aan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat kan ik voor u doen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u pijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar doet het zeer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb altijd rugpijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb vaak hoofdpijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb af en toe buikpijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u uw hemd uittrekken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Uw bloeddruk is in orde.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik geef u een injectie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik schrijf u pillen voor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik geef u een recept voor de apotheek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ik heb een afspraak bij de dokter.
ე_ი_თ_ნ   ვ_რ   ჩ_წ_რ_ლ_.   
e_i_t_n   v_r   c_a_s_e_i_i_   
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
ე______   ვ__   ჩ________   
e______   v__   c___________   
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
_______   ___   _________   
_______   ___   ____________   
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
  Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak.
ა_   ს_ა_ზ_   ვ_რ   ჩ_წ_რ_ლ_.   
a_   s_a_z_   v_r   c_a_s_e_i_i_   
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
ა_   ს_____   ვ__   ჩ________   
a_   s_____   v__   c___________   
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
__   ______   ___   _________   
__   ______   ___   ____________   
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
  Wat is uw naam?
რ_   გ_ვ_ა_?   
r_   g_v_a_?   
რა გქვიათ?
ra gkviat?
რ_   გ______   
r_   g______   
რა გქვიათ?
ra gkviat?
__   _______   
__   _______   
რა გქვიათ?
ra gkviat?
 
 
 
 
  Wilt u in de wachtkamer plaats nemen?
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   მ_ს_ც_ე_   ო_ა_შ_   დ_ბ_ძ_ნ_ი_!   
t_   s_e_d_l_b_,   m_s_t_d_l   o_a_h_h_   d_b_d_a_d_t_   
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
თ_   შ________   მ_______   ო_____   დ__________   
t_   s__________   m________   o_______   d___________   
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
__   _________   ________   ______   ___________   
__   ___________   _________   ________   ____________   
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
  De dokter komt er zo aan.
ე_ი_ი   ა_ლ_ვ_   მ_ვ_.   
e_i_i   a_h_a_e   m_v_.   
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
ე____   ა_____   მ____   
e____   a______   m____   
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
_____   ______   _____   
_____   _______   _____   
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
  Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd?
ს_დ   ხ_რ_   დ_ზ_ვ_უ_ი_   
s_d   k_a_t   d_z_h_e_l_?   
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
ს__   ხ___   დ_________   
s__   k____   d__________   
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
___   ____   __________   
___   _____   ___________   
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
 
 
 
 
  Wat kan ik voor u doen?
რ_თ   შ_მ_ძ_ი_   დ_გ_ხ_ა_ო_?   
r_t   s_e_i_z_i_   d_g_k_m_r_t_   
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
რ__   შ_______   დ__________   
r__   s_________   d___________   
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
___   ________   ___________   
___   __________   ____________   
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
  Heeft u pijn?
გ_კ_ვ_თ_   
g_'_'_v_t_   
გტკივათ?
gt'k'ivat?
გ_______   
g_________   
გტკივათ?
gt'k'ivat?
________   
__________   
გტკივათ?
gt'k'ivat?
  Waar doet het zeer?
ს_დ   გ_კ_ვ_თ_   
s_d   g_'_'_v_t_   
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
ს__   გ_______   
s__   g_________   
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
___   ________   
___   __________   
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
 
 
 
 
  Ik heb altijd rugpijn.
ზ_რ_ი   მ_კ_ვ_.   
z_r_i   m_'_'_v_.   
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
ზ____   მ______   
z____   m________   
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
_____   _______   
_____   _________   
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
  Ik heb vaak hoofdpijn.
ხ_ი_ა_   თ_ვ_   მ_კ_ვ_.   
k_s_i_a_   t_v_   m_'_'_v_.   
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
ხ_____   თ___   მ______   
k_______   t___   m________   
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
______   ____   _______   
________   ____   _________   
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
  Ik heb af en toe buikpijn.
ზ_გ_ე_   მ_ც_ლ_   მ_კ_ვ_.   
z_g_e_   m_t_e_i   m_'_'_v_.   
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
ზ_____   მ_____   მ______   
z_____   m______   m________   
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
______   ______   _______   
______   _______   _________   
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
 
 
 
 
  Kunt u uw hemd uittrekken?
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   ზ_მ_თ   გ_ი_ა_ე_!   
t_   s_e_d_l_b_   z_m_t   g_i_h_d_t_   
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
თ_   შ_______   ზ____   გ________   
t_   s_________   z____   g_________   
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
__   ________   _____   _________   
__   __________   _____   __________   
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
  Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen!
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   ს_წ_ლ_ე   დ_წ_ქ_თ_   
t_   s_e_d_l_b_   s_t_'_l_e   d_t_'_k_t_   
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
თ_   შ_______   ს______   დ_______   
t_   s_________   s________   d_________   
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
__   ________   _______   ________   
__   __________   _________   __________   
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
  Uw bloeddruk is in orde.
წ_ე_ა   წ_ს_ი_შ_ა_   
t_'_e_a   t_'_s_i_s_i_.   
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
წ____   წ_________   
t______   t____________   
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
_____   __________   
_______   _____________   
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
 
 
 
 
  Ik geef u een injectie.
ნ_მ_ს   გ_გ_კ_თ_ბ_.   
n_m_s   g_g_k_e_e_t_   
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
ნ____   გ__________   
n____   g___________   
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
_____   ___________   
_____   ____________   
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
  Ik schrijf u pillen voor.
ტ_ბ_ე_ე_ს   მ_გ_ე_თ_   
t_a_l_t_e_s   m_g_s_m_.   
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
ტ________   მ_______   
t__________   m________   
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
_________   ________   
___________   _________   
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
  Ik geef u een recept voor de apotheek.
რ_ც_პ_ს   გ_მ_გ_წ_რ_   ა_თ_ა_ი_თ_ი_.   
r_t_e_'_'_   g_m_g_t_'_r_   a_t_a_i_t_i_.   
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
რ______   გ_________   ა____________   
r_________   g___________   a____________   
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
_______   __________   _____________   
__________   ____________   _____________   
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gevoelens spreken ook verschillende talen!

Wereldwijd worden er veel verschillende talen gesproken. Een universele menselijke taal bestaat niet. Maar hoe is dat met onze gelaatsuitdrukkingen? Is de taal van gevoelens algemeen hetzelfde? Nee, ook hier zijn er verschillen! Lang geloofde men dat alle mensen dat het uiten van gevoelens gelijk waren. De taal van de gelaatsuitdrukkingen werd als algemeen begrijpbaar gezien. Charles Darwin geloofde dat gevoelens van vitaal belang waren voor de mens. Daarom moeten ze in alle culturen gelijk worden opgevat. Recente onderzoeken komen echter tot een andere conclusie. Ze tonen aan dat zelfs in de taal de gevoelens ook verschillend zijn. Dit betekent dat onze gelaatsuitdrukkingen door onze cultuur wordt beïnvloed. Daarom worden menselijke gevoelens wereldwijd anders vertoond en geïnterpreteerd. Wetenschappers onderscheiden zes primaire emoties. Deze zijn vreugde, verdriet, woede, afschuw, angst en verbazing. Maar de Europeanen hebben een andere gelaatsuitdrukking dan Aziaten. Ook lezen ze andere dingen in dezelfde gezichten. Dat hebben verschillende experimenten bevestigd. Hier kregen de testpersonen op een computer gezichten getoond. De testpersonen moesten beschrijven wat ze in hun gezichten konden lezen. Dat de resultaten verschillend waren had meerdere redenen. Op deze manier werden gevoelens in sommige culturen sterker aangetoond dan in andere. De intensiteit van de gelaatsuitdrukkingen wordt daarom niet overal hetzelfde begrepen. Ook gingen de mensen uit verschillende culturen aan andere dingen aandacht besteden. Aziaten kijken naar de ogen bij het lezen van gezichten. Europeanen en Amerikanen kijken echter ook op de lippen. Een gezichtsuitdrukking wordt echter in alle culturen begrepen ... Dat is een mooie glimlach!

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
57 [zevenenvijftig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bij de dokter
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)