goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > italiano > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 

28 [ventotto]@28 [dvacet osm]
28 [ventotto]

In Hotel – Lamentele

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Sprcha nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neteče teplá voda.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete to nechat opravit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není telefon.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není televizor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj nemá balkón.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš hlučný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš tmavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Topení nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Klimatizace nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Televizor je rozbitý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To se mi nelíbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je pro mně příliš drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte něco levnějšího?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký penzion?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaká restaurace?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Sprcha nefunguje.
L_   d_c_i_   n_n   f_n_i_n_.   
   
La doccia non funziona.
L_   d_____   n__   f________   
   
La doccia non funziona.
__   ______   ___   _________   
   
La doccia non funziona.
  Neteče teplá voda.
N_n   c_è   a_q_a   c_l_a_   
   
Non c’è acqua calda.
N__   c__   a____   c_____   
   
Non c’è acqua calda.
___   ___   _____   ______   
   
Non c’è acqua calda.
  Můžete to nechat opravit?
P_ò   f_r_a   r_p_r_r_?   
   
Può farla riparare?
P__   f____   r________   
   
Può farla riparare?
___   _____   _________   
   
Può farla riparare?
 
 
 
 
  Na pokoji není telefon.
N_l_a   s_a_z_   n_n   c_è   i_   t_l_f_n_.   
   
Nella stanza non c’è il telefono.
N____   s_____   n__   c__   i_   t________   
   
Nella stanza non c’è il telefono.
_____   ______   ___   ___   __   _________   
   
Nella stanza non c’è il telefono.
  Na pokoji není televizor.
N_l_a   s_a_z_   n_n   c_è   i_   t_l_v_s_r_.   
   
Nella stanza non c’è il televisore.
N____   s_____   n__   c__   i_   t__________   
   
Nella stanza non c’è il televisore.
_____   ______   ___   ___   __   ___________   
   
Nella stanza non c’è il televisore.
  Ten pokoj nemá balkón.
L_   s_a_z_   n_n   h_   l_   t_r_a_z_.   
   
La stanza non ha la terrazza.
L_   s_____   n__   h_   l_   t________   
   
La stanza non ha la terrazza.
__   ______   ___   __   __   _________   
   
La stanza non ha la terrazza.
 
 
 
 
  Ten pokoj je příliš hlučný.
N_l_a   c_m_r_   c_è   t_o_p_   r_m_r_.   
   
Nella camera c’è troppo rumore.
N____   c_____   c__   t_____   r______   
   
Nella camera c’è troppo rumore.
_____   ______   ___   ______   _______   
   
Nella camera c’è troppo rumore.
  Ten pokoj je příliš malý.
L_   c_m_r_   è   t_o_p_   p_c_o_a_   
   
La camera è troppo piccola.
L_   c_____   è   t_____   p_______   
   
La camera è troppo piccola.
__   ______   _   ______   ________   
   
La camera è troppo piccola.
  Ten pokoj je příliš tmavý.
L_   c_m_r_   è   t_o_p_   s_u_a_   
   
La camera è troppo scura.
L_   c_____   è   t_____   s_____   
   
La camera è troppo scura.
__   ______   _   ______   ______   
   
La camera è troppo scura.
 
 
 
 
  Topení nefunguje.
I_   r_s_a_d_m_n_o   n_n   f_n_i_n_.   
   
Il riscaldamento non funziona.
I_   r____________   n__   f________   
   
Il riscaldamento non funziona.
__   _____________   ___   _________   
   
Il riscaldamento non funziona.
  Klimatizace nefunguje.
L_a_i_   c_n_i_i_n_t_   n_n   f_n_i_n_.   
   
L’aria condizionata non funziona.
L_____   c___________   n__   f________   
   
L’aria condizionata non funziona.
______   ____________   ___   _________   
   
L’aria condizionata non funziona.
  Televizor je rozbitý.
I_   t_l_v_s_r_   è   g_a_t_.   
   
Il televisore è guasto.
I_   t_________   è   g______   
   
Il televisore è guasto.
__   __________   _   _______   
   
Il televisore è guasto.
 
 
 
 
  To se mi nelíbí.
Q_e_t_   n_n   m_   p_a_e_   
   
Questa non mi piace.
Q_____   n__   m_   p_____   
   
Questa non mi piace.
______   ___   __   ______   
   
Questa non mi piace.
  To je pro mně příliš drahé.
Q_e_t_   è   t_o_p_   c_r_.   
   
Questa è troppo cara.
Q_____   è   t_____   c____   
   
Questa è troppo cara.
______   _   ______   _____   
   
Questa è troppo cara.
  Máte něco levnějšího?
A_e_e   q_a_c_s_   d_   p_ù   e_o_o_i_o_   
   
Avete qualcosa di più economico?
A____   q_______   d_   p__   e_________   
   
Avete qualcosa di più economico?
_____   ________   __   ___   __________   
   
Avete qualcosa di più economico?
 
 
 
 
  Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
C_è   u_   o_t_l_o   d_l_a   g_o_e_t_   q_i   v_c_n_?   
   
C’è un ostello della gioventù qui vicino?
C__   u_   o______   d____   g_______   q__   v______   
   
C’è un ostello della gioventù qui vicino?
___   __   _______   _____   ________   ___   _______   
   
C’è un ostello della gioventù qui vicino?
  Je tady poblíž nějaký penzion?
C_è   u_a   p_n_i_n_   q_i   v_c_n_?   
   
C’è una pensione qui vicino?
C__   u__   p_______   q__   v______   
   
C’è una pensione qui vicino?
___   ___   ________   ___   _______   
   
C’è una pensione qui vicino?
  Je tady poblíž nějaká restaurace?
C_è   u_   r_s_o_a_t_   q_i   v_c_n_?   
   
C’è un ristorante qui vicino?
C__   u_   r_________   q__   v______   
   
C’è un ristorante qui vicino?
___   __   __________   ___   _______   
   
C’è un ristorante qui vicino?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk a reklama

Reklama představuje zvláštní formu komunikace. Chce vytvořit kontakt mezi výrobcem a zákazníkem. Jako každý druh komunikace má i reklama svou dlouhou historii. Již v antice byly propagovány politici nebo hospody. Jazyk reklamy využívá zvláštní prvky rétoriky. Protože má určitý cíl, jde tedy o plánovanou komunikaci. Měl by upoutat naši pozornost, vzbudit náš zájem. Především bychom si ale měli propagovaný výrobek chtít koupit. Jazyk reklamy je proto zpravidla velmi jednoduchý. Používá jen málo slov a jednoduché slogany. Tím bychom měli být schopni si obsah dobře zapamatovat. Časté jsou některé slovní druhy jako adjektiva a superlativy. Popisuje výrobek jako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je proto většinou velmi pozitivně zabarven. Zajímavé je, že jazyk reklamy vždy ovlivňuje kultura. To znamená, že vypovídá hodně o společnosti. V mnoha zemích dnes převládají pojmy jako krása a mládí. Také slova budoucnost a jistota se vyskytují hodně často. Zejména západní společnosti rády používají angličtinu. Angličtina je považována za moderní a mezinárodní. Proto je vhodná pro technické produkty. Prvky z románských jazyků se zase hodí pro požitky a vášeň. Používají se proto pro potraviny nebo kosmetiku. Ten, kdo používá dialekt, chce zdůraznit vlast a tradici. Názvy produktů jsou často neologismy, tedy nově vzniklá slova. Většinou nemají žádný význam, ale dobře znějí. Mnohé názvy produktů mohou ale udělat doslova díru do světa! Z názvu vysavače vzniklo dokonce sloveso - to hoover!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
28 [dvacet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V hotelu – stížnosti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)