goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > bahasa Indonesia > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

95 [devadesát pět]

Spojky 2

 

95 [sembilan puluh lima]@95 [devadesát pět]
95 [sembilan puluh lima]

Kata sambung 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Od kdy nepracuje?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se vdala?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se vdala, nepracuje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy telefonuje?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Za jízdy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, při řízení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Telefonuje při řízení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na televizi při žehlení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic nevidím, když nemám brýle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic necítím, když mám rýmu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Od kdy nepracuje?
S_j_k   k_p_n   d_a   t_d_k   b_k_r_a   l_g_?   
   
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
S____   k____   d__   t____   b______   l____   
   
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
_____   _____   ___   _____   _______   _____   
   
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
  Od té doby, co se vdala?
S_j_k   d_a   m_n_k_h_   
   
Sejak dia menikah?
S____   d__   m_______   
   
Sejak dia menikah?
_____   ___   ________   
   
Sejak dia menikah?
  Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
Y_,   d_a   t_d_k   b_k_r_a   l_g_   s_j_k   d_a   m_n_k_h_   
   
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
Y__   d__   t____   b______   l___   s____   d__   m_______   
   
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
___   ___   _____   _______   ____   _____   ___   ________   
   
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
 
 
 
 
  Od té doby, co se vdala, nepracuje.
S_j_k   d_a   m_n_k_h_   d_a   t_d_k   b_k_r_a   l_g_.   
   
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
S____   d__   m_______   d__   t____   b______   l____   
   
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
_____   ___   ________   ___   _____   _______   _____   
   
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
  Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
S_j_k   m_r_k_   s_l_n_   m_n_e_a_,   m_r_k_   b_h_g_a_   
   
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
S____   m_____   s_____   m________   m_____   b_______   
   
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
_____   ______   ______   _________   ______   ________   
   
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
  Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
S_j_k   m_r_k_   m_m_l_k_   a_a_,   m_r_k_   j_r_n_   b_p_r_i_n_   
   
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
S____   m_____   m_______   a____   m_____   j_____   b_________   
   
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
_____   ______   ________   _____   ______   ______   __________   
   
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
 
 
 
 
  Kdy telefonuje?
K_p_n   d_a   m_n_l_p_n_   
   
Kapan dia menelepon?
K____   d__   m_________   
   
Kapan dia menelepon?
_____   ___   __________   
   
Kapan dia menelepon?
  Za jízdy?
S_l_m_   d_   p_r_a_a_a_?   
   
Selama di perjalanan?
S_____   d_   p__________   
   
Selama di perjalanan?
______   __   ___________   
   
Selama di perjalanan?
  Ano, při řízení.
Y_,   s_l_m_   d_a   m_n_e_d_r_i   m_b_l_   
   
Ya, selama dia mengendarai mobil.
Y__   s_____   d__   m__________   m_____   
   
Ya, selama dia mengendarai mobil.
___   ______   ___   ___________   ______   
   
Ya, selama dia mengendarai mobil.
 
 
 
 
  Telefonuje při řízení.
D_a   m_n_l_p_n   s_l_m_   d_a   m_n_e_d_r_i   m_b_l_   
   
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
D__   m________   s_____   d__   m__________   m_____   
   
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
___   _________   ______   ___   ___________   ______   
   
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
  Dívá se na televizi při žehlení.
D_a   m_n_n_o_   t_l_v_s_   s_l_m_   d_a   m_n_e_r_k_.   
   
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
D__   m_______   t_______   s_____   d__   m__________   
   
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
___   ________   ________   ______   ___   ___________   
   
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
  Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
D_a   m_n_e_g_r_a_   m_s_k   s_l_m_   d_a   m_l_k_k_n   t_g_s_t_g_s_y_.   
   
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
D__   m___________   m____   s_____   d__   m________   t______________   
   
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
___   ____________   _____   ______   ___   _________   _______________   
   
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
 
 
 
 
  Nic nevidím, když nemám brýle.
S_y_   t_d_k   m_l_h_t   a_a   p_n   k_l_u   s_y_   t_d_k   m_n_e_a_a_   k_c_m_t_.   
   
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
S___   t____   m______   a__   p__   k____   s___   t____   m_________   k________   
   
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
____   _____   _______   ___   ___   _____   ____   _____   __________   _________   
   
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
  Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
S_y_   t_d_k   m_n_e_t_   a_a   p_n   k_l_u   m_s_k_y_   s_n_a_   k_r_s_   
   
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
S___   t____   m_______   a__   p__   k____   m_______   s_____   k_____   
   
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
____   _____   ________   ___   ___   _____   ________   ______   ______   
   
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
  Nic necítím, když mám rýmu.
S_y_   t_d_k   m_n_i_m   a_a   p_n   k_l_u   s_y_   m_n_e_i_a   f_u_   
   
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
S___   t____   m______   a__   p__   k____   s___   m________   f___   
   
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
____   _____   _______   ___   ___   _____   ____   _________   ____   
   
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
 
 
 
 
  Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
K_m_   n_i_   t_k_i   k_l_u   h_j_n_   
   
Kami naik taksi kalau hujan.
K___   n___   t____   k____   h_____   
   
Kami naik taksi kalau hujan.
____   ____   _____   _____   ______   
   
Kami naik taksi kalau hujan.
  Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
K_m_   b_r_e_i_i_g   d_n_a   k_l_u   k_m_   m_m_n_n_k_n   l_t_e_   
   
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
K___   b__________   d____   k____   k___   m__________   l_____   
   
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
____   ___________   _____   _____   ____   ___________   ______   
   
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
  Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
K_m_   m_l_i   m_k_n   k_l_u   d_a   t_d_k   s_g_r_   d_t_n_.   
   
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
K___   m____   m____   k____   d__   t____   s_____   d______   
   
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
____   _____   _____   _____   ___   _____   ______   _______   
   
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mladí lidé se učí jinak než staří

Děti se učí jazyk relativně rychle. Dospělým to většinou trvá déle. Děti se ale neučí lépe než dospělí. Učí se jenom jinak. Mozek toho při učení jazyků musí zvládnout hodně. Musí se naučit více věcí najednou. Když se člověk učí jazyk, nestačí o něm pouze přemýšlet. Musí se také naučit, jak nová slova vyslovovat. Orgány řeči se proto musí naučit nové pohyby. Mozek se také musí naučit reagovat na nové situace. Komunikovat v cizím jazyce je výzva. Dospělí se ale učí jazyky jinak v každém období svého života. Ve 20 nebo 30 letech věku jsou stále lidé zvyklí se učit. Škola či studia nejsou ještě tak vzdálená. Mozek je proto dobře trénovaný. Může se tak naučit cizí jazyky na velmi dobré úrovni. Lidé mezi 40 a 50 lety věku se toho už naučili hodně. Jejich mozek těží ze svých zkušeností. Umí dobře zkombinovat nový obsah se staršími vědomostmi. V tomto věku se lidé učí nejlépe věci, které už jsou jim povědomé. To jsou například jazyky podobné těm, které se naučili již dříve. V 60 nebo 70 letech věku mají lidé zpravidla hodně času. Mohou často procvičovat. To je u jazyků obzvlášť důležité. Starší lidé se mohou například zvláště dobře naučit cizí písmo. Člověk se může úspěšně učit v každém věku. Mozek může vytvářet nové nervové buňky i po skončení puberty. A dělá to rád…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
95 [devadesát pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Spojky 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)