goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > беларуская > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

46 [čtyřicet šest]

Na diskotéce

 

46 [сорак шэсць]@46 [čtyřicet šest]
46 [сорак шэсць]

46 [sorak shests’]
На дыскатэцы

Na dyskatetsy

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je to místo volné?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu si k Vám přisednout?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se Vám líbí ta hudba?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je moc hlasitá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale ta skupina hraje docela dobře.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chodíte sem často?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, jsem tu poprvé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tančíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Možná později.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neumím moc dobře tancovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je úplně jednoduché.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ukážu vám to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, až někdy jindy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čekáte na někoho?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, na svého přítele.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tamhle zrovna přichází!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je to místo volné?
Ц_   в_л_н_   г_т_е   м_с_а_   
T_і   v_l_n_   g_t_e   m_s_s_?   
Ці вольна гэтае месца?
Tsі vol’na getae mestsa?
Ц_   в_____   г____   м_____   
T__   v_____   g____   m______   
Ці вольна гэтае месца?
Tsі vol’na getae mestsa?
__   ______   _____   ______   
___   ______   _____   _______   
Ці вольна гэтае месца?
Tsі vol’na getae mestsa?
  Mohu si k Vám přisednout?
Д_з_о_і_е   м_е   п_ы_е_ц_   п_б_ч   з   В_м_?   
D_z_o_і_s_   m_e   p_y_e_t_і   p_b_c_   z   V_m_?   
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі?
Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?
Д________   м__   п_______   п____   з   В____   
D_________   m__   p________   p_____   z   V____   
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі?
Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?
_________   ___   ________   _____   _   _____   
__________   ___   _________   ______   _   _____   
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі?
Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?
  Prosím.
А_в_т_а_   
A_h_o_n_.   
Ахвотна.
Akhvotna.
А_______   
A________   
Ахвотна.
Akhvotna.
________   
_________   
Ахвотна.
Akhvotna.
 
 
 
 
  Jak se Vám líbí ta hudba?
Ц_   п_д_б_е_ц_   В_м   м_з_к_?   
T_і   p_d_b_e_s_s_   V_m   m_z_k_?   
Ці падабаецца Вам музыка?
Tsі padabaetstsa Vam muzyka?
Ц_   п_________   В__   м______   
T__   p___________   V__   m______   
Ці падабаецца Вам музыка?
Tsі padabaetstsa Vam muzyka?
__   __________   ___   _______   
___   ____________   ___   _______   
Ці падабаецца Вам музыка?
Tsі padabaetstsa Vam muzyka?
  Je moc hlasitá.
Д_в_л_   г_ч_а_а_а_.   
D_v_l_   g_c_n_v_t_y_.   
Даволі гучнаватая.
Davolі guchnavataya.
Д_____   г__________   
D_____   g____________   
Даволі гучнаватая.
Davolі guchnavataya.
______   ___________   
______   _____________   
Даволі гучнаватая.
Davolі guchnavataya.
  Ale ta skupina hraje docela dobře.
А_е   г_р_   і_р_е   в_л_м_   д_б_а_   
A_e   g_r_   і_r_e   v_l_m_   d_b_a_   
Але гурт іграе вельмі добра.
Ale gurt іgrae vel’mі dobra.
А__   г___   і____   в_____   д_____   
A__   g___   і____   v_____   d_____   
Але гурт іграе вельмі добра.
Ale gurt іgrae vel’mі dobra.
___   ____   _____   ______   ______   
___   ____   _____   ______   ______   
Але гурт іграе вельмі добра.
Ale gurt іgrae vel’mі dobra.
 
 
 
 
  Chodíte sem často?
В_   т_т   ч_с_а   б_в_е_е_   
V_   t_t   c_a_t_   b_v_e_s_?   
Вы тут часта бываеце?
Vy tut chasta byvaetse?
В_   т__   ч____   б_______   
V_   t__   c_____   b________   
Вы тут часта бываеце?
Vy tut chasta byvaetse?
__   ___   _____   ________   
__   ___   ______   _________   
Вы тут часта бываеце?
Vy tut chasta byvaetse?
  Ne, jsem tu poprvé.
Н_,   ц_п_р   п_р_ы   р_з_   
N_,   t_y_p_r   p_r_h_   r_z_   
Не, цяпер першы раз.
Ne, tsyaper pershy raz.
Н__   ц____   п____   р___   
N__   t______   p_____   r___   
Не, цяпер першы раз.
Ne, tsyaper pershy raz.
___   _____   _____   ____   
___   _______   ______   ____   
Не, цяпер першы раз.
Ne, tsyaper pershy raz.
  Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla.
Я   т_т   я_ч_   н_к_л_   н_   б_ў   /   н_   б_л_.   
Y_   t_t   y_s_c_e   n_k_l_   n_   b_u   /   n_   b_l_.   
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была.
Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.
Я   т__   я___   н_____   н_   б__   /   н_   б____   
Y_   t__   y______   n_____   n_   b__   /   n_   b____   
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была.
Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.
_   ___   ____   ______   __   ___   _   __   _____   
__   ___   _______   ______   __   ___   _   __   _____   
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была.
Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.
 
 
 
 
  Tančíte?
В_   т_н_у_ц_?   
V_   t_n_s_e_s_?   
Вы танцуеце?
Vy tantsuetse?
В_   т________   
V_   t__________   
Вы танцуеце?
Vy tantsuetse?
__   _________   
__   ___________   
Вы танцуеце?
Vy tantsuetse?
  Možná později.
М_ж_   б_ц_,   п_з_е_.   
M_z_a   b_t_’_   p_z_e_.   
Можа быць, пазней.
Mozha byts’, pazney.
М___   б____   п______   
M____   b_____   p______   
Можа быць, пазней.
Mozha byts’, pazney.
____   _____   _______   
_____   ______   _______   
Можа быць, пазней.
Mozha byts’, pazney.
  Neumím moc dobře tancovat.
Я   н_   в_л_м_   д_б_а   т_н_у_.   
Y_   n_   v_l_m_   d_b_a   t_n_s_y_.   
Я не вельмі добра танцую.
Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.
Я   н_   в_____   д____   т______   
Y_   n_   v_____   d____   t________   
Я не вельмі добра танцую.
Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.
_   __   ______   _____   _______   
__   __   ______   _____   _________   
Я не вельмі добра танцую.
Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.
 
 
 
 
  To je úplně jednoduché.
Г_т_   з_с_м   п_о_т_.   
G_t_   z_s_m   p_o_t_.   
Гэта зусім проста.
Geta zusіm prosta.
Г___   з____   п______   
G___   z____   p______   
Гэта зусім проста.
Geta zusіm prosta.
____   _____   _______   
____   _____   _______   
Гэта зусім проста.
Geta zusіm prosta.
  Ukážu vám to.
Я   В_м   п_к_ж_.   
Y_   V_m   p_k_z_u_   
Я Вам пакажу.
Ya Vam pakazhu.
Я   В__   п______   
Y_   V__   p_______   
Я Вам пакажу.
Ya Vam pakazhu.
_   ___   _______   
__   ___   ________   
Я Вам пакажу.
Ya Vam pakazhu.
  Ne, až někdy jindy.
Н_,   л_п_   і_ш_м   р_з_м_   
N_,   l_p_h   і_s_y_   r_z_m_   
Не, лепш іншым разам.
Ne, lepsh іnshym razam.
Н__   л___   і____   р_____   
N__   l____   і_____   r_____   
Не, лепш іншым разам.
Ne, lepsh іnshym razam.
___   ____   _____   ______   
___   _____   ______   ______   
Не, лепш іншым разам.
Ne, lepsh іnshym razam.
 
 
 
 
  Čekáte na někoho?
В_   к_г_с_ц_   ч_к_е_е_   
V_   k_g_s_t_і   c_a_a_t_e_   
Вы кагосьці чакаеце?
Vy kagos’tsі chakaetse?
В_   к_______   ч_______   
V_   k________   c_________   
Вы кагосьці чакаеце?
Vy kagos’tsі chakaetse?
__   ________   ________   
__   _________   __________   
Вы кагосьці чакаеце?
Vy kagos’tsі chakaetse?
  Ano, na svého přítele.
Т_к_   м_й_о   с_б_а_   
T_k_   m_y_o   s_a_r_.   
Так, майго сябра.
Tak, maygo syabra.
Т___   м____   с_____   
T___   m____   s______   
Так, майго сябра.
Tak, maygo syabra.
____   _____   ______   
____   _____   _______   
Так, майго сябра.
Tak, maygo syabra.
  Tamhle zrovna přichází!
А   в_с_   ё_   і_з_,   з_а_у   з_   В_м_.   
A   v_s_   y_n   і_z_,   z_a_u   z_   V_m_.   
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі.
A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.
А   в___   ё_   і____   з____   з_   В____   
A   v___   y__   і____   z____   z_   V____   
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі.
A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.
_   ____   __   _____   _____   __   _____   
_   ____   ___   _____   _____   __   _____   
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі.
A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk obrázků

Německé přísloví říká: Obrázek řekne víc než tisíc slov. To znamená, že obrázky často pochopíme rychleji než řeč. Obrázek může také lépe sdělit emoce. Kvůli tomu se v reklamě užívá mnoho obrázků. Obrázky fungují jinak než jazyk. Ukazují nám několik věcí najednou a vcelku. To znamená, že obrázek jako celek má určitý efekt. V řeči je většinou zapotřebí mnohem více slov. Ale obrázky a řeč patří k sobě. Potřebujeme řeč, abychom popsali obrázek. Stejně tak mnohé texty pochopíme nejprve z obrázků. Vztah mezi obrázky a řečí zkoumá mnoho jazykovědců. Vyvstává však také otázka, zda obrázky nejsou řečí sami o sobě. Pokud se něco pouze natočí, můžeme se podívat na obrázky. Ale sdělení filmu není konkrétní. Pokud má obraz fungovat stejně jako řeč, musí být konkrétní. Čím méně toho ukazuje, tím je sdělení konkrétnější. Dobrým příkladem jsou piktogramy. Piktogramy jsou jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrazují verbální jazyk a jsou tedy formou vizuální komunikace. Například každý zná piktogram pro zákaz kouření. Je na něm přeškrtnutá cigareta. Obrázky jsou kvůli globalizaci čím dál důležitější. Ale i jazyk obrázků se musí naučit. Přestože si to mnozí myslí, nechápou je lidé po celém světě stejně. Je to dáno tím, že chápání obrázků ovlivňuje naše kultura. To, co vidíme, závisí na mnoha různých faktorech. Někteří lidé tedy nevidí cigarety, ale jen tmavé čáry.

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
46 [čtyřicet šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na diskotéce
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)