goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > беларуская > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

37 [třicet sedm]

Na cestách

 

37 [трыццаць сем]@37 [třicet sedm]
37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]
У дарозе

U daroze

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jede na motorce.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jede na kole.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jde pěšky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jede lodí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jede ve člunu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Plave.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to tu nebezpečné?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je nebezpečné sám stopovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je nebezpečné se procházet v noci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zabloudili jsme.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsme na špatné cestě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Musíme se otočit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde se tady dá parkovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaké parkoviště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho se tady smí parkovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jezdíte na lyžích?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jedete nahoru vlekem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dají se tady půjčit lyže?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jede na motorce.
Ё_   е_з_   н_   м_т_ц_к_е_   
E_   y_d_e   n_   m_t_t_y_l_.   
Ён едзе на матацыкле.
En yedze na matatsykle.
Ё_   е___   н_   м_________   
E_   y____   n_   m__________   
Ён едзе на матацыкле.
En yedze na matatsykle.
__   ____   __   __________   
__   _____   __   ___________   
Ён едзе на матацыкле.
En yedze na matatsykle.
  Jede na kole.
Ё_   е_з_   н_   в_л_с_п_д_е_   
E_   y_d_e   n_   v_l_s_p_d_e_   
Ён едзе на веласіпедзе.
En yedze na velasіpedze.
Ё_   е___   н_   в___________   
E_   y____   n_   v___________   
Ён едзе на веласіпедзе.
En yedze na velasіpedze.
__   ____   __   ____________   
__   _____   __   ____________   
Ён едзе на веласіпедзе.
En yedze na velasіpedze.
  Jde pěšky.
Ё_   і_з_   п_х_т_й_   
E_   і_z_   p_k_a_o_.   
Ён ідзе пехатой.
En іdze pekhatoy.
Ё_   і___   п_______   
E_   і___   p________   
Ён ідзе пехатой.
En іdze pekhatoy.
__   ____   ________   
__   ____   _________   
Ён ідзе пехатой.
En іdze pekhatoy.
 
 
 
 
  Jede lodí.
Ё_   п_ы_е   н_   к_р_б_і_   
E_   p_y_e   n_   k_r_b_і_   
Ён плыве на караблі.
En plyve na karablі.
Ё_   п____   н_   к_______   
E_   p____   n_   k_______   
Ён плыве на караблі.
En plyve na karablі.
__   _____   __   ________   
__   _____   __   ________   
Ён плыве на караблі.
En plyve na karablі.
  Jede ve člunu.
Ё_   п_ы_е   н_   л_д_ы_   
E_   p_y_e   n_   l_d_s_.   
Ён плыве на лодцы.
En plyve na lodtsy.
Ё_   п____   н_   л_____   
E_   p____   n_   l______   
Ён плыве на лодцы.
En plyve na lodtsy.
__   _____   __   ______   
__   _____   __   _______   
Ён плыве на лодцы.
En plyve na lodtsy.
  Plave.
Ё_   п_ы_е_   
E_   p_y_e_   
Ён плыве.
En plyve.
Ё_   п_____   
E_   p_____   
Ён плыве.
En plyve.
__   ______   
__   ______   
Ён плыве.
En plyve.
 
 
 
 
  Je to tu nebezpečné?
Т_т   н_б_с_е_н_?   
T_t   n_b_a_p_c_n_?   
Тут небяспечна?
Tut nebyaspechna?
Т__   н__________   
T__   n____________   
Тут небяспечна?
Tut nebyaspechna?
___   ___________   
___   _____________   
Тут небяспечна?
Tut nebyaspechna?
  Je nebezpečné sám stopovat?
Ц_   н_б_с_е_н_   е_а_ь   а_т_с_о_а_   а_н_м_?   
T_і   n_b_a_p_c_n_   y_k_a_s_   a_t_s_o_a_   a_n_m_?   
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму?
Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
Ц_   н_________   е____   а_________   а______   
T__   n___________   y_______   a_________   a______   
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму?
Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
__   __________   _____   __________   _______   
___   ____________   ________   __________   _______   
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму?
Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
  Je nebezpečné se procházet v noci?
Ц_   н_б_с_е_н_   г_л_ц_   ў_а_ы_   
T_і   n_b_a_p_c_n_   g_l_a_s_   u_a_h_?   
Ці небяспечна гуляць ўначы?
Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
Ц_   н_________   г_____   ў_____   
T__   n___________   g_______   u______   
Ці небяспечна гуляць ўначы?
Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
__   __________   ______   ______   
___   ____________   ________   _______   
Ці небяспечна гуляць ўначы?
Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
 
 
 
 
  Zabloudili jsme.
М_   з_е_а_і   н_   т_д_.   
M_   z_e_h_l_   n_   t_d_.   
Мы заехалі не туды.
My zaekhalі ne tudy.
М_   з______   н_   т____   
M_   z_______   n_   t____   
Мы заехалі не туды.
My zaekhalі ne tudy.
__   _______   __   _____   
__   ________   __   _____   
Мы заехалі не туды.
My zaekhalі ne tudy.
  Jsme na špatné cestě.
М_   н_   н_п_а_і_ь_ы_   ш_я_у_   
M_   n_   n_a_r_v_l_n_m   s_l_a_h_.   
Мы на няправільным шляху.
My na nyapravіl’nym shlyakhu.
М_   н_   н___________   ш_____   
M_   n_   n____________   s________   
Мы на няправільным шляху.
My na nyapravіl’nym shlyakhu.
__   __   ____________   ______   
__   __   _____________   _________   
Мы на няправільным шляху.
My na nyapravіl’nym shlyakhu.
  Musíme se otočit.
Н_м   т_э_а   п_в_р_ч_а_ь   н_з_д_   
N_m   t_e_a   p_v_r_c_v_t_’   n_z_d_   
Нам трэба паварочваць назад.
Nam treba pavarochvats’ nazad.
Н__   т____   п__________   н_____   
N__   t____   p____________   n_____   
Нам трэба паварочваць назад.
Nam treba pavarochvats’ nazad.
___   _____   ___________   ______   
___   _____   _____________   ______   
Нам трэба паварочваць назад.
Nam treba pavarochvats’ nazad.
 
 
 
 
  Kde se tady dá parkovat?
Д_е   т_т   м_ж_а   п_ы_а_к_в_ц_а_   
D_e   t_t   m_z_n_   p_y_a_k_v_t_t_a_   
Дзе тут можна прыпаркавацца?
Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
Д__   т__   м____   п_____________   
D__   t__   m_____   p_______________   
Дзе тут можна прыпаркавацца?
Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
___   ___   _____   ______________   
___   ___   ______   ________________   
Дзе тут можна прыпаркавацца?
Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
  Je tady nějaké parkoviště?
Ц_   ё_ц_   т_т   с_а_н_а_   
T_і   y_s_s_   t_t   s_a_a_k_?   
Ці ёсць тут стаянка?
Tsі yosts’ tut stayanka?
Ц_   ё___   т__   с_______   
T__   y_____   t__   s________   
Ці ёсць тут стаянка?
Tsі yosts’ tut stayanka?
__   ____   ___   ________   
___   ______   ___   _________   
Ці ёсць тут стаянка?
Tsі yosts’ tut stayanka?
  Jak dlouho se tady smí parkovat?
Н_   к_л_к_   ч_с_   т_т   м_ж_а   п_ы_а_к_в_ц_а_   
N_   k_l_k_   c_a_u   t_t   m_z_n_   p_y_a_k_v_t_t_a_   
На колькі часу тут можна прыпаркавацца?
Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
Н_   к_____   ч___   т__   м____   п_____________   
N_   k_____   c____   t__   m_____   p_______________   
На колькі часу тут можна прыпаркавацца?
Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
__   ______   ____   ___   _____   ______________   
__   ______   _____   ___   ______   ________________   
На колькі часу тут можна прыпаркавацца?
Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
 
 
 
 
  Jezdíte na lyžích?
В_   к_т_е_е_я   н_   л_ж_х_   
V_   k_t_e_s_s_a   n_   l_z_a_h_   
Вы катаецеся на лыжах?
Vy kataetsesya na lyzhakh?
В_   к________   н_   л_____   
V_   k__________   n_   l_______   
Вы катаецеся на лыжах?
Vy kataetsesya na lyzhakh?
__   _________   __   ______   
__   ___________   __   ________   
Вы катаецеся на лыжах?
Vy kataetsesya na lyzhakh?
  Jedete nahoru vlekem?
В_   е_з_ц_   н_в_р_   н_   п_д_ё_н_к_   д_я   л_ж_і_а_?   
V_   y_d_e_s_   n_v_r_h   n_   p_d_e_n_k_   d_y_   l_z_n_k_u_   
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў?
Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
В_   е_____   н_____   н_   п_________   д__   л________   
V_   y_______   n______   n_   p_________   d___   l_________   
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў?
Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
__   ______   ______   __   __________   ___   _________   
__   ________   _______   __   __________   ____   __________   
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў?
Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
  Dají se tady půjčit lyže?
Ц_   м_ж_а   т_т   у_я_ь   л_ж_   н_п_а_а_?   
T_і   m_z_n_   t_t   u_y_t_’   l_z_y   n_p_a_a_?   
Ці можна тут узяць лыжы напракат?
Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?
Ц_   м____   т__   у____   л___   н________   
T__   m_____   t__   u______   l____   n________   
Ці можна тут узяць лыжы напракат?
Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?
__   _____   ___   _____   ____   _________   
___   ______   ___   _______   _____   _________   
Ці можна тут узяць лыжы напракат?
Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Talent na jazyky u malých dětí

Děti toho vědí o jazycích hodně ještě dříve, než se naučí mluvit. To prokázaly mnohé experimenty. Vývoj dětí byl zkoumán ve speciálních dětských laboratořích. Přitom se také zjišťovalo, jak se děti učí mluvit. Malé děti jsou zjevně inteligentnější, než jsme si dosud mysleli. Mnohé jazykové schopnosti mají již v 6 měsících. Poznají například svou mateřštinu. Francouzská a německá miminka reagují jinak na určité tóny. Různě vyslovený důraz vyvolá různé chování. Malé děti mají také cit pro přízvuk svého jazyka. Velmi malé děti jsou také schopny si zapamatovat více slovíček. Rodiče jsou však pro jazykový vývoj svých dětí velmi důležití. Děti totiž potřebují ihned po narození interakci. Chtějí se svou maminkou a tatínkem komunikovat. Tuto interakci ale musí doprovázet pozitivní emoce. Rodiče nesmějí být ve stresu, když mluví se svým dítětem. Je také špatné, když na něj mluví velmi málo. Stres nebo mlčení mohou mít pro dítě negativní následky. Jejich jazykový vývoj může být nevhodně ovlivněn. Učení pro dítě začíná ale již u maminky v bříšku! Ještě před narozením reagují na mluvení. Umějí přesně rozpoznat akustické signály. Po narození tyto signály rozeznávají znovu. Nenarozené děti se již také učí rytmus jazyka. Hlas své matky slyší dítě již v bříšku. Lze tedy mluvit už na nenarozené dítě. Přehánět by se to ale nemělo… Po porodu má dítě na procvičování přeci jen dost času!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
37 [třicet sedm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na cestách
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)