goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > اردو > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

 

‫67 [سڑسٹھ]‬@67 [seixanta-set]
‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath
‫قوائد اضافی 2‬

qawaid izafi

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
les ulleres
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Ell) ha oblidat les seves ulleres.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On ha posat les seves ulleres?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
el rellotge
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El seu rellotge està espatllat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El rellotge està enganxat a la paret.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
el passaport
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Ell) ha perdut el seu passaport.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és el seu passaport?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
ells / elles – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els nens no poden trobar els seus pares.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Però ja arriben els seus pares!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
vostè – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Com va anar el seu viatge, senyor Müller?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és la seva dona, senyor Müller?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
vostè – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és el seu marit, senyora Schmidt?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  les ulleres
‫_ی_ک_   
a_n_k   
‫عینک‬
aynak
‫_____   
a____   
‫عینک‬
aynak
______   
_____   
‫عینک‬
aynak
  (Ell) ha oblidat les seves ulleres.
‫_ہ   ا_ن_   ع_ن_   ب_و_   گ_ا   ہ_   -_   
w_h   a_n_   a_n_k   b_o_l   g_y_   h_i   -   
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬
woh apni aynak bhool gaya hai -
‫__   ا___   ع___   ب___   گ__   ہ_   -_   
w__   a___   a____   b____   g___   h__   -   
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬
woh apni aynak bhool gaya hai -
___   ____   ____   ____   ___   __   __   
___   ____   _____   _____   ____   ___   _   
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬
woh apni aynak bhool gaya hai -
  On ha posat les seves ulleres?
‫_س_ی   ع_ن_   ک_ا_   ہ_   ؟_   
u_k_   a_n_k   k_h_n   h_i_   
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬
uski aynak kahan hai?
‫____   ع___   ک___   ہ_   ؟_   
u___   a____   k____   h___   
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬
uski aynak kahan hai?
_____   ____   ____   __   __   
____   _____   _____   ____   
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬
uski aynak kahan hai?
 
 
 
 
  el rellotge
‫_ھ_ی_   
g_a_i   
‫گھڑی‬
ghari
‫_____   
g____   
‫گھڑی‬
ghari
______   
_____   
‫گھڑی‬
ghari
  El seu rellotge està espatllat.
‫_س_ی   گ_ڑ_   خ_ا_   ہ_   -_   
u_k_   g_a_i   k_a_a_   h_i   -   
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬
uski ghari kharab hai -
‫____   گ___   خ___   ہ_   -_   
u___   g____   k_____   h__   -   
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬
uski ghari kharab hai -
_____   ____   ____   __   __   
____   _____   ______   ___   _   
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬
uski ghari kharab hai -
  El rellotge està enganxat a la paret.
‫_ھ_ی   د_و_ر   پ_   ل_ک_   ہ_   -_   
g_a_i   d_e_a_   p_r   l_t_k_   h_i   -   
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬
ghari deewar par lataki hai -
‫____   د____   پ_   ل___   ہ_   -_   
g____   d_____   p__   l_____   h__   -   
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬
ghari deewar par lataki hai -
_____   _____   __   ____   __   __   
_____   ______   ___   ______   ___   _   
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬
ghari deewar par lataki hai -
 
 
 
 
  el passaport
‫_ا_پ_ر_‬   
p_s_p_r_   
‫پاسپورٹ‬
passport
‫________   
p_______   
‫پاسپورٹ‬
passport
_________   
________   
‫پاسپورٹ‬
passport
  (Ell) ha perdut el seu passaport.
‫_س_ا   پ_س_و_ٹ   گ_   ہ_   گ_ا   ہ_   -_   
u_k_   p_s_p_r_   g_m   h_   g_y_   h_i   -   
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬
uska passport gum ho gaya hai -
‫____   پ______   گ_   ہ_   گ__   ہ_   -_   
u___   p_______   g__   h_   g___   h__   -   
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬
uska passport gum ho gaya hai -
_____   _______   __   __   ___   __   __   
____   ________   ___   __   ____   ___   _   
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬
uska passport gum ho gaya hai -
  On és el seu passaport?
‫_س_ا   پ_س_و_ٹ   ک_ا_   ہ_   ؟_   
u_k_   p_s_p_r_   k_h_n   h_i_   
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬
uska passport kahin hai?
‫____   پ______   ک___   ہ_   ؟_   
u___   p_______   k____   h___   
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬
uska passport kahin hai?
_____   _______   ____   __   __   
____   ________   _____   ____   
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬
uska passport kahin hai?
 
 
 
 
  ells / elles – el seu
‫_ہ   –   ا   ن_ا_   
w_h   n_k_   
‫وہ – ا نکا‬
woh nika
‫__   –   ا   ن___   
w__   n___   
‫وہ – ا نکا‬
woh nika
___   _   _   ____   
___   ____   
‫وہ – ا نکا‬
woh nika
  Els nens no poden trobar els seus pares.
‫_چ_   ا_ن_   و_ل_ی_   س_   ن_ی_   م_   پ_ر_ے   ہ_ں   -_   
b_c_a_   a_n_   w_l_a_n   s_   n_h_   m_l   p_r   h_i   h_i_   -   
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
‫___   ا___   و_____   س_   ن___   م_   پ____   ہ__   -_   
b_____   a___   w______   s_   n___   m__   p__   h__   h___   -   
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
____   ____   ______   __   ____   __   _____   ___   __   
______   ____   _______   __   ____   ___   ___   ___   ____   _   
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
  Però ja arriben els seus pares!
‫_ی_ن   ا_ک_   و_ل_ی_   و_   آ_ہ_   ہ_ں   !_   
l_k_n   u_k_y   w_l_a_n   w_h   a_h_y   h_i_   !   
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬
lekin unkay waldain woh arhay hain !
‫____   ا___   و_____   و_   آ___   ہ__   !_   
l____   u____   w______   w__   a____   h___   !   
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬
lekin unkay waldain woh arhay hain !
_____   ____   ______   __   ____   ___   __   
_____   _____   _______   ___   _____   ____   _   
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬
lekin unkay waldain woh arhay hain !
 
 
 
 
  vostè – el seu
‫_پ   –   آ_   ک_‬   
a_p   a_p   k_   
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
‫__   –   آ_   ک__   
a__   a__   k_   
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
___   _   __   ___   
___   ___   __   
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
  Com va anar el seu viatge, senyor Müller?
‫_پ   ک_   س_ر   ک_س_   ر_ا   ؟   م_ٹ_   م_ل_،_   
a_p   k_   s_f_r   k_i_a   r_h_   m_s_e_?   
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬
aap ka safar kaisa raha mister?
‫__   ک_   س__   ک___   ر__   ؟   م___   م_____   
a__   k_   s____   k____   r___   m______   
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬
aap ka safar kaisa raha mister?
___   __   ___   ____   ___   _   ____   ______   
___   __   _____   _____   ____   _______   
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬
aap ka safar kaisa raha mister?
  On és la seva dona, senyor Müller?
‫_پ   ک_   ب_و_   ک_ا_   ہ_   ؟   م_ٹ_   م_ل_،_   
a_p   k_   b_w_   k_h_n   h_i   m_s_e_?   
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬
aap ki biwi kahan hai mister?
‫__   ک_   ب___   ک___   ہ_   ؟   م___   م_____   
a__   k_   b___   k____   h__   m______   
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬
aap ki biwi kahan hai mister?
___   __   ____   ____   __   _   ____   ______   
___   __   ____   _____   ___   _______   
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬
aap ki biwi kahan hai mister?
 
 
 
 
  vostè – el seu
‫_پ   –   آ_   ک_‬   
a_p   a_p   k_   
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
‫__   –   آ_   ک__   
a__   a__   k_   
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
___   _   __   ___   
___   ___   __   
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
  Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt?
‫_پ   ک_   س_ر   ک_س_   ر_ا   ؟   م_ز   ش_ڈ_‬   
a_p   k_   s_f_r   k_i_a   r_h_   m_s   s_m_?   
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
‫__   ک_   س__   ک___   ر__   ؟   م__   ش____   
a__   k_   s____   k____   r___   m__   s____   
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
___   __   ___   ____   ___   _   ___   _____   
___   __   _____   _____   ____   ___   _____   
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
  On és el seu marit, senyora Schmidt?
‫_س_   ش_ڈ_   آ_   ک_   ش_ہ_   ک_ا_   ہ_ں   ؟_   
a_p   k_   s_o_a_   k_h_n   h_i_,   m_s   s_m_?   
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
‫___   ش___   آ_   ک_   ش___   ک___   ہ__   ؟_   
a__   k_   s_____   k____   h____   m__   s____   
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
____   ____   __   __   ____   ____   ___   __   
___   __   ______   _____   _____   ___   _____   
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Traduccions informàtiques

Si una persona vol traduir una obra ha d'abonar, sovint, una suma de diners considerable. Els traductors o intèrprets professionals són cars. Amb tot, cada vegada es dóna més importància a la comprensió d'altres llengües. Els informàtics i lingüistes computacionals intenten resoldre aquest problema. Treballen des de fa temps en el desenvolupament d'eines i programes de traducció. Actualment s'han creat alguns programes diferents. Les traduccions informàtiques no destaquen per la seva qualitat. Però els programadors no en tenen la culpa! Els idiomes són construccions molt complexes. D'altra banda, els ordinadors es basen en simples principis matemàtics. Però això no sempre es pot processar la informació lingüística de forma apropiada. Un programa de traducció ha d'aprendre una llengua en la seva totalitat. Per això els experts han de ensenyar milers de paraules i regles. Això és una tasca pràcticament impossible. És més senzill deixar que l'ordinador calculi. Això sí que ho pot fer molt bé! Un ordinador pot calcular les combinacions més freqüents. Pot registrar, per exemple, quines paraules van acompanyades d'altres més sovint. Per a tal fi, cal proveir l'ordinador amb textos de diferents llengües. Així aprèn a reconèixer les construccions típiques de cada llengua determinada. Aquest mètode estadístic serveix per millorar les traduccions automàtiques. Tanmateix, els ordinadors no poden substituir els humans. Cap màquina pot substituir el cervell humà. De manera que traductors i intèrprets continuaran havent de treballar durant molt de temps! En el futur, és molt probable que els ordinadors puguin traduir textos senzills. D'altra banda, les cançons, els poemes i la literatura en general necessiten un element viu. Viuen del sentit humana del llenguatge. I està bé que sigui així...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
67 [seixanta-set]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pronoms possessius 2
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)