goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > हिन्दी > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

70 [setanta]

agradar alguna cosa

 

७० [सत्तर]@70 [setanta]
७० [सत्तर]

70 [sattar]
कुछ अच्छा लगना

kuchh achchha lagana

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Que li agradaria fumar a vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que li agradaria ballar a vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que li agradaria passejar a vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria fumar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldries un cigarret?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Ell) voldria foc.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria beure alguna cosa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria menjar alguna cosa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria descansar una mica.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria preguntar-li una cosa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria demanar-li una cosa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria convidar-li a una cosa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Què li agradaria prendre, si us plau?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria un cafè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
O preferiria un te?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ens agradaria anar a casa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voleu un taxi?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldrien trucar per telèfon.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Que li agradaria fumar a vostè?
क_य_   आ_क_   ध_म_र_ा_   क_न_   ह_?   
k_a   a_p_k_   d_o_m_a_a_n   k_r_n_   h_i_   
क्या आपको धूम्रपान करना है?
kya aapako dhoomrapaan karana hai?
क___   आ___   ध_______   क___   ह__   
k__   a_____   d__________   k_____   h___   
क्या आपको धूम्रपान करना है?
kya aapako dhoomrapaan karana hai?
____   ____   ________   ____   ___   
___   ______   ___________   ______   ____   
क्या आपको धूम्रपान करना है?
kya aapako dhoomrapaan karana hai?
  Que li agradaria ballar a vostè?
क_य_   आ_क_   न_च_ा   ह_?   
k_a   a_p_k_   n_a_h_n_   h_i_   
क्या आपको नाचना है?
kya aapako naachana hai?
क___   आ___   न____   ह__   
k__   a_____   n_______   h___   
क्या आपको नाचना है?
kya aapako naachana hai?
____   ____   _____   ___   
___   ______   ________   ____   
क्या आपको नाचना है?
kya aapako naachana hai?
  Que li agradaria passejar a vostè?
क_य_   आ_   ट_ल_ा   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   t_h_l_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
क्या आप टहलना चाहते / चाहती हैं?
kya aap tahalana chaahate / chaahatee hain?
क___   आ_   ट____   च____   /   च____   ह___   
k__   a__   t_______   c_______   /   c________   h____   
क्या आप टहलना चाहते / चाहती हैं?
kya aap tahalana chaahate / chaahatee hain?
____   __   _____   _____   _   _____   ____   
___   ___   ________   ________   _   _________   _____   
क्या आप टहलना चाहते / चाहती हैं?
kya aap tahalana chaahate / chaahatee hain?
 
 
 
 
  M’agradaria fumar.
म_झ_   ध_म_र_ा_   क_न_   ह_   
m_j_e   d_o_m_a_a_n   k_r_n_   h_i   
मुझे धूम्रपान करना है
mujhe dhoomrapaan karana hai
म___   ध_______   क___   ह_   
m____   d__________   k_____   h__   
मुझे धूम्रपान करना है
mujhe dhoomrapaan karana hai
____   ________   ____   __   
_____   ___________   ______   ___   
मुझे धूम्रपान करना है
mujhe dhoomrapaan karana hai
  Voldries un cigarret?
क_य_   त_म_ह_ं   स_ग_े_   च_ह_ए_   
k_a   t_m_e_   s_g_r_t   c_a_h_e_   
क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
kya tumhen sigaret chaahie?
क___   त______   स_____   च_____   
k__   t_____   s______   c_______   
क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
kya tumhen sigaret chaahie?
____   _______   ______   ______   
___   ______   _______   ________   
क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
kya tumhen sigaret chaahie?
  (Ell) voldria foc.
उ_क_   स_ल_ा_े   क_   ल_ए   क_छ   च_ह_ए   
u_a_o   s_l_g_a_e   k_   l_e   k_c_h   c_a_h_e   
उसको सुलगाने के लिए कुछ चाहिए
usako sulagaane ke lie kuchh chaahie
उ___   स______   क_   ल__   क__   च____   
u____   s________   k_   l__   k____   c______   
उसको सुलगाने के लिए कुछ चाहिए
usako sulagaane ke lie kuchh chaahie
____   _______   __   ___   ___   _____   
_____   _________   __   ___   _____   _______   
उसको सुलगाने के लिए कुछ चाहिए
usako sulagaane ke lie kuchh chaahie
 
 
 
 
  M’agradaria beure alguna cosa.
म_ं   क_छ   प_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   k_c_h   p_e_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं कुछ पीना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh peena chaahata / chaahatee hoon
म__   क__   प___   च____   /   च____   ह__   
m___   k____   p____   c_______   /   c________   h___   
मैं कुछ पीना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh peena chaahata / chaahatee hoon
___   ___   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   _____   ________   _   _________   ____   
मैं कुछ पीना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh peena chaahata / chaahatee hoon
  M’agradaria menjar alguna cosa.
म_ं   क_छ   ख_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   k_c_h   k_a_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं कुछ खाना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh khaana chaahata / chaahatee hoon
म__   क__   ख___   च____   /   च____   ह__   
m___   k____   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं कुछ खाना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh khaana chaahata / chaahatee hoon
___   ___   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   ______   ________   _   _________   ____   
मैं कुछ खाना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh khaana chaahata / chaahatee hoon
  M’agradaria descansar una mica.
म_ं   थ_ड़_   आ_ा_   क_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   t_o_a   a_r_a_   k_r_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं थोड़ा आराम करना चाहता / चाहती हूँ
main thoda aaraam karana chaahata / chaahatee hoon
म__   थ___   आ___   क___   च____   /   च____   ह__   
m___   t____   a_____   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं थोड़ा आराम करना चाहता / चाहती हूँ
main thoda aaraam karana chaahata / chaahatee hoon
___   ____   ____   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   ______   ______   ________   _   _________   ____   
मैं थोड़ा आराम करना चाहता / चाहती हूँ
main thoda aaraam karana chaahata / chaahatee hoon
 
 
 
 
  M’agradaria preguntar-li una cosa.
म_ं   आ_   स_   क_छ   प_छ_ा   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_p   s_   k_c_h   p_o_h_a_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं आप से कुछ पूछना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh poochhana chaahata / chaahatee hoon
म__   आ_   स_   क__   प____   च____   /   च____   ह__   
m___   a__   s_   k____   p________   c_______   /   c________   h___   
मैं आप से कुछ पूछना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh poochhana chaahata / chaahatee hoon
___   __   __   ___   _____   _____   _   _____   ___   
____   ___   __   _____   _________   ________   _   _________   ____   
मैं आप से कुछ पूछना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh poochhana chaahata / chaahatee hoon
  M’agradaria demanar-li una cosa.
म_ं   आ_   स_   क_छ   ब_न_ी   क_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_p   s_   k_c_h   b_n_t_e   k_r_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं आप से कुछ बिनती करना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh binatee karana chaahata / chaahatee hoon
म__   आ_   स_   क__   ब____   क___   च____   /   च____   ह__   
m___   a__   s_   k____   b______   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं आप से कुछ बिनती करना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh binatee karana chaahata / chaahatee hoon
___   __   __   ___   _____   ____   _____   _   _____   ___   
____   ___   __   _____   _______   ______   ________   _   _________   ____   
मैं आप से कुछ बिनती करना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh binatee karana chaahata / chaahatee hoon
  M’agradaria convidar-li a una cosa.
म_ं   आ_क_   न_म_्_्_ण   द_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_p_k_   n_m_n_r_n   d_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं आपको निमन्त्रण देना चाहता / चाहती हूँ
main aapako nimantran dena chaahata / chaahatee hoon
म__   आ___   न________   द___   च____   /   च____   ह__   
m___   a_____   n________   d___   c_______   /   c________   h___   
मैं आपको निमन्त्रण देना चाहता / चाहती हूँ
main aapako nimantran dena chaahata / chaahatee hoon
___   ____   _________   ____   _____   _   _____   ___   
____   ______   _________   ____   ________   _   _________   ____   
मैं आपको निमन्त्रण देना चाहता / चाहती हूँ
main aapako nimantran dena chaahata / chaahatee hoon
 
 
 
 
  Què li agradaria prendre, si us plau?
आ_   क_य_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
a_p   k_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
आप क्या चाहते / चाहती हैं?
aap kya chaahate / chaahatee hain?
आ_   क___   च____   /   च____   ह___   
a__   k__   c_______   /   c________   h____   
आप क्या चाहते / चाहती हैं?
aap kya chaahate / chaahatee hain?
__   ____   _____   _   _____   ____   
___   ___   ________   _   _________   _____   
आप क्या चाहते / चाहती हैं?
aap kya chaahate / chaahatee hain?
  Voldria un cafè?
क_य_   आ_   क_फ_ी   प_न_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   k_f_e   p_e_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
क्या आप कॉफ़ी पीना चाहते / चाहती हैं?
kya aap kofee peena chaahate / chaahatee hain?
क___   आ_   क____   प___   च____   /   च____   ह___   
k__   a__   k____   p____   c_______   /   c________   h____   
क्या आप कॉफ़ी पीना चाहते / चाहती हैं?
kya aap kofee peena chaahate / chaahatee hain?
____   __   _____   ____   _____   _   _____   ____   
___   ___   _____   _____   ________   _   _________   _____   
क्या आप कॉफ़ी पीना चाहते / चाहती हैं?
kya aap kofee peena chaahate / chaahatee hain?
  O preferiria un te?
य_   आ_   च_य   प_न_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
y_   a_p   c_a_y   p_e_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
या आप चाय पीना चाहते / चाहती हैं?
ya aap chaay peena chaahate / chaahatee hain?
य_   आ_   च__   प___   च____   /   च____   ह___   
y_   a__   c____   p____   c_______   /   c________   h____   
या आप चाय पीना चाहते / चाहती हैं?
ya aap chaay peena chaahate / chaahatee hain?
__   __   ___   ____   _____   _   _____   ____   
__   ___   _____   _____   ________   _   _________   _____   
या आप चाय पीना चाहते / चाहती हैं?
ya aap chaay peena chaahate / chaahatee hain?
 
 
 
 
  Ens agradaria anar a casa.
ह_   घ_   ज_न_   च_ह_े   ह_ं   
h_m   g_a_   j_a_a   c_a_h_t_   h_i_   
हम घर जाना चाहते हैं
ham ghar jaana chaahate hain
ह_   घ_   ज___   च____   ह__   
h__   g___   j____   c_______   h___   
हम घर जाना चाहते हैं
ham ghar jaana chaahate hain
__   __   ____   _____   ___   
___   ____   _____   ________   ____   
हम घर जाना चाहते हैं
ham ghar jaana chaahate hain
  Voleu un taxi?
क_य_   त_म_ह_ं   ट_क_स_   च_ह_ए_   
k_a   t_m_e_   t_i_s_e   c_a_h_e_   
क्या तुम्हें टैक्सी चाहिए?
kya tumhen taiksee chaahie?
क___   त______   ट_____   च_____   
k__   t_____   t______   c_______   
क्या तुम्हें टैक्सी चाहिए?
kya tumhen taiksee chaahie?
____   _______   ______   ______   
___   ______   _______   ________   
क्या तुम्हें टैक्सी चाहिए?
kya tumhen taiksee chaahie?
  Voldrien trucar per telèfon.
व_   ट_ल_फ_न   क_न_   च_ह_े   ह_ं   
v_   t_l_p_o_   k_r_n_   c_a_h_t_   h_i_   
वे टेलिफोन करना चाहते हैं
ve teliphon karana chaahate hain
व_   ट______   क___   च____   ह__   
v_   t_______   k_____   c_______   h___   
वे टेलिफोन करना चाहते हैं
ve teliphon karana chaahate hain
__   _______   ____   _____   ___   
__   ________   ______   ________   ____   
वे टेलिफोन करना चाहते हैं
ve teliphon karana chaahate hain
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Per què hi ha tantes llengües diferents?

Al món hi ha avui més de 6.000 idiomes diferents. Per això necessitem traductors i intèrprets. Fa molt de temps tots els éssers humans parlaven una mateixa llengua. Però això va canviar quan van començar les migracions. Els éssers humans van abandonar Àfrica, el seu lloc d'origen, i es van estendre per tot el planeta. Aquesta segregació espacial va portar la divergència lingüística. Ja que cada poble va desenvolupar la seva pròpia forma de comunicació. D'una protollengua comuna es van originar una infinitat de llengües diferents. Però, en la seva migració, els éssers humans mai van romandre massa temps en un mateix lloc. Així el procés de separació interlingüístic es va fer cada vegada més gran. Fins que va arribar un moment en què va deixar de ser possible rastrejar l'arrel comuna de tota aquella heterogeneïtat de llengües. Tampoc es va donar el cas que algun poble arribés a viure aïllat durant milers d'anys. Sempre es van produir contactes entre tribus, ètnies o pobles. Això va provocar canvis en les llengües. Les llengües recollien elements les unes de les altres o es barrejaven. D'aquesta manera l'evolució lingüística mai es va aturar. Així doncs, migracions i contactes interculturals expliquen el gran nombre de llengües. Una altra qüestió és la de per què les llengües són tan diferents entre si. Cada llengua va seguir la seva pròpia història evolutiva segons determinades regles. Això vol dir que hi ha raons que expliquen que les llengües siguin com són i no d'una altra manera. Aquestes raons interessen als científics des de fa molt de temps. Els investigadors intenten saber les causes del diferent desenvolupament lingüístic. I per això han de rastrejar la història d'una llengua. Així en poden conèixer quan i com va canviar aquesta llengua. Tanmateix, encara es desconeix què és el que determina el desenvolupament lingüístic. Tot i així, sembla clar que els factors culturals hi juguen un paper més important que els factors biològics. Això vol dir que la història dels pobles és la que condiciona el seu llenguatge. És evident que les llengües ens diuen més coses sobre nosaltres mateixos del que creiem...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
70 [setanta]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
agradar alguna cosa
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)