goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > eesti > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

 

66 [kuuskümmend kuus]@66 [seixanta-sis]
66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
jo – el meu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No trobo la meva clau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No trobo el meu bitllet.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
tu – el teu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Has trobat la teva clau?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Has trobat el teu bitllet?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
ell – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Saps on és la seva clau?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Saps on és el seu bitllet?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
ella – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els seus diners han desaparegut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
nosaltres – el nostre
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El nostre avi està malalt.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La nostra àvia està bé de salut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
vosaltres – el vostre
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Nens, on és el vostre pare?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Nens, on és la vostra mare?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  jo – el meu
m_n_   –   m_n_   
   
mina – minu
m___   –   m___   
   
mina – minu
____   _   ____   
   
mina – minu
  No trobo la meva clau.
M_   e_   l_i_   o_a   v_t_t_   
   
Ma ei leia oma võtit.
M_   e_   l___   o__   v_____   
   
Ma ei leia oma võtit.
__   __   ____   ___   ______   
   
Ma ei leia oma võtit.
  No trobo el meu bitllet.
M_   e_   l_i_   o_a   s_i_u_a_r_i_   
   
Ma ei leia oma sõidukaarti.
M_   e_   l___   o__   s___________   
   
Ma ei leia oma sõidukaarti.
__   __   ____   ___   ____________   
   
Ma ei leia oma sõidukaarti.
 
 
 
 
  tu – el teu
s_n_   –   s_n_   
   
sina – sinu
s___   –   s___   
   
sina – sinu
____   _   ____   
   
sina – sinu
  Has trobat la teva clau?
L_i_s_d   s_   o_a   v_t_e_   
   
Leidsid sa oma võtme?
L______   s_   o__   v_____   
   
Leidsid sa oma võtme?
_______   __   ___   ______   
   
Leidsid sa oma võtme?
  Has trobat el teu bitllet?
L_i_s_d   s_   o_a   s_i_u_a_r_i_   
   
Leidsid sa oma sõidukaardi?
L______   s_   o__   s___________   
   
Leidsid sa oma sõidukaardi?
_______   __   ___   ____________   
   
Leidsid sa oma sõidukaardi?
 
 
 
 
  ell – el seu
t_m_   –   t_m_   
   
tema – tema
t___   –   t___   
   
tema – tema
____   _   ____   
   
tema – tema
  Saps on és la seva clau?
T_a_   s_,   k_s   t_   v_t_   o_?   
   
Tead sa, kus ta võti on?
T___   s__   k__   t_   v___   o__   
   
Tead sa, kus ta võti on?
____   ___   ___   __   ____   ___   
   
Tead sa, kus ta võti on?
  Saps on és el seu bitllet?
T_a_   s_,   k_s   t_   s_i_u_a_r_   o_?   
   
Tead sa, kus ta sõidukaart on?
T___   s__   k__   t_   s_________   o__   
   
Tead sa, kus ta sõidukaart on?
____   ___   ___   __   __________   ___   
   
Tead sa, kus ta sõidukaart on?
 
 
 
 
  ella – el seu
t_m_   –   t_m_   
   
tema – tema
t___   –   t___   
   
tema – tema
____   _   ____   
   
tema – tema
  Els seus diners han desaparegut.
T_   r_h_   o_   k_d_n_d_   
   
Ta raha on kadunud.
T_   r___   o_   k_______   
   
Ta raha on kadunud.
__   ____   __   ________   
   
Ta raha on kadunud.
  La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
J_   t_   k_e_i_t_a_r_   o_   k_   k_d_n_d_   
   
Ja ta krediitkaart on ka kadunud.
J_   t_   k___________   o_   k_   k_______   
   
Ja ta krediitkaart on ka kadunud.
__   __   ____________   __   __   ________   
   
Ja ta krediitkaart on ka kadunud.
 
 
 
 
  nosaltres – el nostre
m_i_   –   m_i_   
   
meie – meie
m___   –   m___   
   
meie – meie
____   _   ____   
   
meie – meie
  El nostre avi està malalt.
M_i_   v_n_i_a   o_   h_i_e_   
   
Meie vanaisa on haige.
M___   v______   o_   h_____   
   
Meie vanaisa on haige.
____   _______   __   ______   
   
Meie vanaisa on haige.
  La nostra àvia està bé de salut.
M_i_   v_n_e_a   o_   t_r_e_   
   
Meie vanaema on terve.
M___   v______   o_   t_____   
   
Meie vanaema on terve.
____   _______   __   ______   
   
Meie vanaema on terve.
 
 
 
 
  vosaltres – el vostre
t_i_   –   t_i_   
   
teie – teie
t___   –   t___   
   
teie – teie
____   _   ____   
   
teie – teie
  Nens, on és el vostre pare?
L_p_e_,   k_s   o_   t_i_   i_s_?   
   
Lapsed, kus on teie issi?
L______   k__   o_   t___   i____   
   
Lapsed, kus on teie issi?
_______   ___   __   ____   _____   
   
Lapsed, kus on teie issi?
  Nens, on és la vostra mare?
L_p_e_,   k_s   o_   t_i_   e_m_?   
   
Lapsed, kus on teie emme?
L______   k__   o_   t___   e____   
   
Lapsed, kus on teie emme?
_______   ___   __   ____   _____   
   
Lapsed, kus on teie emme?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Canvi de codi

Cada vegada més persones reben una educació bilingüe. Així en poden parlar més d'una llengua. Moltes d'aquestes persones canvien freqüentment de llengua. Decideixen quina llengua parlar segons la situació. En l'àmbit laboral, per exemple, parlen una llengua i en l'esfera domèstica, una altra. Així s'adapten al seu medi. Però també hi ha la possibilitat de canviar de llengua de forma espontània. Aquest fenomen s'anomena, en anglès, code-switching. Mitjançant el canvi de codi es canvia de llengua durant l'acte mateix de la parla. Hi pot haver nombroses raons que expliquin el canvi de llengua per part dels parlants. Moltes vegades els subjectes no troben la paraula adequada en una llengua. Han de recórrer a una altra llengua per expressar-se amb propietat. Pot succeir, així mateix, que els parlants se sentin més segurs parlant una llengua determinada. Aquesta llengua representa, llavors, la seva opció per expressar assumptes privats o personals. De vegades una paraula concreta no existeix en un idioma. En aquests casos els parlants estan obligats a canviar de llengua. O resulta que canvien d'idioma perquè no volen ser compresos. En aquestes situacions el code-switching funciona com una llengua xifrada. Al principi, aquesta hibridació lingüística es jutjava de manera molt crítica. Es pensava que així els parlants acabaven sense poder parlar correctament cap llengua. Avui el fenomen es veu d'una altra manera. Es reconeix en el canvi de codi l'expressió d'una especial competència lingüística. Pot ser interessant observar els parlants durant el canvi de codi. Resulta freqüent que llavors no només canviïn de llengua. Altres elements comunicatius també es transformen. Molts individus parlen més ràpid, més alt o accentuant més les paraules en l'altra llengua. O utilitzen espontàniament més gestos i una mímica més desenvolupada. En aquesta línia, resulta que el canvi de codi suposa també un canvi de cultura...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
66 [seixanta-sis]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pronoms possessius 1
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)