Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   àrab   >   Table of contents


49 [quaranta-nou]

L’esport

 


‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

 

 
Practiques cap esport?
‫هل تمارس الرياضة ؟‬
hl tumaras alrriada
Sí, em cal moure.
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬
neum , ealay 'an 'atahiruka
Vaig al centre esportiu.
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬
ana eudw fi nad riadi
 
 
 
 
Juguem a futbol.
‫إننا نلعب كرة القدم.‬
'innuna naleab kurat alqadma
A vegades nedem.
‫وأحياناً نسبح.‬
wahyanaan nasabuh
O fem moto.
‫أو نركب الدراجة.‬
'aw narkab alddarajata
 
 
 
 
A la nostra ciutat, hi ha un estadi de futbol.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬
fi madinatuna maeallab likurat alqadma
També hi ha una piscina amb sauna.
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬
whnak aydaan mmusabbih mae hammam bakhari
I hi ha un camp de golf.
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬
wahnak aydaan maleab llilghulif
 
 
 
 
Què hi ha a la televisió?
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬
ma yuearrid fi alttilfaz
Hi ha un partit de futbol.
‫حالياً لعبة لكرة القدم.‬
halyaan luebat bukrat alqadma
L'equip alemany juga contra l'equip anglès.
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬
alfariq al'almani yaleab didd alanklizi
 
 
 
 
Qui guanya?
‫من يربح ؟‬
mn yarbah
No en tinc ni idea.
‫لا أدري.‬
lla 'udri
De moment, és un empat.
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬
fy alwaqt alhadir mutaeadilan
 
 
 
 
L'àrbitre és de Bèlgica.
‫الحكم بلجيكي.‬
alhukm biljiki
Ara hi ha un penal.
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬
hnak alan raklat jaza'
Gol! U a zero!
‫هدف ! واحد صفر.‬
hdif wahid ssafr
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Només les paraules fortes sobreviuen!

Les paraules que s'usen poc canvien més que les paraules utilitzades amb freqüència. L'explicació podria trobar-se a les lleis de l'evolució. Els gens comuns són els que menys canvien amb el temps. Tenen una forma estable. El mateix val per a les paraules! Un estudi va investigar els verbs anglesos. Es van comparar les formes actuals dels verbs amb altres més antigues. Els deu verbs més comuns de l'anglès són irregulars. La major part de la resta de verbs són regulars. No obstant això, en l'Edat Mitjana els verbs eren majoritàriament irregulars. Així doncs, els verbs irregulars que no s'utilitzaven molt es van convertir en verbs regulars. D'aquí a 300 anys a l'anglès amb prou feines li quedaran verbs irregulars. Altres investigacions, a més, revelen que les llengües són seleccionades com si fossin gens. Els científics han comparat paraules actuals de diferents llengües. Ho van fer triant paraules que s'assemblen i signifiquen el mateix. Un exemple són les paraules water, Wasser, vatten. Aquestes paraules tenen la mateixa arrel, per això s'assemblen. Com es tracta de paraules importants, s'utilitzen en cada llengua amb molta freqüència. Així han pogut conservar la seva forma - i seguir sent similars fins l'actualitat. Les paraules sense una especial importància canvien molt més ràpidament. De vegades són directament substituïdes per altres paraules. Per això es diferencien les paraules poc freqüents en les diferents llengües. Per què les paraules que s'usen poc canvien no està encara del tot clar. És possible que, quan se'n fa ús, s'utilitzin de forma incorrecta o es pronunciïn malament. Una cosa així pot passar perquè els parlants no les coneixen massa bé. També pot ser que les paraules fonamentals hagin de ser sempre les mateixes. Perquè només així queda assegurada en tot moment la seva correcta comprensió. I les paraules hi són per ser compreses...

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

L’ucraïnès pertany a les llengües eslaves orientals, pel que està estretament relacionat amb el rus i el bielorrús. El parlen més de 40 milions de persones, així que és la tercera llengua eslava més parlada, desprès del rus i el polonès. L’ucraïnès es va originar a finals del segle XVIII a partir de la llengua vernacular. Aleshores va sorgir un llenguatge escrit different, i amb ell va arrivar la literatura. Avui dia existeixen diversos dialectes, els quals estàn dividits en tres grups principals. El seu vocabulari, la seva sintaxi, i la seva articulació recorden a altres llengües.

Això va ocórrer perquè les llengües eslaves van començar a diferenciar-se entre elles relativament tard. Degut a la seva situació geogràfica, compta amb moltes influències del polonès i del rus. La seva grampatica conté set casos, i els adjectius determinen la relació que existeix entre les persones i les coses. Un parlant d’ucraïnès pot demostrar la seva actitud o mentalitat segons de la paraula que triï. Un altre tret característic és el seu so melòdic. Si t’agraden els idiomes melòdics, no ho dubtis, aprèn ucraïnès!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - àrab for beginners