41 [quaranta-u] |
Demanar el camí
|
![]() |
41 [واحد وأربعون] |
||
الإتجاه الصحيح
|
On és l'oficina de turisme?
|
أين هو المكتب السياحي ؟
ayn hu almaktab alsiyahiu ?
|
||
Em podria donar un pla de la ciutat vostè?
|
هل يمكنك إعطائي مخططاً للمدينة ؟
hl yumkinuk 'iietayiyun mkhttaan lilmadina ?
|
||
Es pot reservar una habitació d'hotel aquí?
|
أيمكنني هنا حجز غرفة في فندق ؟
aymkanni huna hajz ghurfatan fi funduq ?
| ||
On és la ciutat vella?
|
أين هي المدينة القديمة؟
ayn hi almadinat alqadiymt?
|
||
On és la catedral?
|
أين هي الكاتدرائية؟
ayn hi alkatidarayiyat?
|
||
On és el museu?
|
أين هو المتحف؟
ayn hu almthf?
| ||
On puc comprar segells?
|
أين يمكنني شراء طوابع بريدية؟
ayn yumkinuni shira' tawabie baridi?
|
||
On puc comprar flors?
|
أين يمكنني شراء زهور؟
ayn yumkinuni shira' zuhura?
|
||
On puc comprar bitllets?
|
أين يمكنني شراء تذاكر سفر؟
ayn yumkinuni shira' tadhakar sufr?
| ||
On és el port?
|
أين هو المرفأ / الميناء؟
'ayn hu almarfa / almiana'?
|
||
On és el mercat?
|
أين هو السوق؟
aiyn hu alsuwqa?
|
||
On és el castell?
|
أين هو القصر؟
ayn hu alqasra?
| ||
Quan comença la visita guiada?
|
متى تبدأ الجولة؟
mataa tabda aljawlat?
|
||
Quan s’acaba la visita guiada?
|
متى تنتهي الجولة ؟
mta tantahi aljawla ?
|
||
Quant dura la visita guiada?
|
كم تدوم الجولة؟
km tadawm aljawlata?
| ||
Voldria un guia que parli alemany.
|
أريد دليلاً سياحياً يتكلم الألمانية.
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'almaniata.
|
||
Voldria un guia que parli italià.
|
أريد دليلاً سياحياً يتكلم الإيطالية.
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'iitaliata.
|
||
Voldria un guia que parli francès.
|
أريد دليلاً سياحياً يتكلم يتكلم الافرنسية.
arid dlylaan syahyaan yatakalam yatakalam alafrnsyata.
| ||
La llengua universal: l'anglèsL'anglès és la llengua més estesa a tot el món. Però la llengua materna amb més parlants és el mandarí, o xinès estàndard. L'anglès és la llengua nativa de ‘només’ 350 milions de persones. Tanmateix, la influència de l'anglès en la resta de llengües és enorme. Des de mitjans del segle XX ha adquirit una importància extraordinària. La raó fonamental d'aquest fenomen es troba en el desenvolupament dels EUA com a superpotència. En moltíssims països l'anglès és la primera opció com a llengua estrangera en l'etapa escolar. Les organitzacions internacionals utilitzen l'anglès com a llengua oficial. També molts països tenen l'anglès per idioma oficial o lingua franca. És possible, però, que més aviat que tard una altra llengua prengui aquesta funció. L'anglès pertany al grup de llengües germàniques occidentals. Així doncs, té una estreta relació amb altres llengües com ara l'alemany. Encara que la veritat és que aquesta llengua ha sofert modificacions radicals en els últims 1.000 anys. Al principi l'anglès era una llengua flexiva. Però va perdre la majoria de sufixos amb funcions gramaticals. Per això, avui es pot incloure l'anglès entre les llengües aïllants. Aquest tipus de llengües tenen més similituds amb el xinès que amb l'alemany. En els propers anys l'anglès es continuarà simplificant. Els verbs irregulars desapareixeran. Comparat amb altres llengües indoeuropees, l'anglès és un idioma senzill. Encara que la seva ortografia és molt complicada. La raó és que hi ha una gran diferència entre la seva pronunciació i la seva escriptura. L'ortografia de l'anglès és la mateixa des de fa segles. Però la pronunciació ha canviat de forma considerable. El resultat de tot això que avui s'escriu com es parlava en 1400. A més, la pronunciació és plena d'irregularitats. Només per la combinació de lletres ough hi ha sis variants! Prova-ho tu mateix: thorough, thought, rough, bough, cough. |
Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby. L’eslovac pertany a les llengües eslaves occidentals. És l’idioma natiu de més de 5 milions de persones. Està estretament relacionat amb el chec degut al passat que van compartir al formar part de Txecoslovàquia. El vocabulari dels dos idiomes és pràctiment idèntic. Les diferències més notables s’hi troben en la fonologia. L’eslovac va sorgir el segle X en forma de múltiples dialectes. Pel que va està influenciat per les seves llengües veïnes durant un llarg període de temps. L’idioma que coneixem avui dia no s’hi va establir fins al segle XIX, és per això que molts dels seus elements resulten tan similars als tel txec. Molts dels seus diferents dialectes s’han mantingut fins a la actualitat. L’eslovac escrit utilitza les grafies llatines, i és un dels idiomes més fàcils d’entendre per als parlants de la resta de llengües eslaves. Es podria dir que l’eslovac és l’idioma intermediari de les regions eslaves, així que ja tens un bon motiu per aprendre aquest meravellós idioma. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 català - àrab for beginners
|