Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   àrab   >   Table of contents


25 [vint-i-cinc]

A la ciutat

 


‫25 [خمسة وعشرون]‬

‫في المدينة‬

 

 
M'agradaria anar a l'estació.
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬
awad aldhahab 'iilaa mahatat alqatar.
M'agradaria anar a l'aeroport.
‫أود الذهاب إلى المطار.‬
awad aldhahab 'iilaa almatara.
M'agradaria anar al centre de la ciutat.
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬
awad aldhahab 'iilaa markaz almadinata.
 
 
 
 
Com vaig a l'estació?
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬
kif 'asl 'iilaa mahatat alqatar?
Com vaig a l'aeroport?
‫كيف أصل إلى المطار؟‬
kif 'asl 'iilaa almatar?
Com vaig al centre de la ciutat?
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬
kif 'asl 'iilaa markaz almadiynta?
 
 
 
 
Em fa falta un taxi.
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬
ahitaj lisayaarat 'ajrata.
Em fa falta un pla de la ciutat.
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬
ahitaj limukhatit almadinata.
Em fa falta un hotel.
‫أحتاج لفندق.‬
ahitaj lifandaq.
 
 
 
 
M'agradaria llogar un cotxe.
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬
arid 'an 'astajir sayaarata.
Aquí teniu la meva targeta de crèdit.
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬
hdhih bitaqati alaitimaniati.
Aquí teniu el meu permís de conduir.
‫هذه رخصة القيادة.‬
hdhih rukhsat alqiadata.
 
 
 
 
Què s’ha de visitar a la ciutat?
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬
ma aljadir bialruwya fi almadin?
Vagi a la ciutat vella.
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬
adhahib 'iilaa almadinat alqadimata.
Faci una visita guiada.
‫قم بجولة في المدينة.‬
qm bijawlat fi almadiinata.
 
 
 
 
Vagi al port.
‫اذهب إلى الميناء.‬
adhahib 'iilaa almina'.
Faci un recorregut pel port.
‫قم بجولة في الميناء.‬
qm bijawlat fi almina'.
Quines altres atraccions turístiques hi ha?
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬
hl hnalk maealim 'ukhraa jadiratan bialrawya?
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Llengües eslaves

300 milions de persones parlen una llengua eslava com a llengua materna. Les llengües eslaves formen part de la família indoeuropea. Existeixen al voltant de vint llengües eslaves. La més important d'elles és el rus. Més de 150 milions de persones parlen rus com a llengua materna. Després es troben el polonès i l'ucraïnès, amb 50 milions de parlants cadascun. La lingüística divideix les llengües eslaves en diversos grups. Hi ha llengües eslaves occidentals, llengües eslaves orientals i llengües eslaves meridionals. El polonès, el txec i l'eslovac són llengües eslaves occidentals. El rus, l'ucraïnès i el bielorús són llengües eslaves orientals. El serbi, el croat i el búlgar són llengües eslaves meridionals. A més d'aquestes, hi ha moltes altres llengües eslaves. Però tenen relativament pocs parlants. Les llengües eslaves provenen d'una protollengua comuna. Cada llengua eslava es va desenvolupar a partir d'aquest proto-eslau en una època relativament tardana. Per tant, es tracta de llengües més recents que les germàniques i romàniques. Una gran part del lèxic de les llengües eslaves és molt similar. Això és així perquè es van separar tardanament. Des de la perspectiva científica, les llengües eslaves són conservadores. O sigui, contenen moltes estructures antigues. Altres llengües indoeuropees han perdut aquests trets antics. Per aquest motiu, les llengües eslaves són molt interessants per la investigació. Mitjançant el seu estudi podem extreure conclusions sobre les llengües antigues. Així és com els investigadors reconstrueixen els trets de l'indoeuropeu. Una de les característiques més notòries de les llengües eslaves és l'escassetat de vocals. A més, s'hi troben molts sons que no existeixen en altres llengües. Especialment els parlants d'Europa Occidental tenen sovint problemes amb la pronunciació. Però no et preocupis - tot anirà bé! En polonès: Wszystko będzie dobrze!

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El croat és una llengua eslava meridional. Està estretament relacionat amb el serbi, el bosnià i el montenegrí, així que els parlants d’aquests idiomes poden entendre’s entre ells amb facilitat. És per aquest motiu que molts llingüístes pensen que el croat ni tan sols és un idioma independent. Consideren que és una de les moltes formes del serbo-croat. Compta amb aproximadament uns 7 milions de parlants en tot el món. Utilitza les grafies llatines per al seu sistema d’escriptura, i el seu alfabet té 30 lletres, incloent uns quants símbols pròpis.

L’ortografia determina estrictament la pronunciació de les paraules. També és cert que algunes de les seves paraules han estat adoptades d’altres idiomes. El lèxic croat és melòdic, per tant el to de les síl•labes és crucial en l’entonació. La seva gramàtica consta de 7 casos i és particularment senzilla. Tot i així, val la pena aprendre aquest interessant idioma, Croàcia és un lloc preciós per gaudir d’unes bones vacances!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - àrab for beginners