goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > አማርኛ > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

26 [vint-i-sis]

Al camp

 

26 [ሃያ ስድስት]@26 [vint-i-sis]
26 [ሃያ ስድስት]

26 [ሃያ ስድስት]
በተፈጥሮ ውስጥ

betefet’iro wisit’i

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Veus allà la torre?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Veus allà la muntanya?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Veus allà el poble?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Veus allà el riu?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Veus allà el pont?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Veus allà el llac?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agrada aquell ocell.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agrada aquell arbre.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agrada aquesta pedra.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agrada aquell parc.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agrada aquell jardí.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agrada aquesta flor.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ho trobo bonic.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Em sembla interessant.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ho trobo meravellós.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Em sembla lleig.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Em sembla avorrit.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Em sembla horrible.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Veus allà la torre?
እ_   ማ_ው   ይ_ይ_ል   /_ል   ?   
i_a   m_m_w_   y_t_y_k_l_   /_h_l_   ?   
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
እ_   ማ__   ይ____   /__   ?   
i__   m_____   y_________   /_____   ?   
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
__   ___   _____   ___   _   
___   ______   __________   ______   _   
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
  Veus allà la muntanya?
እ_   ተ_ራ_   ይ_ይ_ል   /_ል_   
i_a   t_r_r_w_   y_t_y_k_l_   /_h_l_?   
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
እ_   ተ___   ይ____   /___   
i__   t_______   y_________   /______   
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
__   ____   _____   ____   
___   ________   __________   _______   
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
  Veus allà el poble?
እ_   መ_ደ_   ይ_ይ_ል   /_ል   ?   
i_a   m_n_d_r_   y_t_y_k_l_   /_h_l_   ?   
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
እ_   መ___   ይ____   /__   ?   
i__   m_______   y_________   /_____   ?   
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
__   ____   _____   ___   _   
___   ________   __________   ______   _   
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
 
 
 
 
  Veus allà el riu?
እ_   ወ_ዙ   ይ_ይ_ል   /_ል_   
i_a   w_n_z_   y_t_y_k_l_   /_h_l_?   
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
እ_   ወ__   ይ____   /___   
i__   w_____   y_________   /______   
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
__   ___   _____   ____   
___   ______   __________   _______   
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
  Veus allà el pont?
እ_   ድ_ድ_   ይ_ይ_ል   /_ል_   
i_a   d_l_d_y_   y_t_y_k_l_   /_h_l_?   
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
እ_   ድ___   ይ____   /___   
i__   d_______   y_________   /______   
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
__   ____   _____   ____   
___   ________   __________   _______   
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
  Veus allà el llac?
እ_   ሃ_ቅ   ይ_ይ_ል   /_ል_   
i_a   h_y_k_i   y_t_y_k_l_   /_h_l_?   
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
እ_   ሃ__   ይ____   /___   
i__   h______   y_________   /______   
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
__   ___   _____   ____   
___   _______   __________   _______   
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
 
 
 
 
  M’agrada aquell ocell.
ያ_ን   እ_ግ_   ወ_ጄ_ለ_።   
y_n_n_   i_i_i_i   w_d_j_w_l_w_.   
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
ያ__   እ___   ወ______   
y_____   i______   w____________   
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
___   ____   _______   
______   _______   _____________   
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
  M’agrada aquell arbre.
ያ_ን   ዛ_   ወ_ጄ_ለ_።   
y_n_n_   z_f_   w_d_j_w_l_w_.   
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
ያ__   ዛ_   ወ______   
y_____   z___   w____________   
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
___   __   _______   
______   ____   _____________   
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
  M’agrada aquesta pedra.
ይ_ን_   ድ_ጋ_   ወ_ጄ_ለ_።   
y_h_n_n_   d_n_g_y_   w_d_j_w_l_w_.   
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
ይ___   ድ___   ወ______   
y_______   d_______   w____________   
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
____   ____   _______   
________   ________   _____________   
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
 
 
 
 
  M’agrada aquell parc.
ያ_ን   መ_ፈ_   ወ_ጄ_ለ_።   
y_n_n_   m_n_f_s_a   w_d_j_w_l_w_.   
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
ያ__   መ___   ወ______   
y_____   m________   w____________   
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
___   ____   _______   
______   _________   _____________   
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
  M’agrada aquell jardí.
ያ_ን   የ_ታ_ል_   ቦ_   ወ_ጄ_ለ_።   
y_n_n_   y_’_t_k_l_t_   b_t_   w_d_j_w_l_w_.   
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
ያ__   የ_____   ቦ_   ወ______   
y_____   y___________   b___   w____________   
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
___   ______   __   _______   
______   ____________   ____   _____________   
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
  M’agrada aquesta flor.
ይ_ን_   አ_ባ   ወ_ጄ_ለ_።   
y_h_n_n_   ā_e_a   w_d_j_w_l_w_.   
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
ይ___   አ__   ወ______   
y_______   ā____   w____________   
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
____   ___   _______   
________   _____   _____________   
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
 
 
 
 
  Ho trobo bonic.
ው_   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
w_b_   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
ው_   ሆ_   አ_______   
w___   h___   ā_______________   
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
__   __   ________   
____   ____   ________________   
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
  Em sembla interessant.
አ_ጊ_   ሳ_   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
ā_a_ī_   s_b_   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
አ___   ሳ_   ሆ_   አ_______   
ā_____   s___   h___   ā_______________   
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
____   __   __   ________   
______   ____   ____   ________________   
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
  Ho trobo meravellós.
በ_ም   ቆ_ጆ   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
b_t_a_i   k_o_i_o   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
በ__   ቆ__   ሆ_   አ_______   
b______   k______   h___   ā_______________   
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
___   ___   __   ________   
_______   _______   ____   ________________   
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
 
 
 
 
  Em sembla lleig.
አ_ቀ_ሚ   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
ā_i_’_y_m_   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
አ____   ሆ_   አ_______   
ā_________   h___   ā_______________   
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
_____   __   ________   
__________   ____   ________________   
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
  Em sembla avorrit.
አ_ል_   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
ā_e_i_h_   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
አ___   ሆ_   አ_______   
ā_______   h___   ā_______________   
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
____   __   ________   
________   ____   ________________   
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
  Em sembla horrible.
አ_ቃ_   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
ā_a_’_k_ī   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
አ___   ሆ_   አ_______   
ā________   h___   ā_______________   
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
____   __   ________   
_________   ____   ________________   
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengües positives, llengües negatives

Les persones en general són optimistes o pessimistes. Però aquestes etiquetes també es poden aplicar a les llengües! Els científics presten cada vegada més atenció al vocabulari lingüístic. En moltes ocasions els resultats als quals arriben són sorprenents. En anglès, per exemple, hi ha més termes negatius que positius. Hi ha gairebé el doble de paraules per referir-se a emocions negatives. A les societats occidentals el lèxic condiciona als parlants. La gent d'aquestes societats es queixa sovint. També en critica moltes coses. En conjunt, utilitza un to lingüístic veritablement negatiu. Però les paraules negatives són interessants per diversos motius. Contenen més informació rellevant que els termes positius. La raó d'aquest fenomen podria trobar-se a l'evolució. Per a qualsevol forma de vida sempre és important saber-ne trobar el perill. En la naturalesa, moltes vegades s'ha de reaccionar amb rapidesa davant les amenaces. A més, cal avisar a la resta de congèneres dels perills. Cal transmetre informació ràpidament. Cal mirar de dir el màxim amb el menor nombre de paraules possibles. A part d'això, el llenguatge negatiu no té cap benefici. És fàcil de comprendre. Les persones que sempre parlen en termes negatius segurament no són molt estimades. A més, un llenguatge negatiu afecta les nostres emocions. En canvi, un llenguatge positiu pot tenir efectes profitosos. Aquells que afronten els seus treballs de forma sempre positiva acaben tenint més èxit. Així doncs hauríem de tenir més cura a l'hora de fer-ne ús del nostre llenguatge. Podem triar quines paraules utilitzar en cada moment. I és a través de la nostra llengua que creem la nostra realitat. Així que: parla de manera positiva!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
26 [vint-i-sis]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Al camp
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)