goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > עברית > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

 

‫74 [שבעים וארבע]‬@74 [седемдесет и четири]
‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]
‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Може ли да мe подстрижете ?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не много късо, моля.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Малко по-късо, моля.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да проявите снимките?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Снимките са на компактдиска.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Снимките са в камерата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да поправите часовника?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Стъклото е счупено.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Батерията е изтощена.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да изгладите ризата?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да почистите панталона?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да поправите обувките?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да ми дадете огънче?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли кибрит или запалка?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли пепелник?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Пушите ли пури?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Пушите ли цигари?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Пушите ли лула?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Може ли да мe подстрижете ?
‫_פ_ר   ל_ס_פ_?_   
e_s_a_   l_h_s_a_e_?   
‫אפשר להסתפר?‬
efshar lehistaper?
‫____   ל_______   
e_____   l__________   
‫אפשר להסתפר?‬
efshar lehistaper?
_____   ________   
______   ___________   
‫אפשר להסתפר?‬
efshar lehistaper?
  Не много късо, моля.
‫_ב_ש_   ל_   ק_ר   מ_י_‬   
b_v_q_s_a_   l_   q_t_a_   m_d_.   
‫בבקשה לא קצר מדי.‬
b'vaqashah lo qatsar midy.
‫_____   ל_   ק__   מ____   
b_________   l_   q_____   m____   
‫בבקשה לא קצר מדי.‬
b'vaqashah lo qatsar midy.
______   __   ___   _____   
__________   __   ______   _____   
‫בבקשה לא קצר מדי.‬
b'vaqashah lo qatsar midy.
  Малко по-късо, моля.
‫_ב_ש_   ק_ת   ק_ר   י_ת_._   
b_v_q_s_a_   q_s_t   q_t_a_   y_t_r_   
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
‫_____   ק__   ק__   י_____   
b_________   q____   q_____   y_____   
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
______   ___   ___   ______   
__________   _____   ______   ______   
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
 
 
 
 
  Може ли да проявите снимките?
‫_ו_ל   /   י   ל_ת_   א_   ה_מ_נ_ת_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_f_t_a_   e_   h_t_u_o_?   
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
‫____   /   י   ל___   א_   ה________   
t____________   l_______   e_   h________   
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
_____   _   _   ____   __   _________   
_____________   ________   __   _________   
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
  Снимките са на компактдиска.
‫_ת_ו_ו_   נ_צ_ו_   ע_   ה_י_ק_‬   
h_t_u_o_   n_m_s_'_t   a_   h_d_s_.   
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
‫_______   נ_____   ע_   ה______   
h_______   n________   a_   h______   
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
________   ______   __   _______   
________   _________   __   _______   
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
  Снимките са в камерата.
‫_ת_ו_ו_   נ_צ_ו_   ב_צ_מ_._   
h_t_u_o_   n_m_s_'_t   b_m_t_l_m_h_   
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
‫_______   נ_____   ב_______   
h_______   n________   b___________   
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
________   ______   ________   
________   _________   ____________   
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
 
 
 
 
  Може ли да поправите часовника?
‫_ו_ל   /   י   ל_ק_   א_   ה_ע_ן_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_t_q_n   e_   h_s_a_o_?   
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
‫____   /   י   ל___   א_   ה______   
t____________   l______   e_   h________   
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
_____   _   _   ____   __   _______   
_____________   _______   __   _________   
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
  Стъклото е счупено.
‫_ז_ו_י_   ש_ו_ה_‬   
h_z_h_k_i_   s_v_r_h_   
‫הזכוכית שבורה.‬
hazkhukhit shvurah.
‫_______   ש______   
h_________   s_______   
‫הזכוכית שבורה.‬
hazkhukhit shvurah.
________   _______   
__________   ________   
‫הזכוכית שבורה.‬
hazkhukhit shvurah.
  Батерията е изтощена.
‫_ס_ל_ה   ר_ק_._   
h_s_l_l_h   r_y_a_.   
‫הסוללה ריקה.‬
hasolelah reyqah.
‫______   ר_____   
h________   r______   
‫הסוללה ריקה.‬
hasolelah reyqah.
_______   ______   
_________   _______   
‫הסוללה ריקה.‬
hasolelah reyqah.
 
 
 
 
  Може ли да изгладите ризата?
‫_ו_ל   /   י   ל_ה_   א_   ה_ו_צ_?_   
t_k_a_/_u_h_i   l_g_h_t_   e_   h_x_l_s_h_   
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
‫____   /   י   ל___   א_   ה_______   
t____________   l_______   e_   h_________   
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
_____   _   _   ____   __   ________   
_____________   ________   __   __________   
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
  Може ли да почистите панталона?
‫_ו_ל   /   י   ל_ב_   א_   ה_כ_ס_י_?_   
t_k_a_/_u_h_i   l_k_a_e_   e_   h_m_k_n_s_y_?   
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
‫____   /   י   ל___   א_   ה_________   
t____________   l_______   e_   h____________   
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
_____   _   _   ____   __   __________   
_____________   ________   __   _____________   
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
  Може ли да поправите обувките?
‫_ו_ל   /   י   ל_ק_   א_   ה_ע_י_ם_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_t_q_n   e_   h_n_'_l_y_?   
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
‫____   /   י   ל___   א_   ה________   
t____________   l______   e_   h__________   
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
_____   _   _   ____   __   _________   
_____________   _______   __   ___________   
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
 
 
 
 
  Може ли да ми дадете огънче?
‫_ו_ל   /   י   ל_ת   ל_   א_?_   
t_k_a_/_u_h_i   l_t_t   l_   e_h_   
‫תוכל / י לתת לי אש?‬
tukhal/tukhli latet li esh?
‫____   /   י   ל__   ל_   א___   
t____________   l____   l_   e___   
‫תוכל / י לתת לי אש?‬
tukhal/tukhli latet li esh?
_____   _   _   ___   __   ____   
_____________   _____   __   ____   
‫תוכל / י לתת לי אש?‬
tukhal/tukhli latet li esh?
  Имате ли кибрит или запалка?
‫_ש   ל_   ג_ר_ר_ם   א_   מ_י_?_   
y_s_   l_k_a_l_k_   g_f_u_i_   o   m_t_i_?   
‫יש לך גפרורים או מצית?‬
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
‫__   ל_   ג______   א_   מ_____   
y___   l_________   g_______   o   m______   
‫יש לך גפרורים או מצית?‬
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
___   __   _______   __   ______   
____   __________   ________   _   _______   
‫יש לך גפרורים או מצית?‬
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
  Имате ли пепелник?
‫_ש   ל_   מ_פ_ה_‬   
y_s_   l_k_a_l_k_   m_'_f_r_h_   
‫יש לך מאפרה?‬
yesh lekha/lakh ma'aferah?
‫__   ל_   מ______   
y___   l_________   m_________   
‫יש לך מאפרה?‬
yesh lekha/lakh ma'aferah?
___   __   _______   
____   __________   __________   
‫יש לך מאפרה?‬
yesh lekha/lakh ma'aferah?
 
 
 
 
  Пушите ли пури?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   ס_ג_י_?_   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   s_g_r_m_   
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   ס_______   
a______   m__________________   s_______   
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
___   _   _   ____   _   _   ________   
_______   ___________________   ________   
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
  Пушите ли цигари?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   ס_ג_י_ת_‬   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   s_g_r_o_?   
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   ס________   
a______   m__________________   s________   
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
___   _   _   ____   _   _   _________   
_______   ___________________   _________   
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
  Пушите ли лула?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   מ_ט_ת_‬   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   m_q_e_e_?   
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   מ______   
a______   m__________________   m________   
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
___   _   _   ____   _   _   _______   
_______   ___________________   _________   
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
74 [седемдесет и четири]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
моля за нещо
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)