goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > עברית > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag HE עברית
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

 

‫30 [שלושים]‬@‫30 [ثلاثون]‬
‫30 [שלושים]‬

30 [shloshim]
‫במסעדה 2‬

bamis'adah 2

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، عصير التفاح.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، عصيرالليمون.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، عصير البندورة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تحب السمك؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تحب لحم البقر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد شيئاً بدون لحم.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تريده مع الأرز؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تريده مع البطاطا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الطعام بارد.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لم أطلب ذلك.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫من فضلك، عصير التفاح.‬
‫_י_   ת_ו_י_,   ב_ק_ה_‬   
m_t_   t_p_x_m_   b_v_q_s_a_.   
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬
mits tapuxim, b'vaqashah.
‫___   ת______   ב______   
m___   t_______   b__________   
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬
mits tapuxim, b'vaqashah.
____   _______   _______   
____   ________   ___________   
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬
mits tapuxim, b'vaqashah.
  ‫من فضلك، عصيرالليمون.‬
‫_י_ו_ד_,   ב_ק_ה_‬   
l_m_n_d_h_   b_v_q_s_a_.   
‫לימונדה, בבקשה.‬
limonadah, b'vaqashah.
‫________   ב______   
l_________   b__________   
‫לימונדה, בבקשה.‬
limonadah, b'vaqashah.
_________   _______   
__________   ___________   
‫לימונדה, בבקשה.‬
limonadah, b'vaqashah.
  ‫من فضلك، عصير البندورة.‬
‫_י_   ע_ב_י_ת_   ב_ק_ה_‬   
m_t_   a_v_n_o_,   b_v_q_s_a_.   
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬
mits agvaniot, b'vaqashah.
‫___   ע_______   ב______   
m___   a________   b__________   
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬
mits agvaniot, b'vaqashah.
____   ________   _______   
____   _________   ___________   
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬
mits agvaniot, b'vaqashah.
 
 
 
 
  ‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬
‫_פ_ר   ל_ב_   כ_ס   י_ן   א_ו_   ב_ק_ה_‬   
e_s_a_   l_q_b_l   k_s   y_i_   a_o_   b_v_q_s_a_?   
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
‫____   ל___   כ__   י__   א___   ב______   
e_____   l______   k__   y___   a___   b__________   
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
_____   ____   ___   ___   ____   _______   
______   _______   ___   ____   ____   ___________   
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
  ‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬
‫_פ_ר   ל_ב_   כ_ס   י_ן   ל_ן   ב_ק_ה_‬   
e_s_a_   l_q_b_l   k_s   y_i_   l_v_n   b_v_q_s_a_?   
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
‫____   ל___   כ__   י__   ל__   ב______   
e_____   l______   k__   y___   l____   b__________   
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
_____   ____   ___   ___   ___   _______   
______   _______   ___   ____   _____   ___________   
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
  ‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬
‫_פ_ר   ל_ב_   ב_ב_ק   ש_פ_י_   ב_ק_ה_‬   
e_s_a_   l_q_b_l   b_q_u_   s_a_p_n_a_   b_v_q_s_a_?   
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
‫____   ל___   ב____   ש_____   ב______   
e_____   l______   b_____   s_________   b__________   
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
_____   ____   _____   ______   _______   
______   _______   ______   __________   ___________   
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
 
 
 
 
  ‫هل تحب السمك؟‬
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   ד_י_?_   
a_a_/_t   o_e_/_h_v_t   d_g_m_   
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬
atah/at ohev/ohevet dagim?
‫__   /   ה   א___   /   ת   ד_____   
a______   o__________   d_____   
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬
atah/at ohev/ohevet dagim?
___   _   _   ____   _   _   ______   
_______   ___________   ______   
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬
atah/at ohev/ohevet dagim?
  ‫هل تحب لحم البقر؟‬
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   ב_ר   ב_ר_‬   
a_a_/_t   o_e_/_h_v_t   b_s_a_   b_q_r_   
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
‫__   /   ה   א___   /   ת   ב__   ב____   
a______   o__________   b_____   b_____   
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
___   _   _   ____   _   _   ___   _____   
_______   ___________   ______   ______   
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
  ‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   ב_ר   ח_י_?_   
a_a_/_t   o_e_/_h_v_t   b_s_a_   x_z_r_   
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
‫__   /   ה   א___   /   ת   ב__   ח_____   
a______   o__________   b_____   x_____   
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
___   _   _   ____   _   _   ___   ______   
_______   ___________   ______   ______   
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
 
 
 
 
  ‫أريد شيئاً بدون لحم.‬
‫_נ_   מ_ק_   מ_ה_   ב_י   ב_ר_‬   
a_i   m_v_q_s_   m_s_e_u   b_i   b_s_a_.   
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
‫___   מ___   מ___   ב__   ב____   
a__   m_______   m______   b__   b______   
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
____   ____   ____   ___   _____   
___   ________   _______   ___   _______   
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
  ‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬
‫_נ_   מ_ק_   מ_ה   צ_ח_נ_ת_‬   
a_i   m_v_q_s_   m_n_h   t_i_x_n_t_   
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
‫___   מ___   מ__   צ________   
a__   m_______   m____   t_________   
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
____   ____   ___   _________   
___   ________   _____   __________   
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
  ‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬
‫_נ_   מ_ק_   מ_ה   ש_ג_ע   מ_ר_‬   
a_i   m_v_q_s_   m_n_h   s_e_a_i_   m_h_r_   
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
‫___   מ___   מ__   ש____   מ____   
a__   m_______   m____   s_______   m_____   
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
____   ____   ___   _____   _____   
___   ________   _____   ________   ______   
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
 
 
 
 
  ‫هل تريده مع الأرز؟‬
‫_ר_ה   /   י   א_ר_   ל_ו_פ_?_   
t_r_s_h_t_r_s_   o_e_   l_t_s_e_?   
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
‫____   /   י   א___   ל_______   
t_____________   o___   l________   
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
_____   _   _   ____   ________   
______________   ____   _________   
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
  ‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬
‫_ר_ה   /   י   א_ר_ו_   ל_ו_פ_?_   
t_r_s_h_t_r_s_   i_r_o_   l_t_s_e_?   
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
‫____   /   י   א_____   ל_______   
t_____________   i_____   l________   
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
_____   _   _   ______   ________   
______________   ______   _________   
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
  ‫هل تريده مع البطاطا؟‬
‫_ר_ה   /   י   א_   ז_   ע_   ת_ו_י   א_מ_?_   
t_r_s_h_t_r_s_   e_   z_h   i_   t_p_x_y   a_a_a_?   
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
‫____   /   י   א_   ז_   ע_   ת____   א_____   
t_____________   e_   z__   i_   t______   a______   
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
_____   _   _   __   __   __   _____   ______   
______________   __   ___   __   _______   _______   
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
 
 
 
 
  ‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬
‫_ה   ל_   ט_י_   ל_._   
z_h   l_   t_'_m   l_.   
‫זה לא טעים לי.‬
zeh lo ta'im li.
‫__   ל_   ט___   ל___   
z__   l_   t____   l__   
‫זה לא טעים לי.‬
zeh lo ta'im li.
___   __   ____   ____   
___   __   _____   ___   
‫זה לא טעים לי.‬
zeh lo ta'im li.
  ‫الطعام بارد.‬
‫_א_כ_   ק_._   
h_'_k_e_   q_r_   
‫האוכל קר.‬
ha'okhel qar.
‫_____   ק___   
h_______   q___   
‫האוכל קר.‬
ha'okhel qar.
______   ____   
________   ____   
‫האוכל קר.‬
ha'okhel qar.
  ‫لم أطلب ذلك.‬
‫_א   ה_מ_ת_   א_   ז_._   
l_   h_z_a_t_   e_   z_h_   
‫לא הזמנתי את זה.‬
lo hizmanti et zeh.
‫__   ה_____   א_   ז___   
l_   h_______   e_   z___   
‫לא הזמנתי את זה.‬
lo hizmanti et zeh.
___   ______   __   ____   
__   ________   __   ____   
‫לא הזמנתי את זה.‬
lo hizmanti et zeh.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫30 [ثلاثون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫فى المطعم 2‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)