34 [أربعة وثلاثون] |
فى القطار
|
![]() |
34 [سی و چهار] |
||
در قطار
|
هل هذاهو القطار إلى برلين؟
|
این قطار به برلین میرود؟
|
||
متى ينطلق القطار؟
|
قطار کی حرکت میکند؟
|
||
متى يصل القطار إلى برلين؟
|
کی قطار به برلین میرسد؟
| ||
أتسمح لي بالمرور؟
|
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
|
||
أظن أن هذا مقعدي.
|
فکر میکنم اینجا جای من است.
|
||
أظن أنك تجلس على مقعدي.
|
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
| ||
أين عربة النوم؟
|
کوپه خواب کجا است؟
|
||
عربة النوم في آخر القطار.
|
کوپه خواب در انتهای قطار است.
|
||
وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.
|
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
| ||
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
|
میتوانم پایین بخوابم؟
|
||
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
|
میتوانم وسط بخوابم؟
|
||
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
|
میتوانم بالا بخوابم؟
| ||
متى نصل إلى الحدود؟
|
کی به مرز میرسیم؟
|
||
كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟
|
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
|
||
هل سيتأخر القطار؟؟
|
قطار تاخیر دارد؟
| ||
هل لديك شيئ للقراءة؟
|
چیزی برای خواندن دارید؟
|
||
هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟
|
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
|
||
أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟
|
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
| ||
الأطفال الصغار و قراءة الشفتينعندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون.و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 العربية - الفارسية للمبتدئين
|