Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


79 [soixante-dix-neuf]

Adjectifs 2

 


‫79 [تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

 

 
Je porte une robe bleue.
‫أنا لابس ثوبًا أزرق.‬
anaa laabes thawban azrak
Je porte une robe rouge.
‫أنا لابس ثوبًا أحمر.‬
anaa laabes thawban ahmar
Je porte une robe verte.
‫أنا لابس ثوبًا أخضر.‬
anaa laabes thawban akhthar
 
 
 
 
J’achète un sac noir.
‫سأشتري شنطة يد سوداء.‬
sa'ashtarii shantat yad sawdaa'
J’achète un sac brun.
‫سأشتري شنطة يد بنية.‬
sa'ashtarii shantat yad bonniya
J’achète un sac blanc.
‫سأشتري شنطة يد بيضاء.‬
sa'ashtarii shantat yad baydhaa'
 
 
 
 
J’ai besoin d’une nouvelle voiture.
‫أحتاج لسيارة جديدة.‬
ahtaaj lisayyaara jadiida
J’ai besoin d’une voiture rapide.
‫أحتاج لسيارة سريعة.‬
ahtaaj lisayyaara sariia
J’ai besoin d’une voiture confortable.
‫أحتاج لسيارة مريحة.‬
ahtaaj lisayyaara moriiha
 
 
 
 
En haut habite une vieille femme.
‫هناك فوق تسكن امرأة كبيرة السن.‬
honaak fawk taskon imra'a kabiirat essen
En haut habite une grosse femme.
‫هناك فوق تسكن امرأة سمينة.‬
honaak fawk taskon imra'a samiina
En bas habite une femme curieuse.
‫هناك تحت تسكن امرأة فضولية.‬
honaak tahta taskon imra'a fodhooliya
 
 
 
 
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
‫ضيوفنا كانوا أناساً لطفاء.‬
dhoyoofonaa kaanoo onaasan lotafaa'
Nos hôtes étaient des gens polis.
‫ضيوفنا كانوا أناساً مهذبين.‬
dhoyoofonaa kaanoo onaasan mohaththabiin
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
‫ضيوفنا كانوا أناساً مهمين.‬
dhoyoofonaa kaanoo onaasan mohemmiin
 
 
 
 
J’ai des enfants affectueux.
‫لدي أطفال محبوبون.‬
ladaya atfaal mahbooboon
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
‫لكن الجيران لديهم أطفال وقحون.‬
laken eljiraan ladayhom atfaal wakihoon
Est-ce que vos enfants sont sages ?
‫هل أطفالكم مؤدبون؟‬
hal atfaalokom m'addboon?
 
 
 
 
 


Une langue, de nombreuses variétés

Même lorsque nous ne parlons qu'une langue, nous parlons plusieurs langages. Car aucune langue n'est un système fermé sur lui-même. De nombreuses dimensions différentes se manifestent dans chaque langue. Une langue est une construction vivante. Les locuteurs s'adaptent toujours à leurs interlocuteurs. C'est pourquoi les hommes varient la langue qu'ils parlent. Ces variétés se manifestent sous différentes formes. Par exemple, chaque langue a une histoire. Elle s'est modifiée et continuera encore à se modifier. Cela se voit au fait que les personnes âgées ne parlent pas comme les jeunes gens. Il existe aussi différents dialectes dans la majorité des langues. Mais beaucoup de dialectophones savent s'adapter à leur environnement. Ils parlent la langue standard dans des situations précises. Différents groupes sociaux ont différentes langues. La langue des jeunes ou la langue des chasseurs en sont des exemples. Dans leur métier, la plupart des gens parlent autrement qu'à la maison. Beaucoup de gens emploient aussi un langage spécialisé au travail. Des différences sont également visibles dans la langue orale et la langue écrite. La langue parlée est la plupart du temps bien plus simple que la langue écrite. Cette différence peut être très grande. C'est le cas lorsque les langues écrites restent longtemps inchangées. Alors les locuteurs doivent d'abord apprendre à utiliser la langue à l'écrit. Souvent, la langue des femmes est aussi différente de celle des hommes. Dans les sociétés occidentales, cette différence n'est pas très grande. Mais il existe des pays dans lesquels les femmes parlent très différemment des hommes. Dans certaines cultures, la politesse a également ses propres formes de langage. Il n'est donc pas si simple de parler ! Pour cela, nous devons prêter attention à beaucoup de choses différentes à la foisR

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est parlé par 75 millions de personnes environ. Celles-ci vivent évidemment surtout en ***** du Nord et en ***** du Sud. Mais il existe aussi des minorités ______nes en Chine et au Japon. Les scientifiques ne s'accordent pas sur l'appartenance du ______ à une famille de langues. La séparation de la ***** en deux se manifeste aussi dans la langue des deux pays. La ***** du Sud emprunte par exemple beaucoup de mots à l'anglais. Souvent, les ______s du Nord ne comprennent pas ces mots. Les langues standards des deux pays se basent sur les dialectes parlés dans les capitales respectives.

Une autre particularité de la langue ______ne est sa précision. La langue révèle par exemple quelles relations ont les locuteurs entre eux. Il existe donc de nombreuses formes de politesse et différents termes pour les membres d'une famille. L'écriture ______ne comporte des lettres. Les lettres sont regroupées par syllabes dans des carrés imaginaires. Les consonnes sont particulièrement intéressantes, car leurs formes fonctionnent comme des images. Elles montrent quelle position prennent la bouche, la langue, le palais et la gorge lorsque le mot est prononcé.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants