Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


79 [soixante-dix-neuf]

Adjectifs 2

 


‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

 

 
Je porte une robe bleue.
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬
artadi thwbaan 'azriq
Je porte une robe rouge.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬
'artadi thwbaan 'ahmir
Je porte une robe verte.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬
artdi thwbaan 'akhdir
 
 
 
 
J’achète un sac noir.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬
ashtri haqibat yd swda'
J’achète un sac brun.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬
ashitri haqibat yd bany
J’achète un sac blanc.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬
ashtri haqibat yd byda'
 
 
 
 
J’ai besoin d’une nouvelle voiture.
‫إني بحاجة إلى سيارةجديدة.‬
'iini bihajat 'iilaa syartjdydta
J’ai besoin d’une voiture rapide.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata
J’ai besoin d’une voiture confortable.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat muryihata
 
 
 
 
En haut habite une vieille femme.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬
fy alqism alelwy taeish sayidatan eajuz
En haut habite une grosse femme.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬
fi alqism alelwy taeish sayidat samaynata
En bas habite une femme curieuse.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬
fy alqism alssufli taeish sayidat fduly
 
 
 
 
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬
kan duyufina anasaan llatafa'a
Nos hôtes étaient des gens polis.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬
kan duyufina anasaan mmuaddibin
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬
kan duyufina anasaan mmahmin
 
 
 
 
J’ai des enfants affectueux.
‫عندي أطفال مطيعون.‬
endi 'atfal mutayeun
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬
lkinn jiranuna eindahum 'awlad waqahuana
Est-ce que vos enfants sont sages ?
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬
hl 'awladuk muaddibun
 
 
 
 
 


Une langue, de nombreuses variétés

Même lorsque nous ne parlons qu'une langue, nous parlons plusieurs langages. Car aucune langue n'est un système fermé sur lui-même. De nombreuses dimensions différentes se manifestent dans chaque langue. Une langue est une construction vivante. Les locuteurs s'adaptent toujours à leurs interlocuteurs. C'est pourquoi les hommes varient la langue qu'ils parlent. Ces variétés se manifestent sous différentes formes. Par exemple, chaque langue a une histoire. Elle s'est modifiée et continuera encore à se modifier. Cela se voit au fait que les personnes âgées ne parlent pas comme les jeunes gens. Il existe aussi différents dialectes dans la majorité des langues. Mais beaucoup de dialectophones savent s'adapter à leur environnement. Ils parlent la langue standard dans des situations précises. Différents groupes sociaux ont différentes langues. La langue des jeunes ou la langue des chasseurs en sont des exemples. Dans leur métier, la plupart des gens parlent autrement qu'à la maison. Beaucoup de gens emploient aussi un langage spécialisé au travail. Des différences sont également visibles dans la langue orale et la langue écrite. La langue parlée est la plupart du temps bien plus simple que la langue écrite. Cette différence peut être très grande. C'est le cas lorsque les langues écrites restent longtemps inchangées. Alors les locuteurs doivent d'abord apprendre à utiliser la langue à l'écrit. Souvent, la langue des femmes est aussi différente de celle des hommes. Dans les sociétés occidentales, cette différence n'est pas très grande. Mais il existe des pays dans lesquels les femmes parlent très différemment des hommes. Dans certaines cultures, la politesse a également ses propres formes de langage. Il n'est donc pas si simple de parler ! Pour cela, nous devons prêter attention à beaucoup de choses différentes à la foisR

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est parlé par 75 millions de personnes environ. Celles-ci vivent évidemment surtout en ***** du Nord et en ***** du Sud. Mais il existe aussi des minorités ______nes en Chine et au Japon. Les scientifiques ne s'accordent pas sur l'appartenance du ______ à une famille de langues. La séparation de la ***** en deux se manifeste aussi dans la langue des deux pays. La ***** du Sud emprunte par exemple beaucoup de mots à l'anglais. Souvent, les ______s du Nord ne comprennent pas ces mots. Les langues standards des deux pays se basent sur les dialectes parlés dans les capitales respectives.

Une autre particularité de la langue ______ne est sa précision. La langue révèle par exemple quelles relations ont les locuteurs entre eux. Il existe donc de nombreuses formes de politesse et différents termes pour les membres d'une famille. L'écriture ______ne comporte des lettres. Les lettres sont regroupées par syllabes dans des carrés imaginaires. Les consonnes sont particulièrement intéressantes, car leurs formes fonctionnent comme des images. Elles montrent quelle position prennent la bouche, la langue, le palais et la gorge lorsque le mot est prononcé.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants