Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   هلندی   >   فهرست


‫94 [نود و چهار]‬

‫حروف ربط 1‬

 


94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

 

 

 ‫با کلیک بر روی متن‬ arrow
  
‫صبر کن تا باران متوقف شود.‬
‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬
‫صبر کن تا او برگردد.‬
 
 
 
 
‫من صبر می کنم تا موهایم خشک شوند.‬
‫من صبر می کنم تا فیلم تمام شود.‬
‫من صبر می کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬
 
 
 
 
‫ تو کی به مسافرت می روی؟‬
‫پیش از تعطیلات تابستانی؟‬
‫بله، پیش از آنکه تعطیلات تابستانی شروع شود.‬
 
 
 
 
‫پیش از آنکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬
‫پیش از آنکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬
‫پیش از آنکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬
 
 
 
 
‫کی به خانه می آیی؟‬
‫بعد از کلاس درس؟‬
‫بله، بعد از این که کلاس درس تمام شد.‬
 
 
 
 
‫بعد ازاین که او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬
‫بعد از این که او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬
‫بعد از این که او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

‫چگونه می توان دو زبان را در آن واحد آموخت‬

‫امروز زبان های خارجی به طور فزاینده ای اهمیّت پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از مردم در حال یادگیری یک زبان خارجی هستند.‬ ‫زبان های جالب بسیاری در جهان وجود دارند.‬ ‫بنابراین، بسیاری از مردم زبان های متعدّد را در آن واحد می آموزند.‬ ‫اگر کودکان در یک محیط دوزبانه بزرگ شوند این کار معمولا دشوار نیست.‬ ‫مغز هر دو زبان را به طور خودکار می آموزد.‬ ‫وقتی که آنها بزرگتر می شوند می دانند که چه چیزی به چه زبانی مربوط است.‬ ‫افراد دو زبانه ویژگی های معمول هر دو زبان را می شناسند.‬ ‫آمّا این وضع در مورد بزرگسالان متفاوت است.‬ ‫آنها نمی توانند دو زبان را به طور همزمان به راحتی یاد بگیرند.‬ ‫کسانی که دو زبان را در آن واحد می آموزند باید برخی از قواعد را رعایت کنند.‬ ‫اول، مقایسه هر دو زبان با یکدیگر مهم است.‬ ‫زبان هایی که متعلق به یک خانواده زبان هستند اغلب بسیار مشابه هستند.‬ ‫این امر می تواند به ترکیب کردن آنها منجر شود.‬ ‫بنابراین، تجزیه و تحلیل دقیق هر دو زبان معقول است.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید یک لیست تهیّه کنید.‬ ‫و در آن می توانید شباهت ها و تفاوت های این زبان ها را یادداشت کنید.‬ ‫به این ترتیب مغز مجبور است با هر دو زبان به شدّت کار کند.‬ ‫و می تواند خصوصیات آن دو زبان را به خاطر بیاورد.‬ ‫همچنین باید از رنگ ها و پوشه های جداگانه برای هر زبان استفاده کند.‬ ‫این کار به جدا کردن واضح این دو زبان از یکدیگر کمک می کند.‬ ‫اگر شخص در حال یادگیری دو زبان متفاوت است، مطلب دیگری است.‬ ‫هیچ خطری از مخلوط کردن دو زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫در این مورد، خطر در مقایسه زبانها با یکدیگر استد!‬ ‫و مقایسه این زبان با زبان مادری بهتر خواهد بود.‬ ‫هنگامی که مغز تباین را تشخیص می دهد، به طور موثرتری می آموزد.‬ ‫همچنین مهم است که هر دو زبان را به یک اندازه آموخت.‬ ‫امّا، در تئوری تعداد زبان هائی که مغز می آموزد مهم نیست ...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - هلندی ‫برای مبتدیان‬