Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পাঞ্জাবী   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৩৪ [চৌঁত্রিশ]

ট্রেনে

 


ਝੂਲਾ

ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ

 

 
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
ਸਕੇਟਬੋਰਡ
kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
ਸਕੀਅ ਲਿਫਟ
Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
ਸਕਿੱਟਲ (ਖੇਡ)
Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
 
 
 
 
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ
Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
ਦਰਸ਼ਕ
Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
ਕਹਾਣੀ
Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
 
 
 
 
স্লিপার কোথায়?
ਸਵਿਮਿੰਗ ਪੂਲ
Salīpara kithē hai?
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
ਝੂਲਾ
Salīpara ṭrēna dē ata vica hai.
আর খাবার জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
ਟੇਬਲ ਫੁੱਟਬਾਲ
Atē bhōjanayāna/ bhōjanāli'ā kithē hai? –Śurū vica.
 
 
 
 
আমি কি নীচে শুতে পারি?
ਟੈਂਟ
Kī maiṁ hēṭhāṁ sō sakadā/ sakadī hāṁ?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
ਸੈਰਸਪਾਟਾ
Kī maiṁ vicakāra sō sakadā/ sakadī hāṁ?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
ਯਾਤਰੀ
Kī maiṁ upara sō sakadā/ sakadī hāṁ?
 
 
 
 
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
ਖਿਡੌਣਾ
Asīṁ sarahada tē kadōṁ hōvāṅgē?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
ਛੁੱਟੀ
Baralina yātarā vica kinā samāṁ lagadā hai?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
ਸੈਰ
Kī ṭrēna dērī nāla cala rahī hai?
 
 
 
 
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
ਚਿੜਿਆਘਰ
Kī tuhāḍē kōla paṛhana la'ī kujha hai?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
ਵਿਮਾਨ ਵਾਹਕ
Kī ithē khāṇa – pīṇa la'ī kujha mila sakadā hai?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
ਗੋਲਾ ਬਾਰੂਦ
Kī tusīṁ mainū 7 vajē jagā'ugē?
 
 
 
 
 


শিশুরা ঠোঁটের ভাষা পড়ে!

যখন শিশুরা কথা বলা শিখে, তারা তাদের বাবা-মা’র মুখের দিকে খেয়াল করে। উন্নয়নমূলক মনোবিজ্ঞানীরা এটা আবিষ্কার করেছেন। ছয় বছর বয়সের বাচ্চারা ঠোঁটের ভাষা পড়তে শুরু করে। এভাবেই তারা শিখে শব্দ তৈরী করতে গেলে তাদের মুখ ব্যবহার করতে হবে। এক বছর বয়সেই তারা কিছু শব্দ বুঝতে পারে। এই বয়সেই তারা আশেপাশের মানুষ চেনা শুরু করে। এটা করত গিয়ে তারা অনেক গুরুত্বপূর্ণ তথ্য জানে। বাবা-মা’র দিকে তাকিয়ে একটি শিশু বুঝতে পারে তারা খুশি না অখুশী। এভাবেই শিশুরা অনুভূতির জগতে প্রবেশ করে। যদি কেউ তাদের সামনে বিদেশী ভাষায় কথা বলে তাহলে তাদের কাছে তা আকর্ষণীয় লাগে। তারা অবারও ঠোঁটের ভাষা পড়া শুরু করে। এভাবে তারা শিখে কিভাবে বিদেশী শব্দ তৈরী করতে হয়। তাই যখনই আপনি বাচ্চাদের সাথে কথা বলবেন তখনই এই ব্যাপারটি খেয়াল করবেন। এছাড়াও ভাষার উন্নয়নের জন্য তাদের দরকার সংলাপ । বিশেষ করে বাবা-মা’রা বাচ্চাদের কথা পুনরাবৃত্তি করেন। এভাবেই বাচ্চারা পুনর্নিবেশ পায়। শিশুদের জন্য এটা খুবই দরকারী। এভাবে তারা জানতে পারে যে বিষয়টি তারা বুঝেছে। এই সমর্থন শিশুদের প্রেরণা দেয়। তারা শিখে মজা পেতে শুরু করে। তাই শুধু বাচ্চাদের রেকর্ড করা কথা শোনালে হবে না। গবেষণা প্রমাণ করে যে, শিশুরা ঠোঁটের ভাষা পড়তে পারে। গবেষণার জন্য, বাচ্চাদের শব্দহীন ভিডিও দেখানো হয়েছিল। ভিডিওগুলি স্থানীয় ও বিদেশী ভাষায় ছিল। নিজস্ব ভঙ্গিতে শিশুরা ভিডিওগুলো অনেকক্ষণ ধরে দেখলো। দেখার ব্যাপারে তারা খুবই মনোযোগী ছিল। সারা পৃথিবীতে বাচ্চাদের প্রথম শব্দগুলো প্রায় একই রকম। ”মা” এবং ”বাবা”- সব ভাষায় বলা সহজ শব্দদ্বয়।

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - পাঞ্জাবী শিক্ষার্থীদের জন্য