Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   مراثية   >   محتويات الكتاب


‫35 [خمسة وثلاثون]

‫فى المطار

 


३५ [पस्तीस]

विमानतळावर

 

 
‫من فضلك احجز لي رحلة طيران إلى أثينا.
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
‫هل هذا طيران مباشر؟
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
‫من فضلك مقعد بجانب النافذة، غير المدخنين.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
 
 
 
 
‫من فضلك أريد تأكيد الحجز.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
‫من فضلك أريد إلغاء الحجز.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
‫من فضلك أريد تعديل الحجز.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
 
 
 
 
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
‫هل ما زال يوجد مكان لاثنين؟
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
‫لا ، ما زال عندنا مكان لواحد فقط.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
 
 
 
 
‫متى نهبط؟
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
‫متى نصل؟
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
‫متى يذهب باص إلى وسط المدينة؟
शहरात बस कधी जाते?
Śaharāta basa kadhī jātē?
 
 
 
 
‫هل هذه حقيبتك؟
ही सुटकेस आपली आहे का?
Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
‫هل هذة شنطتكِ؟
ही बॅग आपली आहे का?
Hī bĕga āpalī āhē kā?
‫هل هذه أمتعتك؟
हे सामान आपले आहे का?
Hē sāmāna āpalē āhē kā?
 
 
 
 
‫كم آخذ معي أمتعة في الطائرة؟
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
‫عشرين كيلو.
वीस किलो.
Vīsa kilō.
‫كم؟ فقط عشرين كيلو؟
काय! फक्त वीस किलो!
Kāya! Phakta vīsa kilō!
 
 
 
 
 


التعلم يغير المخ

‫من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده.‬
‫و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك.‬
‫و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة.‬
‫من الأهمية بمكان التدرب بانتظام.‬
‫لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ.‬
‫إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا.‬
‫لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ.‬
‫حيث يتزايد حجم مراكز اللغة.‬
‫و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا.‬
‫لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير.‬
‫من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك.‬
‫لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما.‬
‫و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك.‬
‫بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات.‬
‫ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة.‬
‫فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته.‬
‫و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير.‬
‫و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة.‬
‫و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار.‬
‫لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله.‬
‫تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا.‬
‫و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا.‬
‫و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر.‬
‫علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة.‬
‫من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب.‬
‫كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا.‬
‫لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان.‬
‫لذا حرك جسمك و حرك دماغك!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - مراثية للمبتدئين