goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > فارسی > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

42 [сорок два]

Екскурсія до міста

 

‫42 [چهل و دو]‬@42 [сорок два]
‫42 [چهل و دو]‬

42 [che-hel-o-do]
‫بازدید از شهر‬

bâzdid az shahr

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Чи відкритий pинок щонеділі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи відкрита виставка щовівтірка?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи відкритий зоопарк щосереди?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи відкритий музей щочетверга?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи можна фотографувати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи потрібно платити за вхід?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки коштує вхід?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є знижка для груп?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є знижка для дітей?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є знижка для студентів?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Що це за будівля?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки років цій будівлі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хто побудував цю будівлю?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я цікавлюся архітектурою.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я цікавлюся мистецтвом.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я цікавлюся живописом.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Чи відкритий pинок щонеділі?
‫_ا_ا_   ی_ش_ب_‌_ا   ب_ز   ا_ت_‬   
b_z_r   y_k_s_a_b_-_â   b_z   a_t_   
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
‫_____   ی________   ب__   ا____   
b____   y____________   b__   a___   
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
______   _________   ___   _____   
_____   _____________   ___   ____   
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
  Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
‫_م_ی_گ_ه   د_ش_ب_‌_ا   ب_ز   ا_ت_‬   
n_m_y_s_g_h   d_-_h_n_e_h_   b_z   a_t_   
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
‫________   د________   ب__   ا____   
n__________   d___________   b__   a___   
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
_________   _________   ___   _____   
___________   ____________   ___   ____   
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
  Чи відкрита виставка щовівтірка?
‫_م_ی_گ_ه   (_ا_ر_)   س_   ش_ب_‌_ا   ب_ز   ا_ت_‬   
n_m_y_s_g_h   (_â_e_y_   s_-_h_n_e_h_   b_z   a_t_   
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
‫________   (______   س_   ش______   ب__   ا____   
n__________   (_______   s___________   b__   a___   
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
_________   _______   __   _______   ___   _____   
___________   ________   ____________   ___   ____   
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
 
 
 
 
  Чи відкритий зоопарк щосереди?
‫_ا_   و_ش   چ_ا_   ش_ب_‌_ا   ب_ز   ا_ت_‬   
b_g_e   v_h_s_   c_a_h_r_s_a_b_-_â   b_z   a_t_   
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
‫___   و__   چ___   ش______   ب__   ا____   
b____   v_____   c________________   b__   a___   
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
____   ___   ____   _______   ___   _____   
_____   ______   _________________   ___   ____   
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
  Чи відкритий музей щочетверга?
‫_و_ه   پ_ج   ش_ب_‌_ا   ب_ز   ا_ت_‬   
m_z_   p_n_-_h_n_e_h_   b_z   a_t_   
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
‫____   پ__   ش______   ب__   ا____   
m___   p_____________   b__   a___   
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
_____   ___   _______   ___   _____   
____   ______________   ___   ____   
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
  Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
‫_ا_ر_   ج_ع_‌_ا   ب_ز   ا_ت_‬   
g_l_r_   j_m_e_h_   b_z   a_t_   
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
‫_____   ج______   ب__   ا____   
g_____   j_______   b__   a___   
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
______   _______   ___   _____   
______   ________   ___   ____   
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
 
 
 
 
  Чи можна фотографувати?
‫_ک_   گ_ف_ن   م_ا_   ا_ت_‬   
a_s   g_r_f_a_   m_j_z   a_t_   
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
aks gereftan mojâz ast?
‫___   گ____   م___   ا____   
a__   g_______   m____   a___   
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
aks gereftan mojâz ast?
____   _____   ____   _____   
___   ________   _____   ____   
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
aks gereftan mojâz ast?
  Чи потрібно платити за вхід?
‫_ا_د   و_و_ی   د_د_‬   
b_y_d   v_r_d_   d_d_   
‫باید ورودی داد؟‬
bâyad vorudi dâd?
‫____   و____   د____   
b____   v_____   d___   
‫باید ورودی داد؟‬
bâyad vorudi dâd?
_____   _____   _____   
_____   ______   ____   
‫باید ورودی داد؟‬
bâyad vorudi dâd?
  Скільки коштує вхід?
‫_ل_ط   و_و_ی   چ_د   ا_ت_‬   
b_l_t_   v_r_d_   c_a_d   a_t_   
‫بلیط ورودی چند است؟‬
belite vorudi chand ast?
‫____   و____   چ__   ا____   
b_____   v_____   c____   a___   
‫بلیط ورودی چند است؟‬
belite vorudi chand ast?
_____   _____   ___   _____   
______   ______   _____   ____   
‫بلیط ورودی چند است؟‬
belite vorudi chand ast?
 
 
 
 
  Чи є знижка для груп?
‫_ی_   ب_ا_   گ_و_ه_   ت_ف_ف   م_‌_ه_د_‬   
t_k_f_f   b_r_y_   g_r_h   v_j_d   d_r_d_   
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye goruh vojud dârad?
‫___   ب___   گ_____   ت____   م________   
t______   b_____   g____   v____   d_____   
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye goruh vojud dârad?
____   ____   ______   _____   _________   
_______   ______   _____   _____   ______   
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye goruh vojud dârad?
  Чи є знижка для дітей?
‫_ی_   ب_ا_   ب_ه_ه_   ت_ف_ف   م_‌_ه_د_‬   
t_k_f_f   b_r_y_   b_c_e_h_   v_j_d   d_r_d_   
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
‫___   ب___   ب_____   ت____   م________   
t______   b_____   b_______   v____   d_____   
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
____   ____   ______   _____   _________   
_______   ______   ________   _____   ______   
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
  Чи є знижка для студентів?
‫_ی_   ب_   د_ن_ج_ه_   ت_ف_ف   م_‌_ه_د_‬   
t_k_f_f   b_r_y_   d_n_s_j_-_â_   v_j_d   d_r_d_   
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
‫___   ب_   د_______   ت____   م________   
t______   b_____   d___________   v____   d_____   
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
____   __   ________   _____   _________   
_______   ______   ____________   _____   ______   
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
 
 
 
 
  Що це за будівля?
‫_ی_   چ_   ج_ر   س_خ_م_ن_   ا_ت_‬   
i_   c_e   s_k_t_m_n_   a_t_   
‫این چه جور ساختمانی است؟‬
in che sâkhtemâni ast?
‫___   چ_   ج__   س_______   ا____   
i_   c__   s_________   a___   
‫این چه جور ساختمانی است؟‬
in che sâkhtemâni ast?
____   __   ___   ________   _____   
__   ___   __________   ____   
‫این چه جور ساختمانی است؟‬
in che sâkhtemâni ast?
  Скільки років цій будівлі?
‫_د_ت   ا_ن   ب_ا   چ_د_   ا_ت_‬   
g_e_m_t_   s_k_t_m_n   c_e_h_d_   a_t_   
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
‫____   ا__   ب__   چ___   ا____   
g_______   s________   c_______   a___   
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
_____   ___   ___   ____   _____   
________   _________   ________   ____   
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
  Хто побудував цю будівлю?
‫_ی   ا_ن   س_خ_م_ن   ر_   ب_ا   ک_د_   ا_ت   (_ا_ت_   ا_ت_؟_   
c_e   k_s_   s_k_t_m_n   r_   b_n_   k_r_e   a_t   (_â_h_e   a_t_?   
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
‫__   ا__   س______   ر_   ب__   ک___   ا__   (_____   ا_____   
c__   k___   s________   r_   b___   k____   a__   (______   a____   
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
___   ___   _______   __   ___   ____   ___   ______   ______   
___   ____   _________   __   ____   _____   ___   _______   _____   
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
 
 
 
 
  Я цікавлюся архітектурою.
‫_ن   ب_   م_م_ر_   ع_ا_ه   م_د_._   
m_n   b_   m_-_m_r_   a_â_h_m_n_a_.   
‫من به معماری علاقه مندم.‬
man be me-emâri alâghemandam.
‫__   ب_   م_____   ع____   م_____   
m__   b_   m_______   a____________   
‫من به معماری علاقه مندم.‬
man be me-emâri alâghemandam.
___   __   ______   _____   ______   
___   __   ________   _____________   
‫من به معماری علاقه مندم.‬
man be me-emâri alâghemandam.
  Я цікавлюся мистецтвом.
‫_ن   ع_ا_ه   م_د   ب_   ه_ر   ه_ت_._   
m_n   a_â_h_m_n_   b_   h_n_r   h_s_a_.   
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
man alâghemand be honar hastam.
‫__   ع____   م__   ب_   ه__   ه_____   
m__   a_________   b_   h____   h______   
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
man alâghemand be honar hastam.
___   _____   ___   __   ___   ______   
___   __________   __   _____   _______   
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
man alâghemand be honar hastam.
  Я цікавлюся живописом.
‫_ن   ع_ا_ه   م_د   ب_   ن_ا_ی   ه_ت_._   
m_n   a_â_h_m_n_   b_   n_g_â_h_   h_s_a_.   
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
man alâghemand be naghâshi hastam.
‫__   ع____   م__   ب_   ن____   ه_____   
m__   a_________   b_   n_______   h______   
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
man alâghemand be naghâshi hastam.
___   _____   ___   __   _____   ______   
___   __________   __   ________   _______   
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
man alâghemand be naghâshi hastam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мальтійська мова

Багато європейців, які бажають покращити свою англійську, подорожують до Мальти. Адже англійська є офіційною мовою в південно-європейській острівній державі. І Мальта відома багатьма своїми мовними школами. Але не через це для мовознавців цікава ця країна. Вони цікавляться Мальтою з іншої причини. А саме: Республіка Мальта має ще одну офіційну мову – мальтійську, або мальті. Ця мова походить від одного арабського діалекту. Тим самим мальті є єдиною семітською мовою в Європі. Але синтаксис та фонологія відрізняються від арабської. Також мальтійська мова використовує на письмі букви латинського алфавіту. Однак її алфавіт містить деякі особливі знаки. В той же час букви с та у геть відсутні. Лексика містить елементи з багатьох різних мов. До них відносяться насамперед, крім арабської, італійська та англійська. Але на мову вплинули також фінікійці та карфагеняни. Тому для деяких дослідників мальті є арабською креольською мовою. За свою історію Мальта була під владою різних держав. Всі залишили свої сліди на островах Мальта, Гоцо та Коміно. Дуже довгий час мальті була лише мовою місцевого вжитку. Але завжди залишалася рідною мовою «справжніх» мальтійців. Вона також передається далі виключно усно. Лише у XIX столітті на цій мові почали писати. Сьогодні кількість носіїв мови оцінюється дещо у 330000. З 2004 року Мальта є членом Європейського союзу. Тим самим мальті є також однією з офіційних європейських мов. Але для мальтійців мова є просто частиною їх культури. І вони раді, коли іноземці виявляють бажання вчити мальті. То ж на Мальті є досить мовних шкіл…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
42 [сорок два]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Екскурсія до міста
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)