Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   persiska   >   Innehållsförteckning


92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

 


‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

 

 
Det irriterar mig, att du snarkar.
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬
jomalâte vâbaste bâ "ke" 2
Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl.
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬
inke to khoro pof mikoni azyatam (nârâhatam) mikonad.
Det irriterar mig, att du kommer så sent.
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬
inke to inghadr âbe-jo minushi azyatam (nârâhatam) mikonad.
 
 
 
 
Jag tror, att han behöver en läkare.
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬
inke to inghadr dir mi-âyee azyatam (nârâhatam) mikonad..
Jag tror, att han är sjuk.
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬
man fekr mikonam ke oo ehtiâj be yek pezeshk dârad.
Jag tror, att han sover nu.
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
 
 
 
 
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter.
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬
man fekr mikonam ke oo al-ân khâbide ast.
Vi hoppas, att han har mycket pengar.
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬
omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Vi hoppas, att han är miljonär.
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬
omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
 
 
 
 
Jag har hört, att din fru var med om en olycka.
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬
omidvârim ke oo milioner bâshad.
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset.
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬
man shenide-am ke hamsarat tasâdof kard-e ast.
Jag har hört, att din bil är helt sönder.
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬
man shenide-am ke oo dar bimârestân bastari ast.
 
 
 
 
Jag är glad, att ni kom.
‫خوشحالم که آمدید.‬
man shenide-am ke khodroye to kâmelan dâghân shode ast.
Det gläder mig, att ni visar intresse.
‫خوشحالم که علاقمندید.‬
khosh-hâlam ke âmadid.
Det gläder mig, att ni vill köpa huset.
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬
khosh-hâlam ke alâghemandid.
 
 
 
 
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt.
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬
khosh-hâlam ke mikhâhid khâne râ bekharid.
Jag är rädd, att vi måste ta en taxi.
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬
mitarsam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig.
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬
mitarsam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
 
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Från gester till tal

När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra. Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna. Gester och symboler är också lingvistiska signaler. De fanns redan innan mänskligt tal. Vissa symboler förstås i alla kulturer. Andra måste läras in. De kan inte förstås bara genom att titta på dem. Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal. Och de bearbetas i samma hjärnregion. En ny studie har visat detta. Forskarna testade åtskilliga försökspersoner. Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp. Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet. I några av klippen, uttrycktes många olika saker. Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal. Den andra testgruppen såg andra videoklipp. Dessa videor var nonsensklipp. Där fanns inget tal, inga gester och symboler. De hade ingen betydelse. I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var. De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna. Allt som hade en mening analyserades i samma area. Resultaten av detta experiment är mycket intressanta. De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden. Först kommunicerade människan med gester. Senare utvecklade hon ett språk. Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester. Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…

Gissa språket!

______ räknas till de östromanska språken. Det är modersmål för cirka 30 miljoner människor. Dessa människor bor först och främst i *****ien och Moldavien. ______ är också det officiella språket i republiken Moldavien. Men det finns också betydande *******talande samhällen i Serbien och Ukraina. ______ uppstod ur latinet. Romarna uppehöll tidigare två provinser i regionen runt Donau. ______n är närmast besläktad med italienskan.

Därför kan *****er förstå italienare mycket bra för det mesta. Motsatsen är inte alltid fallet. Detta beror på det faktum att ______ innehåller många slaviska ord. Fonologin påverkades av närliggande slaviska språkområden. Som ett resultat har det ______ alfabetet ett fåtal specialsymboler. ______ skrivs som det talas. Och det uppvisar fortfarande många likheter med det forntida latinets struktur… Det är precis det som gör upptäckten av detta språk så spännande!

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - persiska för nybörjare