goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > עברית > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

60 [шездесет]

У банци

 

‫60 [שישים]‬@60 [шездесет]
‫60 [שישים]‬

60 [shishim]
‫בבנק‬

babanq

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Ја желим отворити рачун.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде је мој пасош.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А овде је моја адреса.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим узети изводе са рачуна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим уновчити путнички чек.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колики су трошкови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где морам потписати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја очекујем дознаку из Немачке.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде је мој број рачуна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је новац стигао?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим заменити тај новац.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја требам америчке доларе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде банкомат?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико новца се може подигнути?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Које кредитне картице се могу користити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Ја желим отворити рачун.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ת_ח   ח_ב_ן_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_f_o_x   x_s_b_n   b_n_.   
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
‫___   ר___   ל____   ח______   
a__   r____________   l______   x______   b____   
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
____   ____   _____   _______   
___   _____________   _______   _______   _____   
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
  Овде је мој пасош.
‫_ה   ה_ר_ו_   ש_י_‬   
z_h   h_d_r_o_   s_e_i_   
‫זה הדרכון שלי.‬
zeh hadarkon sheli.
‫__   ה_____   ש____   
z__   h_______   s_____   
‫זה הדרכון שלי.‬
zeh hadarkon sheli.
___   ______   _____   
___   ________   ______   
‫זה הדרכון שלי.‬
zeh hadarkon sheli.
  А овде је моја адреса.
‫_ז_   ה_ת_ב_   ש_י_‬   
w_z_   h_k_o_e_   s_e_i_   
‫וזו הכתובת שלי.‬
w'zo haktovet sheli.
‫___   ה_____   ש____   
w___   h_______   s_____   
‫וזו הכתובת שלי.‬
w'zo haktovet sheli.
____   ______   _____   
____   ________   ______   
‫וזו הכתובת שלי.‬
w'zo haktovet sheli.
 
 
 
 
  Ја желим уплатити новац на мој рачун.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_פ_י_   כ_ף   ל_ש_ו_   ש_י_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_h_f_i_   k_s_f   l_x_s_b_n   s_e_i_   
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
‫___   מ______   /   ת   ל_____   כ__   ל_____   ש____   
a__   m__________________   l_______   k____   l________   s_____   
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
____   _______   _   _   ______   ___   ______   _____   
___   ___________________   ________   _____   _________   ______   
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
  Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ש_ך   כ_ף   מ_ח_ב_ן   ש_י_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_m_h_k_   k_s_f   m_h_x_s_b_n   s_e_i_   
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
‫___   מ______   /   ת   ל____   כ__   מ______   ש____   
a__   m__________________   l_______   k____   m__________   s_____   
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
____   _______   _   _   _____   ___   _______   _____   
___   ___________________   ________   _____   ___________   ______   
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
  Ја желим узети изводе са рачуна.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ב_   ד_ו_י   ח_ב_ן_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_q_b_l   d_u_e_   x_s_b_n_   
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
‫___   מ______   /   ת   ל___   ד____   ח______   
a__   m__________________   l______   d_____   x_______   
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
____   _______   _   _   ____   _____   _______   
___   ___________________   _______   ______   ________   
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
 
 
 
 
  Ја желим уновчити путнички чек.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ד_ת   ה_ח_ת   נ_ס_י_._   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_f_o_   h_m_a_a_   n_s_i_.   
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
‫___   מ______   /   ת   ל____   ה____   נ_______   
a__   m__________________   l_____   h_______   n______   
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
____   _______   _   _   _____   _____   ________   
___   ___________________   ______   ________   _______   
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
  Колики су трошкови?
‫_ה   ג_ב_   ה_מ_ה_‬   
m_h   g_v_h   h_'_m_a_?   
‫מה גובה העמלה?‬
mah govah ha'amlah?
‫__   ג___   ה______   
m__   g____   h________   
‫מה גובה העמלה?‬
mah govah ha'amlah?
___   ____   _______   
___   _____   _________   
‫מה גובה העמלה?‬
mah govah ha'amlah?
  Где морам потписати?
‫_י_ן   ע_י   ל_ת_ם_‬   
h_y_h_n   a_y   l_x_t_m_   
‫היכן עלי לחתום?‬
heykhan aly laxatom?
‫____   ע__   ל______   
h______   a__   l_______   
‫היכן עלי לחתום?‬
heykhan aly laxatom?
_____   ___   _______   
_______   ___   ________   
‫היכן עלי לחתום?‬
heykhan aly laxatom?
 
 
 
 
  Ја очекујем дознаку из Немачке.
‫_נ_   מ_פ_   ל_ע_ר_   כ_פ_ם   מ_ר_נ_ה_‬   
a_i   m_t_a_e_/_e_s_p_h   l_h_'_v_r_t   k_a_i_   m_g_r_a_i_h_   
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
‫___   מ___   ל_____   כ____   מ________   
a__   m________________   l__________   k_____   m___________   
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
____   ____   ______   _____   _________   
___   _________________   ___________   ______   ____________   
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
  Овде је мој број рачуна.
‫_ה   מ_פ_   ח_ב_ן   ה_נ_   ש_י_‬   
z_h   m_s_a_   x_s_b_n   h_b_n_   s_e_i_   
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬
zeh mispar xashbon habanq sheli.
‫__   מ___   ח____   ה___   ש____   
z__   m_____   x______   h_____   s_____   
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬
zeh mispar xashbon habanq sheli.
___   ____   _____   ____   _____   
___   ______   _______   ______   ______   
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬
zeh mispar xashbon habanq sheli.
  Да ли је новац стигао?
‫_א_   ה_ס_   ה_י_?_   
h_'_m   h_k_s_f   h_g_'_?   
‫האם הכסף הגיע?‬
ha'im hakesef h'gi'a?
‫___   ה___   ה_____   
h____   h______   h______   
‫האם הכסף הגיע?‬
ha'im hakesef h'gi'a?
____   ____   ______   
_____   _______   _______   
‫האם הכסף הגיע?‬
ha'im hakesef h'gi'a?
 
 
 
 
  Ја желим заменити тај новац.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ח_י_   א_   ה_ט_ו_   ה_ל_._   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_h_x_l_f   e_   h_s_t_r_t   h_l_l_.   
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
‫___   מ______   /   ת   ל_____   א_   ה_____   ה_____   
a__   m__________________   l________   e_   h________   h______   
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
____   _______   _   _   ______   __   ______   ______   
___   ___________________   _________   __   _________   _______   
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
  Ја требам америчке доларе.
‫_נ_   ז_ו_   /   ה   ל_ו_ר_ם_‬   
a_i   z_q_q_z_u_a_   l_d_l_r_m_   
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬
ani zaquq/zquqah ladolarim.
‫___   ז___   /   ה   ל________   
a__   z___________   l_________   
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬
ani zaquq/zquqah ladolarim.
____   ____   _   _   _________   
___   ____________   __________   
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬
ani zaquq/zquqah ladolarim.
  Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
‫_ן   /   י   ל_   ב_ק_ה   ש_ר_ת   ק_נ_ם_‬   
t_n_t_i   l_   b_v_q_s_a_   s_t_r_t   q_a_i_.   
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
‫__   /   י   ל_   ב____   ש____   ק______   
t______   l_   b_________   s______   q______   
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
___   _   _   __   _____   _____   _______   
_______   __   __________   _______   _______   
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
 
 
 
 
  Има ли овде банкомат?
‫_ש   כ_ן   כ_פ_מ_?_   
y_s_   k_'_   k_s_o_a_?   
‫יש כאן כספומט?‬
yesh ka'n kaspomat?
‫__   כ__   כ_______   
y___   k___   k________   
‫יש כאן כספומט?‬
yesh ka'n kaspomat?
___   ___   ________   
____   ____   _________   
‫יש כאן כספומט?‬
yesh ka'n kaspomat?
  Колико новца се може подигнути?
‫_מ_   כ_ף   א_ש_   ל_ש_ך_‬   
k_m_h   k_s_f   e_s_a_   l_m_h_k_?   
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬
kamah kesef efshar limshokh?
‫___   כ__   א___   ל______   
k____   k____   e_____   l________   
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬
kamah kesef efshar limshokh?
____   ___   ____   _______   
_____   _____   ______   _________   
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬
kamah kesef efshar limshokh?
  Које кредитне картице се могу користити?
‫_א_ו   כ_ט_ס_   א_ר_י   א_ש_   ל_ש_מ_?_   
b_'_l_   k_r_i_e_   a_h_a_y   e_s_a_   l_h_s_t_m_s_?   
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
‫____   כ_____   א____   א___   ל_______   
b_____   k_______   a______   e_____   l____________   
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
_____   ______   _____   ____   ________   
______   ________   _______   ______   _____________   
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ко хоће да говори, мора и писати!

Учење страних језика није увек једноставно. Ученицима страног језика говор на почетку иде врло тешко. Многи немају храбрости да говоре на страном језику. Боје се да не праве грешке. За овакве ученике решење лежи у писању. Онај ко жели да савлада један језик мора да пише што је могуће више. Писање нам помаже да се прилагодимо новом језику. За ово има многo разлога. Писање функционише другачије од говора. У питању је много комплекснији процес. Када пишемо, имамо више времена да бирамо речи. То чинећи, наш мозак се много интензивније бави страним језиком. При писању смо такође и много опуштенији. Поред нас нема никога ко чека на одговор. На тај начин полако губимо страх од језика. Сем тога, писање унапређује креативност. Осећамо се слободнијим и боље се играмо новим језиком. При писању такође имамо и више времена. Оно такође подржава памћење! Ипак, највећа предност је та што је у питању дистанцирани облик. То значи да на миру можемо размотрити резултат. Имамо све јасно пред собом. У могућности смо да исправимо грешке, па тиме и учимо. О чему на новом језику пишемо је, теоретски гледано, небитно. Важно је само да се редовно формулишу реченице у писаном облику. Ако желите да усавршите језик, дописујте се с неким из иностранства. А онда треба да ту особу и упознате. И видећете: говор ће вам много лакше пасти!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
60 [шездесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У банци
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)