goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Türkçe > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

 

67 [altmışyedi]@67 [gjashtёdhjetёeshtatё]
67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
syzet
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ka harruar syzet e tij.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku i ka ai syzet e tij ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ora
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ora e tij ёshtё e prishur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ora ёshtё nё mur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pashaporta
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku e ka pashaportёn ai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ata, ato – i / e tyre
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju – Juaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju – Juaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  syzet
g_z_ü_   
   
gözlük
g_____   
   
gözlük
______   
   
gözlük
  Ka harruar syzet e tij.
O   (_r_e_)   g_z_ü_ü_ü   u_u_t_.   
   
O (erkek) gözlüğünü unuttu.
O   (______   g________   u______   
   
O (erkek) gözlüğünü unuttu.
_   _______   _________   _______   
   
O (erkek) gözlüğünü unuttu.
  Ku i ka ai syzet e tij ?
O_u_   g_z_ü_ü   (_r_e_)   n_r_d_?   
   
Onun gözlüğü (erkek) nerede?
O___   g______   (______   n______   
   
Onun gözlüğü (erkek) nerede?
____   _______   _______   _______   
   
Onun gözlüğü (erkek) nerede?
 
 
 
 
  ora
s_a_   
   
saat
s___   
   
saat
____   
   
saat
  Ora e tij ёshtё e prishur.
O_u_   (_r_e_)   s_a_i   b_z_k_   
   
Onun (erkek) saati bozuk.
O___   (______   s____   b_____   
   
Onun (erkek) saati bozuk.
____   _______   _____   ______   
   
Onun (erkek) saati bozuk.
  Ora ёshtё nё mur.
S_a_   d_v_r_a   a_ı_ı_   
   
Saat duvarda asılı.
S___   d______   a_____   
   
Saat duvarda asılı.
____   _______   ______   
   
Saat duvarda asılı.
 
 
 
 
  pashaporta
p_s_p_r_   
   
pasaport
p_______   
   
pasaport
________   
   
pasaport
  Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
O   (_r_e_)   p_s_p_r_u_u   k_y_e_t_.   
   
O (erkek) pasaportunu kaybetti.
O   (______   p__________   k________   
   
O (erkek) pasaportunu kaybetti.
_   _______   ___________   _________   
   
O (erkek) pasaportunu kaybetti.
  Ku e ka pashaportёn ai?
O_u_   (_r_e_)   p_s_p_r_u   n_r_d_?   
   
Onun (erkek) pasaportu nerede?
O___   (______   p________   n______   
   
Onun (erkek) pasaportu nerede?
____   _______   _________   _______   
   
Onun (erkek) pasaportu nerede?
 
 
 
 
  ata, ato – i / e tyre
o_l_r   –   s_z_e_   
   
onlar – sizler
o____   –   s_____   
   
onlar – sizler
_____   _   ______   
   
onlar – sizler
  Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
Ç_c_k_a_   e_e_e_n_e_i_i   b_l_m_y_r_a_.   
   
Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar.
Ç_______   e____________   b____________   
   
Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar.
________   _____________   _____________   
   
Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar.
  Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
A_a   e_e_e_n_e_i   g_l_y_r   y_!   
   
Ama ebeveynleri geliyor ya!
A__   e__________   g______   y__   
   
Ama ebeveynleri geliyor ya!
___   ___________   _______   ___   
   
Ama ebeveynleri geliyor ya!
 
 
 
 
  Ju – Juaj
S_z   –   s_z_e_   
   
Siz – sizler
S__   –   s_____   
   
Siz – sizler
___   _   ______   
   
Siz – sizler
  Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
S_y_h_t_n_z   n_s_l_ı_   B_y   M_l_r_   
   
Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler?
S__________   n_______   B__   M_____   
   
Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler?
___________   ________   ___   ______   
   
Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler?
  Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
H_n_m_n_z   n_r_d_,   B_y   M_l_e_?   
   
Hanımınız nerede, Bay Müller?
H________   n______   B__   M______   
   
Hanımınız nerede, Bay Müller?
_________   _______   ___   _______   
   
Hanımınız nerede, Bay Müller?
 
 
 
 
  Ju – Juaj
S_z   –   s_z_e_   
   
Siz – sizler
S__   –   s_____   
   
Siz – sizler
___   _   ______   
   
Siz – sizler
  Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
S_y_h_t_n_z   n_s_l_ı_   B_y_n   S_h_i_t_   
   
Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt?
S__________   n_______   B____   S_______   
   
Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt?
___________   ________   _____   ________   
   
Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt?
  Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
E_i_i_   n_r_d_,   B_y_n   S_h_i_t_   
   
Eşiniz nerede, Bayan Schmidt?
E_____   n______   B____   S_______   
   
Eşiniz nerede, Bayan Schmidt?
______   _______   _____   ________   
   
Eşiniz nerede, Bayan Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Përkthimi kompjuterik

Për të përkthyer tekste, shpesh duhet të paguani shumë para. Përkthyesit apo interpretuesit profesionistë janë të shtrenjtë. Sidoqoftë, të kuptuarit e gjuhëve të tjera po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Informaticienët dhe linguistët kompjuterikë duan ta zgjidhin këtë problem. Që prej një kohe të gjatë ata punojnë për zhvillimin e mjeteve të përkthimit. Aktualisht ka shumë programe të ndryshme. Sidoqoftë, përkthimet kompjuterike zakonisht nuk kanë cilësi të mirë. Për këtë nuk janë fajtorë programuesit! Gjuhët janë struktura shumë komplekse. Kompjuterët, nga ana tjetër, bazohen në parime të thjeshta matematikore. Prandaj, jo gjithmonë mund të përpunojnë gjuhët në mënyrë korrekte. Një program përkthimi duhet të mësojë një gjuhë plotësisht. Për këtë, ekspertët duhet t'ju mësojnë mijëra fjalë dhe rregulla. Kjo është praktikisht e pamundur. Është më e lehtë t'i lemë kompjuterët të llogarisin. Këtë mund ta bëjnë mirë. Një kompjuter mund të llogarisë se cilat kombinime janë më të zakonshme. Mund të njohë, për shembull, se cilat fjalë qëndrojnë pranë njëra tjetrës. Për këtë, duhet t'i jepen tekste në gjuhë të ndryshme. Kështu mëson se çfarë është tipike për gjuhë të caktuara. Kjo metodë statistikore përmirëson përkthimet automatike. Sidoqoftë, kompjuterët nuk mund të zëvendësojnë njerëzit. Asnjë makineri nuk mund të imitojë trurin e njeriut kur vjen puna tek gjuhët. Pra, përkthyesit dhe interpretuesit do të kenë punë për një kohë të gjatë! Në të ardhmen, tekstet e thjeshta sigurisht që mund të përkthehen nga kompjuterët. Këngët, poezitë dhe letërsia, nga ana tjetër, kanë nevojë për një element të gjallë. Ato jetojnë nga ndjenja njerëzore për gjuhën. Dhe kjo është po aq e mirë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
67 [gjashtёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёremrat pronor 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)