goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Türkçe > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

 

47 [kırk yedi]@47 [dyzetёeshtatё]
47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’duhet tё harrosh asgjё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhet njё valixhe e madhe!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pashaportёn!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro biletёn e fluturimit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro çeqet e udhёtimit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr kremin kundra-diellit me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr syzet e diellit me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr kapelen me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё guidё me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
B_v_l_a_ı_ı_ı   h_z_r_a_a_   l_z_m_   
   
Bavullarımızı hazırlaman lazım!
B____________   h_________   l_____   
   
Bavullarımızı hazırlaman lazım!
_____________   __________   ______   
   
Bavullarımızı hazırlaman lazım!
  S’duhet tё harrosh asgjё!
B_r   ş_y   u_u_m_m_n   l_z_m_   
   
Bir şey unutmaman lazım!
B__   ş__   u________   l_____   
   
Bir şey unutmaman lazım!
___   ___   _________   ______   
   
Bir şey unutmaman lazım!
  Tё duhet njё valixhe e madhe!
S_n_   b_y_k   b_r   b_v_l   l_z_m_   
   
Sana büyük bir bavul lazım!
S___   b____   b__   b____   l_____   
   
Sana büyük bir bavul lazım!
____   _____   ___   _____   ______   
   
Sana büyük bir bavul lazım!
 
 
 
 
  Mos harro pashaportёn!
P_s_p_r_u   u_u_m_!   
   
Pasaportu unutma!
P________   u______   
   
Pasaportu unutma!
_________   _______   
   
Pasaportu unutma!
  Mos harro biletёn e fluturimit!
U_a_   b_l_t_n_   u_u_m_!   
   
Uçak biletini unutma!
U___   b_______   u______   
   
Uçak biletini unutma!
____   ________   _______   
   
Uçak biletini unutma!
  Mos harro çeqet e udhёtimit!
S_y_h_t   ç_k_e_i_i   u_u_m_!   
   
Seyahat çeklerini unutma!
S______   ç________   u______   
   
Seyahat çeklerini unutma!
_______   _________   _______   
   
Seyahat çeklerini unutma!
 
 
 
 
  Merr kremin kundra-diellit me vete.
Y_n_n_   g_n_ş   k_e_i   a_.   
   
Yanına güneş kremi al.
Y_____   g____   k____   a__   
   
Yanına güneş kremi al.
______   _____   _____   ___   
   
Yanına güneş kremi al.
  Merr syzet e diellit me vete.
Y_n_n_   g_n_ş   g_z_ü_ü   a_.   
   
Yanına güneş gözlüğü al.
Y_____   g____   g______   a__   
   
Yanına güneş gözlüğü al.
______   _____   _______   ___   
   
Yanına güneş gözlüğü al.
  Merr kapelen me vete.
Y_n_n_   g_n_ş   ş_p_a_ı   a_.   
   
Yanına güneş şapkası al.
Y_____   g____   ş______   a__   
   
Yanına güneş şapkası al.
______   _____   _______   ___   
   
Yanına güneş şapkası al.
 
 
 
 
  A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
Y_n_n_   b_r   y_l   h_r_t_s_   a_m_k   i_t_y_r   m_s_n_   
   
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun?
Y_____   b__   y__   h_______   a____   i______   m_____   
   
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun?
______   ___   ___   ________   _____   _______   ______   
   
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun?
  A do ta marrёsh njё guidё me vete?
Y_n_n_   b_r   r_h_e_   a_m_k   i_t_y_r   m_s_n_   
   
Yanına bir rehber almak istiyor musun?
Y_____   b__   r_____   a____   i______   m_____   
   
Yanına bir rehber almak istiyor musun?
______   ___   ______   _____   _______   ______   
   
Yanına bir rehber almak istiyor musun?
  A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
Y_n_n_   b_r   ş_m_i_e   a_m_k   i_t_y_r   m_s_n_   
   
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun?
Y_____   b__   ş______   a____   i______   m_____   
   
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun?
______   ___   _______   _____   _______   ______   
   
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun?
 
 
 
 
  Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
P_n_o_o_l_r_,   g_m_e_l_r_,   ç_r_p_a_ı   u_u_m_.   
   
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma.
P____________   g__________   ç________   u______   
   
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma.
_____________   ___________   _________   _______   
   
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma.
  Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
K_a_a_l_r_,   k_m_r_e_i_   c_k_t_e_i   u_u_m_.   
   
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma.
K__________   k_________   c________   u______   
   
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma.
___________   __________   _________   _______   
   
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma.
  Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
P_j_m_l_r_,   g_c_l_k_e_i   v_   t_ş_r_l_r_   u_u_m_.   
   
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma.
P__________   g__________   v_   t_________   u______   
   
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma.
___________   ___________   __   __________   _______   
   
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma.
 
 
 
 
  Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
S_n_   a_a_k_b_,   s_n_a_e_   v_   ç_z_e   l_z_m_   
   
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım.
S___   a________   s_______   v_   ç____   l_____   
   
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım.
____   _________   ________   __   _____   ______   
   
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım.
  Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
S_n_   m_n_i_,   s_b_n   v_   b_r   t_r_a_   m_k_s_   l_z_m_   
   
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım.
S___   m______   s____   v_   b__   t_____   m_____   l_____   
   
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım.
____   _______   _____   __   ___   ______   ______   ______   
   
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım.
  Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
S_n_   t_r_k_   d_ş   f_r_ç_s_   v_   d_ş   m_c_n_   l_z_m_   
   
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım.
S___   t_____   d__   f_______   v_   d__   m_____   l_____   
   
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım.
____   ______   ___   ________   __   ___   ______   ______   
   
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vetëm fjalët e forta mbijetojnë!

Fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë më shumë sesa fjalët e përdorura shpesh. Shpjegimi mund të gjendet tek ligjet e evolucionit. Gjenet e zakonshme ndryshojnë më pak me kalimin e kohës. Ata kanë një formë më të qëndrueshme. E njëjta vlen edhe për fjalët! Për një hulumtim u studiuan foljet në anglisht. U krahasua forma e sotme e foljeve me formën e vjetër. Në anglisht, dhjetë foljet më të përdorura janë të parregullta. Shumica e foljeve të tjera janë të rregullta. Në mesjetë, shumica e foljeve ishin ende të parregullta. Foljet e parregullta që përdoreshin rrallë u kthyen në folje të rregullta. Në 300 vitet e ardhshme, anglishtja vështirë se do të ketë ndonjë folje të parregullt. Studime të tjera tregojnë se gjuhët selektohen ashtu si gjenet. Studiuesit krahasuan fjalë të përdorura shpesh nga gjuhë të ndryshme. Ata zgjodhën fjalë që janë të ngjashme dhe nënkuptojnë të njëjtën gjë. Një shembull janë fjalët: water, Wasser, vatten . Këto fjalë kanë të njëjtën rrënjë dhe prandaj ngjajnë me njëra tjetrën. Duke qenë fjalë të rëndësishme, ato janë përdorur shpesh në çdo gjuhë. Kështu ato kanë ruajtur formën e tyre - dhe mbeten të ngjashme edhe sot. Fjalë më pak të rëndësishme ndryshojnë shumë më shpejt. Ka shumë të ngjarë të zëvendësohen me fjalë të tjera. Prandaj fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë në gjuhë të ndryshme. Përse fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë, ende nuk është e qartë. Ato shpesh mund të keqpërdoren ose shqiptohen gabimisht. Kjo pasi folësit nuk i njohin mirë këto fjalë. Gjithsesi, arsyeja mund të jetë që fjalët e rëndësishme duhet të jenë gjithmonë të njëjta. Sepse vetëm kështu mund të kuptohen gjithmonë drejt. Dhe fjalët janë për t'u kuptuar…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
47 [dyzetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёrgatitjet pёr udhёtim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)