goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > русский > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

 

46 [сорок шесть]@46 [dyzetёegjashtё]
46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]
На дискотеке

Na diskoteke

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё i zёnё vendi kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё ulem afёr jush?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me kёnaqёsi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ju duket muzika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pak e lartё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por grupi i bie mjaft mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A vini shpesh kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, kjo ёshtё hera e parё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’kam qenё asnjёherё kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A kёrceni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё vonё ndoshta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’kёrcej aq mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё shumё e thjeshtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po jua tregoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, mё mirё njё herё tjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A po prisni njeri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, njё shok.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja ku po vjen!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A ёshtё i zёnё vendi kёtu?
Э_о   м_с_о   с_о_о_н_?   
E_o   m_s_o   s_o_o_n_?   
Это место свободно?
Eto mesto svobodno?
Э__   м____   с________   
E__   m____   s________   
Это место свободно?
Eto mesto svobodno?
___   _____   _________   
___   _____   _________   
Это место свободно?
Eto mesto svobodno?
  A mund tё ulem afёr jush?
Р_з_е_и_е   с_с_ь   р_д_м   с   В_м_?   
R_z_e_h_t_   s_s_ʹ   r_a_o_   s   V_m_?   
Разрешите сесть рядом с Вами?
Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Р________   с____   р____   с   В____   
R_________   s____   r_____   s   V____   
Разрешите сесть рядом с Вами?
Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
_________   _____   _____   _   _____   
__________   _____   ______   _   _____   
Разрешите сесть рядом с Вами?
Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
  Me kёnaqёsi.
С   у_о_о_ь_т_и_м_   
S   u_o_o_ʹ_t_i_e_.   
С удовольствием.
S udovolʹstviyem.
С   у_____________   
S   u______________   
С удовольствием.
S udovolʹstviyem.
_   ______________   
_   _______________   
С удовольствием.
S udovolʹstviyem.
 
 
 
 
  Si ju duket muzika?
К_к   В_м   н_а_и_с_   м_з_к_?   
K_k   V_m   n_a_i_s_a   m_z_k_?   
Как Вам нравится музыка?
Kak Vam nravitsya muzyka?
К__   В__   н_______   м______   
K__   V__   n________   m______   
Как Вам нравится музыка?
Kak Vam nravitsya muzyka?
___   ___   ________   _______   
___   ___   _________   _______   
Как Вам нравится музыка?
Kak Vam nravitsya muzyka?
  Pak e lartё.
Н_с_о_ь_о   г_о_к_в_т_.   
N_s_o_ʹ_o   g_o_k_v_t_.   
Несколько громковата.
Neskolʹko gromkovata.
Н________   г__________   
N________   g__________   
Несколько громковата.
Neskolʹko gromkovata.
_________   ___________   
_________   ___________   
Несколько громковата.
Neskolʹko gromkovata.
  Por grupi i bie mjaft mirё.
Н_   г_у_п_   и_р_е_   д_в_л_н_   х_р_ш_.   
N_   g_u_p_   i_r_y_t   d_v_l_n_   k_o_o_h_.   
Но группа играет довольно хорошо.
No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
Н_   г_____   и_____   д_______   х______   
N_   g_____   i______   d_______   k________   
Но группа играет довольно хорошо.
No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
__   ______   ______   ________   _______   
__   ______   _______   ________   _________   
Но группа играет довольно хорошо.
No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
 
 
 
 
  A vini shpesh kёtu?
В_   з_е_ь   ч_с_о   б_в_е_е_   
V_   z_e_ʹ   c_a_t_   b_v_y_t_?   
Вы здесь часто бываете?
Vy zdesʹ chasto byvayete?
В_   з____   ч____   б_______   
V_   z____   c_____   b________   
Вы здесь часто бываете?
Vy zdesʹ chasto byvayete?
__   _____   _____   ________   
__   _____   ______   _________   
Вы здесь часто бываете?
Vy zdesʹ chasto byvayete?
  Jo, kjo ёshtё hera e parё.
Н_т_   э_о   п_р_ы_   р_з_   
N_t_   e_o   p_r_y_   r_z_   
Нет, это первый раз.
Net, eto pervyy raz.
Н___   э__   п_____   р___   
N___   e__   p_____   r___   
Нет, это первый раз.
Net, eto pervyy raz.
____   ___   ______   ____   
____   ___   ______   ____   
Нет, это первый раз.
Net, eto pervyy raz.
  S’kam qenё asnjёherё kёtu.
Я   з_е_ь   е_ё   н_к_г_а   н_   б_л   /   н_   б_л_.   
Y_   z_e_ʹ   y_s_c_ë   n_k_g_a   n_   b_l   /   n_   b_l_.   
Я здесь ещё никогда не был / не была.
Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
Я   з____   е__   н______   н_   б__   /   н_   б____   
Y_   z____   y______   n______   n_   b__   /   n_   b____   
Я здесь ещё никогда не был / не была.
Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
_   _____   ___   _______   __   ___   _   __   _____   
__   _____   _______   _______   __   ___   _   __   _____   
Я здесь ещё никогда не был / не была.
Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
 
 
 
 
  A kёrceni?
В_   т_н_у_т_?   
V_   t_n_s_y_t_?   
Вы танцуете?
Vy tantsuyete?
В_   т________   
V_   t__________   
Вы танцуете?
Vy tantsuyete?
__   _________   
__   ___________   
Вы танцуете?
Vy tantsuyete?
  Mё vonё ndoshta.
М_ж_т   б_т_   п_з_е_   
M_z_e_   b_t_   p_z_h_.   
Может быть позже.
Mozhet bytʹ pozzhe.
М____   б___   п_____   
M_____   b___   p______   
Может быть позже.
Mozhet bytʹ pozzhe.
_____   ____   ______   
______   ____   _______   
Может быть позже.
Mozhet bytʹ pozzhe.
  S’kёrcej aq mirё.
Я   н_   о_е_ь   х_р_ш_   т_н_у_.   
Y_   n_   o_h_n_   k_o_o_h_   t_n_s_y_.   
Я не очень хорошо танцую.
Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
Я   н_   о____   х_____   т______   
Y_   n_   o_____   k_______   t________   
Я не очень хорошо танцую.
Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
_   __   _____   ______   _______   
__   __   ______   ________   _________   
Я не очень хорошо танцую.
Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
 
 
 
 
  Ёshtё shumё e thjeshtё.
Э_о   о_е_ь   п_о_т_.   
E_o   o_h_n_   p_o_t_.   
Это очень просто.
Eto ochenʹ prosto.
Э__   о____   п______   
E__   o_____   p______   
Это очень просто.
Eto ochenʹ prosto.
___   _____   _______   
___   ______   _______   
Это очень просто.
Eto ochenʹ prosto.
  Po jua tregoj.
Я   В_м   п_к_ж_.   
Y_   V_m   p_k_z_u_   
Я Вам покажу.
Ya Vam pokazhu.
Я   В__   п______   
Y_   V__   p_______   
Я Вам покажу.
Ya Vam pokazhu.
_   ___   _______   
__   ___   ________   
Я Вам покажу.
Ya Vam pokazhu.
  Jo, mё mirё njё herё tjetёr.
Н_т_   л_ч_е   в   д_у_о_   р_з_   
N_t_   l_c_s_e   v   d_u_o_   r_z_   
Нет, лучше в другой раз.
Net, luchshe v drugoy raz.
Н___   л____   в   д_____   р___   
N___   l______   v   d_____   r___   
Нет, лучше в другой раз.
Net, luchshe v drugoy raz.
____   _____   _   ______   ____   
____   _______   _   ______   ____   
Нет, лучше в другой раз.
Net, luchshe v drugoy raz.
 
 
 
 
  A po prisni njeri?
В_   к_г_-_о   ж_ё_е_   
V_   k_g_-_o   z_d_t_?   
Вы кого-то ждёте?
Vy kogo-to zhdëte?
В_   к______   ж_____   
V_   k______   z______   
Вы кого-то ждёте?
Vy kogo-to zhdëte?
__   _______   ______   
__   _______   _______   
Вы кого-то ждёте?
Vy kogo-to zhdëte?
  Po, njё shok.
Д_,   м_е_о   д_у_а_   
D_,   m_y_g_   d_u_a_   
Да, моего друга.
Da, moyego druga.
Д__   м____   д_____   
D__   m_____   d_____   
Да, моего друга.
Da, moyego druga.
___   _____   ______   
___   ______   ______   
Да, моего друга.
Da, moyego druga.
  Ja ku po vjen!
А   в_т   и   о_!   
A   v_t   i   o_!   
А вот и он!
A vot i on!
А   в__   и   о__   
A   v__   i   o__   
А вот и он!
A vot i on!
_   ___   _   ___   
_   ___   _   ___   
А вот и он!
A vot i on!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha e imazheve

Një thënie gjermane thotë: Një pikturë shpreh më shumë se një mijë fjalë. Kjo do të thotë se imazhet shpesh kuptohen më shpejt sesa gjuha. Imazhet madje i përcjellin më mirë ndjenjat. Prandaj reklamimi përdor shumë fotografi. Imazhet funksionojnë ndryshe nga gjuha. Ato na tregojnë disa gjëra paralelisht dhe në tërësinë e tyre. Kjo do të thotë se i gjithë imazhi në tërësi ka një efekt të caktuar. Përmes gjuhës padyshim që duhen më shumë fjalë. Imazhet dhe gjuha janë të lidhura. Për të përshkruar një pikturë, ne kemi nevojë për fjalë. Anasjelltas, shumë tekste kuptohen shumë mirë falë imazheve. Gjuhëtarët kanë studiuar lidhjen mes imazhit dhe gjuhës. Lind pyetja nëse imazhet janë një gjuhë më vete. Nëse diçka është vetëm e filmuar, ne mund të shohim imazhet. Por, mesazhi i filmit nuk është konkret. Nëse një imazh ka për qëllim të funksionojë si gjuhë, ai duhet të jetë konkret. Sa më pak të tregojë, aq më i qartë bëhet mesazhi i tij. Një shembull i mirë janë piktogramat. Piktogramat janë simbole të thjeshta dhe të qarta. Ato zëvendësojnë gjuhën, pra janë komunikim vizual. Piktogramin për ndalimin e pirjes së duhanit e njohin të gjithë. Tregon një cigare me një vijë që e përshkruan sipër. Globalizimi i bën imazhet gjithnjë e më të rëndësishme. Ju duhet të mësoni edhe gjuhën e tyre. Ajo nuk është ndërkombëtare ashtu si mendojnë shumica. Sepse kultura ndikon në të kuptuarit e imazheve. Ajo që ne shohim varet nga shumë faktorë të ndryshëm. Disa njerëz nuk shohin një cigare, por vetëm linja të errëta.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
46 [dyzetёegjashtё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё diskotekё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)