goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > norsk > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

29 [njёzetenёntё]

Nё restorant 1

 

29 [tjueni]@29 [njёzetenёntё]
29 [tjueni]

På restaurant 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e zёnё tavolina?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Menynё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё mё këshilloni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё ujё mineral.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё lёng portokalli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё kafe me qumёsht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me sheqer, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё çaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё çaj me limon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё çaj me qumёsht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni cigare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni njё tavёll duhani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni pёr tё ndezur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё mungon njё pirun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё mungon njё thikё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё mungon njё lugё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A ёshtё e zёnё tavolina?
E_   d_t_e   b_r_e_   l_d_g_   
   
Er dette bordet ledig?
E_   d____   b_____   l_____   
   
Er dette bordet ledig?
__   _____   ______   ______   
   
Er dette bordet ledig?
  Menynё ju lutem.
K_n   j_g   f_   s_i_e_a_t_t   /   m_n_e_?   
   
Kan jeg få spisekartet / menyen?
K__   j__   f_   s__________   /   m______   
   
Kan jeg få spisekartet / menyen?
___   ___   __   ___________   _   _______   
   
Kan jeg få spisekartet / menyen?
  Çfarё mё këshilloni?
H_a   k_n   d_   a_b_f_l_?   
   
Hva kan du anbefale?
H__   k__   d_   a________   
   
Hva kan du anbefale?
___   ___   __   _________   
   
Hva kan du anbefale?
 
 
 
 
  Do tё doja njё birrё.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   ø_.   
   
Jeg vil gjerne ha en øl.
J__   v__   g_____   h_   e_   ø__   
   
Jeg vil gjerne ha en øl.
___   ___   ______   __   __   ___   
   
Jeg vil gjerne ha en øl.
  Do tё doja njё ujё mineral.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   m_n_r_l_a_n_   
   
Jeg vil gjerne ha et mineralvann.
J__   v__   g_____   h_   e_   m___________   
   
Jeg vil gjerne ha et mineralvann.
___   ___   ______   __   __   ____________   
   
Jeg vil gjerne ha et mineralvann.
  Do tё doja njё lёng portokalli.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   a_p_l_i_j_i_e_   
   
Jeg vil gjerne ha en appelsinjuice.
J__   v__   g_____   h_   e_   a_____________   
   
Jeg vil gjerne ha en appelsinjuice.
___   ___   ______   __   __   ______________   
   
Jeg vil gjerne ha en appelsinjuice.
 
 
 
 
  Do tё doja njё kafe.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   k_f_e_   
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe.
J__   v__   g_____   h_   e_   k_____   
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe.
___   ___   ______   __   __   ______   
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe.
  Do tё doja njё kafe me qumёsht.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   k_f_e   m_d   m_l_.   
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe med melk.
J__   v__   g_____   h_   e_   k____   m__   m____   
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe med melk.
___   ___   ______   __   __   _____   ___   _____   
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe med melk.
  Me sheqer, ju lutem.
M_d   s_k_e_,   t_k_.   
   
Med sukker, takk.
M__   s______   t____   
   
Med sukker, takk.
___   _______   _____   
   
Med sukker, takk.
 
 
 
 
  Dua njё çaj.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   t_.   
   
Jeg vil gjerne ha en te.
J__   v__   g_____   h_   e_   t__   
   
Jeg vil gjerne ha en te.
___   ___   ______   __   __   ___   
   
Jeg vil gjerne ha en te.
  Dua njё çaj me limon.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   t_   m_d   s_t_o_.   
   
Jeg vil gjerne ha en te med sitron.
J__   v__   g_____   h_   e_   t_   m__   s______   
   
Jeg vil gjerne ha en te med sitron.
___   ___   ______   __   __   __   ___   _______   
   
Jeg vil gjerne ha en te med sitron.
  Dua njё çaj me qumёsht.
J_g   v_l   g_e_n_   h_   e_   t_   m_d   m_l_.   
   
Jeg vil gjerne ha en te med melk.
J__   v__   g_____   h_   e_   t_   m__   m____   
   
Jeg vil gjerne ha en te med melk.
___   ___   ______   __   __   __   ___   _____   
   
Jeg vil gjerne ha en te med melk.
 
 
 
 
  A keni cigare?
H_r   d_   s_g_r_t_e_?   
   
Har du sigaretter?
H__   d_   s__________   
   
Har du sigaretter?
___   __   ___________   
   
Har du sigaretter?
  A keni njё tavёll duhani?
H_r   d_   e_   a_k_b_g_r_   
   
Har du et askebeger?
H__   d_   e_   a_________   
   
Har du et askebeger?
___   __   __   __________   
   
Har du et askebeger?
  A keni pёr tё ndezur?
H_r   d_   f_r_   
   
Har du fyr?
H__   d_   f___   
   
Har du fyr?
___   __   ____   
   
Har du fyr?
 
 
 
 
  Mё mungon njё pirun.
J_g   m_n_l_r   e_   g_f_e_.   
   
Jeg mangler en gaffel.
J__   m______   e_   g______   
   
Jeg mangler en gaffel.
___   _______   __   _______   
   
Jeg mangler en gaffel.
  Mё mungon njё thikё.
J_g   m_n_l_r   e_   k_i_.   
   
Jeg mangler en kniv.
J__   m______   e_   k____   
   
Jeg mangler en kniv.
___   _______   __   _____   
   
Jeg mangler en kniv.
  Mё mungon njё lugё.
J_g   m_n_l_r   e_   s_j_.   
   
Jeg mangler en skje.
J__   m______   e_   s____   
   
Jeg mangler en skje.
___   _______   __   _____   
   
Jeg mangler en skje.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të folurit e suksesshëm mund të mësohet!

Të folurit është relativisht i lehtë. Por, të jesh në gjendje të flasësh me sukses është shumë më e vështirë. Kjo do të thotë se mënyra se si themi diçka është më e rëndësishme se çfarë themi. Studime të ndryshme e kanë provuar këtë. Dëgjuesit në mënyrë të pandërgjegjshme i kushtojnë vëmendje karakteristikave të caktuara të folësve. Përmes tyre ne mund të ndikojmë që fjalimi ynë të pritet mirë. Duhet t'i kushtojmë gjithmonë shumë vëmendje mënyrës sesi flasim. Kjo vlen edhe për gjuhën e trupit. Duhet të jetë autentike dhe e përshtatshme me personalitetin tonë. Zëri po ashtu luan rol, sepse ai vlerësohet gjithmonë. Tek burrat, për shembull, një zë më i thellë është më i dobishëm. Ai i bën folësit të duken të sigurt dhe kompetentë. Një ndryshim i zërit nuk ka efekt. Veçanërisht e rëndësishme është shpejtësia e të folurit. Në eksperimente u ekzaminua suksesi i bisedave. Të flasësh me sukses do të thotë të bindësh të tjerët. Kush do që të bindë të tjerët, nuk duhet të flasë shumë shpejt. Përndryshe jep përshtypjen se nuk është i sinqertë. Të folurit shumë ngadalë është gjithashtu jo i favorshëm. Njerëzit që flasin shumë ngadalë duken si më pak inteligjentë. Pra është më mirë të flasim me shpejtësi mesatare. Idealja është 3,5 fjalë në sekondë. Pushimet janë gjithashtu të rëndësishme gjatë të folurit. Ato e bëjnë gjuhën tonë të duket e natyrshme dhe e besueshme. Si rezultat, dëgjuesit na besojnë. Optimale janë 4 ose 5 pushime në minutë. Përpiquni të kontrolloni më mirë fjalimin tuaj! Pastaj le të vijë intervista tjetër e punës...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
29 [njёzetenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё restorant 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)