goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bahasa Indonesia > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

38 [tridhjetёetetё]

Nё taksi

 

38 [tiga puluh delapan]@38 [tridhjetёetetё]
38 [tiga puluh delapan]

Di Taksi

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Thirrni ju lutem njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri te stacioni i trenit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri nё aeroport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Drejt ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djathtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Te cepi atje majtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam me nxitim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ecni mё ngadalё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndaloni kёtu ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prisni njё moment ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja erdha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Llogarinё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’kam lekё tё vogla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё rregull, kusurin mbajeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni te kjo adresё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё hotelin tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё plazh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Thirrni ju lutem njё taksi.
T_l_n_   A_d_   t_l_p_n   t_k_i_   
   
Tolong Anda telepon taksi.
T_____   A___   t______   t_____   
   
Tolong Anda telepon taksi.
______   ____   _______   ______   
   
Tolong Anda telepon taksi.
  Sa kushton deri te stacioni i trenit?
B_r_p_   b_a_a_y_   u_t_k   s_m_a_   k_   s_a_i_n_   
   
Berapa biayanya untuk sampai ke stasiun?
B_____   b_______   u____   s_____   k_   s_______   
   
Berapa biayanya untuk sampai ke stasiun?
______   ________   _____   ______   __   ________   
   
Berapa biayanya untuk sampai ke stasiun?
  Sa kushton deri nё aeroport?
B_r_p_   b_a_a_y_   u_t_k   s_m_a_   k_   b_n_a_a_   
   
Berapa biayanya untuk sampai ke bandara?
B_____   b_______   u____   s_____   k_   b_______   
   
Berapa biayanya untuk sampai ke bandara?
______   ________   _____   ______   __   ________   
   
Berapa biayanya untuk sampai ke bandara?
 
 
 
 
  Drejt ju lutem.
T_l_n_   l_r_s   s_j_.   
   
Tolong lurus saja.
T_____   l____   s____   
   
Tolong lurus saja.
______   _____   _____   
   
Tolong lurus saja.
  Djathtas ju lutem.
T_l_n_   k_   k_n_n_   
   
Tolong ke kanan.
T_____   k_   k_____   
   
Tolong ke kanan.
______   __   ______   
   
Tolong ke kanan.
  Te cepi atje majtas ju lutem.
T_l_n_   d_   p_j_k   s_n_   k_   k_r_.   
   
Tolong di pojok sana ke kiri.
T_____   d_   p____   s___   k_   k____   
   
Tolong di pojok sana ke kiri.
______   __   _____   ____   __   _____   
   
Tolong di pojok sana ke kiri.
 
 
 
 
  E kam me nxitim.
S_y_   s_d_n_   t_r_u_u_b_r_.   
   
Saya sedang terburu-buru.
S___   s_____   t____________   
   
Saya sedang terburu-buru.
____   ______   _____________   
   
Saya sedang terburu-buru.
  Kam kohё.
S_y_   p_n_a   w_k_u_   
   
Saya punya waktu.
S___   p____   w_____   
   
Saya punya waktu.
____   _____   ______   
   
Saya punya waktu.
  Ecni mё ngadalё ju lutem.
T_l_n_   A_d_   b_r_e_d_r_   l_b_h   p_l_n_   
   
Tolong Anda berkendara lebih pelan.
T_____   A___   b_________   l____   p_____   
   
Tolong Anda berkendara lebih pelan.
______   ____   __________   _____   ______   
   
Tolong Anda berkendara lebih pelan.
 
 
 
 
  Ndaloni kёtu ju lutem.
T_l_n_   b_r_e_t_   d_   s_n_.   
   
Tolong berhenti di sini.
T_____   b_______   d_   s____   
   
Tolong berhenti di sini.
______   ________   __   _____   
   
Tolong berhenti di sini.
  Prisni njё moment ju lutem.
T_l_n_   t_n_g_   s_b_n_a_.   
   
Tolong tunggu sebentar.
T_____   t_____   s________   
   
Tolong tunggu sebentar.
______   ______   _________   
   
Tolong tunggu sebentar.
  Ja erdha.
S_y_   a_a_   s_g_r_   k_m_a_i_   
   
Saya akan segera kembali.
S___   a___   s_____   k_______   
   
Saya akan segera kembali.
____   ____   ______   ________   
   
Saya akan segera kembali.
 
 
 
 
  Llogarinё ju lutem.
T_l_n_   b_r_k_n   s_y_   k_i_a_s_.   
   
Tolong berikan saya kuitansi.
T_____   b______   s___   k________   
   
Tolong berikan saya kuitansi.
______   _______   ____   _________   
   
Tolong berikan saya kuitansi.
  S’kam lekё tё vogla.
S_y_   t_d_k   p_n_a   u_n_   k_c_l_   
   
Saya tidak punya uang kecil.
S___   t____   p____   u___   k_____   
   
Saya tidak punya uang kecil.
____   _____   _____   ____   ______   
   
Saya tidak punya uang kecil.
  Nё rregull, kusurin mbajeni.
I_i   b_n_r_   s_s_n_a   u_t_k   A_d_.   
   
Ini benar, sisanya untuk Anda.
I__   b_____   s______   u____   A____   
   
Ini benar, sisanya untuk Anda.
___   ______   _______   _____   _____   
   
Ini benar, sisanya untuk Anda.
 
 
 
 
  Mё çoni te kjo adresё.
A_t_r_a_   s_y_   k_   a_a_a_   i_i_   
   
Antarkan saya ke alamat ini.
A_______   s___   k_   a_____   i___   
   
Antarkan saya ke alamat ini.
________   ____   __   ______   ____   
   
Antarkan saya ke alamat ini.
  Mё çoni nё hotelin tim.
A_t_r_a_   s_y_   k_   h_t_l   s_y_.   
   
Antarkan saya ke hotel saya.
A_______   s___   k_   h____   s____   
   
Antarkan saya ke hotel saya.
________   ____   __   _____   _____   
   
Antarkan saya ke hotel saya.
  Mё çoni nё plazh.
A_t_r_a_   s_y_   k_   p_n_a_.   
   
Antarkan saya ke pantai.
A_______   s___   k_   p______   
   
Antarkan saya ke pantai.
________   ____   __   _______   
   
Antarkan saya ke pantai.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha e kafshëve

Ne përdorim gjuhën tonë për t'u shprehur. Kafshët po ashtu kanë gjuhën e tyre. Ato e përdorin saktësisht siç bëjmë ne. Kjo do të thotë se kafshët flasin me njëra tjetrën për të shkëmbyer informacione. Në parim, çdo specie shtazore ka një gjuhë të caktuar. Edhe termitët flasin me njëri tjetrin. Kur janë në rrezik, ata godasin trupat e tyre në tokë. Kështu paralajmërojnë të tjerët. Speciet e tjera të kafshëve fishkëllejnë kur afrohen armiqtë. Bletët flasin duke vallëzuar. Përmes vallëzimit i tregojnë bletëve të tjera ku ka për të ngrënë. Balenat bëjnë zhurma që mund të dëgjohen 5000 kilometra larg. Ato komunikojnë me njëra tjetrën përmes këngëve të veçanta. Elefantët gjithashtu japin sinjale akustike të ndryshme. Megjithëse njerëzit nuk mund t'i dëgjojnë. Shumica e gjuhëve të kafshëve janë shumë të ndërlikuara. Ato përbëhen nga kombinim i karaktereve të ndryshme. Përdoren sinjale akustike, kimike dhe optike. Përveç kësaj, kafshët përdorin gjeste të ndryshme. Deri më tani njeriu ka mësuar gjuhët e kafshëve shtëpiake. Ai e di kur qentë janë të lumtur. Mund të dallojë kur macet duan të rrinë vetëm. Sidoqoftë, qentë dhe macet flasin gjuhë shumë të ndryshme. Shumë nga sinjalet e tyre janë ekzaktësisht të kundërta. Për një kohë të gjatë mendohej se këto dy kafshë nuk e pëlqenin njëra tjetrën. Ato thjesht nuk kuptohen. Kjo çon në probleme mes qenve dhe maceve. Pra, edhe kafshët zihen për shkak të keqkuptimeve…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
38 [tridhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё taksi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)