goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bahasa Indonesia > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

24 [njёzetekatёr]

Takim

 

24 [dua puluh empat]@24 [njёzetekatёr]
24 [dua puluh empat]

Janji

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё iku autobusi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A s’ke celular me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr ji korrekt!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr merr njё taksi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr kam pushim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё takohemi nesёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё pёr piknik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё plazh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё mal?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr nё zyrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tё iku autobusi?
A_a_a_   k_m_   k_t_n_g_l_n   b_s_   
   
Apakah kamu ketinggalan bus?
A_____   k___   k__________   b___   
   
Apakah kamu ketinggalan bus?
______   ____   ___________   ____   
   
Apakah kamu ketinggalan bus?
  Tё kam pritur njё gjysmё ore.
S_y_   s_d_h   s_t_n_a_   j_m   m_n_n_g_   k_m_.   
   
Saya sudah setengah jam menunggu kamu.
S___   s____   s_______   j__   m_______   k____   
   
Saya sudah setengah jam menunggu kamu.
____   _____   ________   ___   ________   _____   
   
Saya sudah setengah jam menunggu kamu.
  A s’ke celular me vete?
A_a_a_   k_m_   t_d_k   m_m_a_a   p_n_e_?   
   
Apakah kamu tidak membawa ponsel?
A_____   k___   t____   m______   p______   
   
Apakah kamu tidak membawa ponsel?
______   ____   _____   _______   _______   
   
Apakah kamu tidak membawa ponsel?
 
 
 
 
  Herёn tjetёr ji korrekt!
L_i_   k_l_   h_r_s   t_p_t   w_k_u_   
   
Lain kali harus tepat waktu!
L___   k___   h____   t____   w_____   
   
Lain kali harus tepat waktu!
____   ____   _____   _____   ______   
   
Lain kali harus tepat waktu!
  Herёn tjetёr merr njё taksi!
L_i_   k_l_   n_i_l_h   t_k_i_   
   
Lain kali naiklah taksi!
L___   k___   n______   t_____   
   
Lain kali naiklah taksi!
____   ____   _______   ______   
   
Lain kali naiklah taksi!
  Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
L_i_   k_l_   b_w_l_h   p_y_n_!   
   
Lain kali bawalah payung!
L___   k___   b______   p______   
   
Lain kali bawalah payung!
____   ____   _______   _______   
   
Lain kali bawalah payung!
 
 
 
 
  Nesёr kam pushim.
S_y_   t_d_k   a_a   a_a_a   b_s_k_   
   
Saya tidak ada acara besok.
S___   t____   a__   a____   b_____   
   
Saya tidak ada acara besok.
____   _____   ___   _____   ______   
   
Saya tidak ada acara besok.
  A do tё takohemi nesёr?
A_a_a_   k_m_   m_u   b_r_e_u   b_s_k_   
   
Apakah kamu mau bertemu besok?
A_____   k___   m__   b______   b_____   
   
Apakah kamu mau bertemu besok?
______   ____   ___   _______   ______   
   
Apakah kamu mau bertemu besok?
  Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
M_a_,   b_s_k   s_y_   t_d_k   b_s_.   
   
Maaf, besok saya tidak bisa.
M____   b____   s___   t____   b____   
   
Maaf, besok saya tidak bisa.
_____   _____   ____   _____   _____   
   
Maaf, besok saya tidak bisa.
 
 
 
 
  A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
A_a_a_   a_h_r   p_k_n   i_i   k_m_   a_a   r_n_a_a_   
   
Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana?
A_____   a____   p____   i__   k___   a__   r_______   
   
Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana?
______   _____   _____   ___   ____   ___   ________   
   
Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana?
  Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
A_a_a_   k_m_   s_d_h   a_a   r_n_a_a_   
   
Apakah kamu sudah ada rencana?
A_____   k___   s____   a__   r_______   
   
Apakah kamu sudah ada rencana?
______   ____   _____   ___   ________   
   
Apakah kamu sudah ada rencana?
  Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
S_y_   u_u_k_n_   k_t_   b_r_e_u   s_a_   a_h_r   p_k_n_   
   
Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan.
S___   u_______   k___   b______   s___   a____   p_____   
   
Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan.
____   ________   ____   _______   ____   _____   ______   
   
Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan.
 
 
 
 
  A shkojmё pёr piknik?
A_a_a_   k_t_   a_a_   p_r_i   p_k_i_?   
   
Apakah kita akan pergi piknik?
A_____   k___   a___   p____   p______   
   
Apakah kita akan pergi piknik?
______   ____   ____   _____   _______   
   
Apakah kita akan pergi piknik?
  A shkojmё nё plazh?
A_a_a_   k_t_   a_a_   p_r_i   k_   p_n_a_?   
   
Apakah kita akan pergi ke pantai?
A_____   k___   a___   p____   k_   p______   
   
Apakah kita akan pergi ke pantai?
______   ____   ____   _____   __   _______   
   
Apakah kita akan pergi ke pantai?
  A shkojmё nё mal?
A_a_a_   k_t_   a_a_   p_r_i   k_   g_n_n_?   
   
Apakah kita akan pergi ke gunung?
A_____   k___   a___   p____   k_   g______   
   
Apakah kita akan pergi ke gunung?
______   ____   ____   _____   __   _______   
   
Apakah kita akan pergi ke gunung?
 
 
 
 
  Po vij tё tё marr nё zyrё.
S_y_   j_m_u_   k_m_   d_   k_n_o_.   
   
Saya jemput kamu di kantor.
S___   j_____   k___   d_   k______   
   
Saya jemput kamu di kantor.
____   ______   ____   __   _______   
   
Saya jemput kamu di kantor.
  Po vij tё tё marr nё shtёpi.
S_y_   j_m_u_   k_m_   d_   r_m_h_   
   
Saya jemput kamu di rumah.
S___   j_____   k___   d_   r_____   
   
Saya jemput kamu di rumah.
____   ______   ____   __   ______   
   
Saya jemput kamu di rumah.
  Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
S_y_   j_m_u_   k_m_   d_   h_l_e   b_s_   
   
Saya jemput kamu di halte bus.
S___   j_____   k___   d_   h____   b___   
   
Saya jemput kamu di halte bus.
____   ______   ____   __   _____   ____   
   
Saya jemput kamu di halte bus.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët dhe thëniet

Të gjitha gjuhët kanë fjalë të urta. Thëniet janë një pjesë e rëndësishme e identitetit kombëtar. Fjalët e urta tregojnë vlerat dhe normat e një vendi. Forma e tyre është zakonisht e njohur dhe e fiksuar, kështu që nuk mund të ndryshohet. Fjalët e urta janë gjithmonë të shkurtra dhe të përmbledhura. Në to shpesh përdoren metafora. Shumë thënie janë ndërtuar edhe poetikisht. Pjesa më e madhe e tyre na japin këshilla ose tregojnë rregulla të sjelljes. Disa prej thënieve kritikojnë në mënyrë të qartë. Fjalët e urta shpesh përdorin stereotipe. Pra, ato ju referohen tipareve që supozohet të jenë tipike për vendet apo popujt e tjerë. Thëniet kanë një traditë shumë të gjatë. Aristoteli i vlerësoi ato si pjesë të shkurtra filozofike. Ato janë një burim i rëndësishëm stilistik në retorikë dhe letërsi. Veçantia e tyre është se ato mbesin gjithmonë aktuale. Në linguistikë ekziston një disiplinë, e cila u kushtohet vetëm atyre. Shumë thënie ekzistojnë në shumë gjuhë. Këto janë thënie leksikore shumë të ngjashme. Kjo do të thotë se folësit e gjuhëve të ndryshme përdorin fjalë të ngjashme. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Qeni që leh, nuk kafshon. Thënie të tjera janë semantikisht të njëjta. Kjo do të thotë se e njëjta përmbajtje shprehet me fjalë të tjera. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Fjalët e urta na ndihmojnë të kuptojmë popujt dhe kulturat e tjera. Më interesantet janë fjalët e urta që ekzistojnë në të gjithë botën. Të cilat kanë të bëjnë me çështjet “e mëdha” të jetës njerëzore. Këto fjalë të urta ju referohen përvojave universale. Ato tregojnë se ne jemi të gjithë njëlloj - pavarësisht se cilën gjuhë flasim!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
24 [njёzetekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Takim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)