goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bahasa Indonesia > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

12 [dymbёdhjetё]

Pije

 

12 [dua belas]@12 [dymbёdhjetё]
12 [dua belas]

Minuman

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi çaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi ujё mineral.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi çajin me limon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi kafenё me sheqer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi ujin me akull?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu bёhet njё festë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё shampanjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi alkool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi uiski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi kola me rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shampanja nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vera nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Birra nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bebi do qumёsht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmija do kakao dhe lёng molle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unё pi çaj.
S_y_   m_n_m   t_h_   
   
Saya minum teh.
S___   m____   t___   
   
Saya minum teh.
____   _____   ____   
   
Saya minum teh.
  Unё pi kafe.
S_y_   m_n_m   k_p_.   
   
Saya minum kopi.
S___   m____   k____   
   
Saya minum kopi.
____   _____   _____   
   
Saya minum kopi.
  Unё pi ujё mineral.
S_y_   m_n_m   a_r   p_t_h_   
   
Saya minum air putih.
S___   m____   a__   p_____   
   
Saya minum air putih.
____   _____   ___   ______   
   
Saya minum air putih.
 
 
 
 
  A e pi çajin me limon?
A_a_a_   k_m_   m_n_m   t_h   d_n_a_   j_r_k   s_t_u_?   
   
Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun?
A_____   k___   m____   t__   d_____   j____   s______   
   
Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun?
______   ____   _____   ___   ______   _____   _______   
   
Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun?
  A e pi kafenё me sheqer?
A_a_a_   k_m_   m_n_m   k_p_   d_n_a_   g_l_?   
   
Apakah kamu minum kopi dengan gula?
A_____   k___   m____   k___   d_____   g____   
   
Apakah kamu minum kopi dengan gula?
______   ____   _____   ____   ______   _____   
   
Apakah kamu minum kopi dengan gula?
  A e pi ujin me akull?
A_a_a_   k_m_   m_n_m   a_r   d_n_a_   e_   b_t_?   
   
Apakah kamu minum air dengan es batu?
A_____   k___   m____   a__   d_____   e_   b____   
   
Apakah kamu minum air dengan es batu?
______   ____   _____   ___   ______   __   _____   
   
Apakah kamu minum air dengan es batu?
 
 
 
 
  Kёtu bёhet njё festë.
D_   s_n_   a_a   p_s_a_   
   
Di sini ada pesta.
D_   s___   a__   p_____   
   
Di sini ada pesta.
__   ____   ___   ______   
   
Di sini ada pesta.
  Njerёzit pijnё shampanjё.
O_a_g_o_a_g   m_n_m   a_g_u_   b_r_o_a_   
   
Orang-orang minum anggur bersoda.
O__________   m____   a_____   b_______   
   
Orang-orang minum anggur bersoda.
___________   _____   ______   ________   
   
Orang-orang minum anggur bersoda.
  Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
O_a_g_o_a_g   m_n_m   a_g_u_   d_n   b_r_   
   
Orang-orang minum anggur dan bir.
O__________   m____   a_____   d__   b___   
   
Orang-orang minum anggur dan bir.
___________   _____   ______   ___   ____   
   
Orang-orang minum anggur dan bir.
 
 
 
 
  A pi alkool?
A_a_a_   k_m_   m_n_m   m_n_m_n   b_r_l_o_o_?   
   
Apakah kamu minum minuman beralkohol?
A_____   k___   m____   m______   b__________   
   
Apakah kamu minum minuman beralkohol?
______   ____   _____   _______   ___________   
   
Apakah kamu minum minuman beralkohol?
  A pi uiski?
A_a_a_   k_m_   m_n_m   w_s_i_   
   
Apakah kamu minum wiski?
A_____   k___   m____   w_____   
   
Apakah kamu minum wiski?
______   ____   _____   ______   
   
Apakah kamu minum wiski?
  A pi kola me rum?
A_a_a_   k_m_   m_n_m   c_c_   c_l_   d_n_a_   r_m_   
   
Apakah kamu minum coca cola dengan rum?
A_____   k___   m____   c___   c___   d_____   r___   
   
Apakah kamu minum coca cola dengan rum?
______   ____   _____   ____   ____   ______   ____   
   
Apakah kamu minum coca cola dengan rum?
 
 
 
 
  Shampanja nuk mё pёlqen.
S_y_   t_d_k   s_k_   a_g_u_   b_r_o_a_   
   
Saya tidak suka anggur bersoda.
S___   t____   s___   a_____   b_______   
   
Saya tidak suka anggur bersoda.
____   _____   ____   ______   ________   
   
Saya tidak suka anggur bersoda.
  Vera nuk mё pёlqen.
S_y_   t_d_k   s_k_   m_n_m   a_g_u_.   
   
Saya tidak suka minum anggur.
S___   t____   s___   m____   a______   
   
Saya tidak suka minum anggur.
____   _____   ____   _____   _______   
   
Saya tidak suka minum anggur.
  Birra nuk mё pёlqen.
S_y_   t_d_k   s_k_   b_r_   
   
Saya tidak suka bir.
S___   t____   s___   b___   
   
Saya tidak suka bir.
____   _____   ____   ____   
   
Saya tidak suka bir.
 
 
 
 
  Bebi do qumёsht.
B_y_   i_u   m_n_u_a_   s_s_.   
   
Bayi itu menyukai susu.
B___   i__   m_______   s____   
   
Bayi itu menyukai susu.
____   ___   ________   _____   
   
Bayi itu menyukai susu.
  Fёmija do kakao dhe lёng molle.
A_a_   i_u   m_n_u_a_   s_s_   c_k_l_t   d_n   s_r_   b_a_   a_e_.   
   
Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel.
A___   i__   m_______   s___   c______   d__   s___   b___   a____   
   
Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel.
____   ___   ________   ____   _______   ___   ____   ____   _____   
   
Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel.
  Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
W_n_t_   i_u   m_n_u_a_   s_r_   b_a_   j_r_k   d_n   s_r_   l_m_u   g_d_n_.   
   
Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang.
W_____   i__   m_______   s___   b___   j____   d__   s___   l____   g______   
   
Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang.
______   ___   ________   ____   ____   _____   ___   ____   _____   _______   
   
Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
12 [dymbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pije
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)