goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > हिन्दी > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

62 [gjashtёdhjetёedy]

Bёj pyetje 1

 

६२ [बासठ]@62 [gjashtёdhjetёedy]
६२ [बासठ]

62 [baasath]
प्रश्न पूछें १

prashn poochhen 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
mёsoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mёsojnё shumё nxёnёsit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, mёsojnё pak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pyes
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pyesni shpesh mёsuesin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, nuk e pyes shpesh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pёrgjigjem
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёrgjigjuni, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pёrgjigjem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
punoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A po punon ai tani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, ai po punon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
vij
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A vini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, po vijmё tani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
banoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A banoni nё Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, unё banoj nё Berlin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  mёsoj
स_ख_ा   
s_e_h_n_   
सीखना
seekhana
स____   
s_______   
सीखना
seekhana
_____   
________   
सीखना
seekhana
  A mёsojnё shumё nxёnёsit?
क_य_   व_द_य_र_थ_   ब_ु_   स_ख   र_े   ह_ं_   
k_a   v_d_a_r_h_e   b_h_t   s_e_h   r_h_   h_i_?   
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं?
kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
क___   व_________   ब___   स__   र__   ह___   
k__   v__________   b____   s____   r___   h____   
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं?
kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
____   __________   ____   ___   ___   ____   
___   ___________   _____   _____   ____   _____   
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं?
kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
  Jo, mёsojnё pak.
न_ी_,   व_   क_   स_ख   र_े   ह_ं   
n_h_n_   v_   k_m   s_e_h   r_h_   h_i_   
नहीं, वे कम सीख रहे हैं
nahin, ve kam seekh rahe hain
न____   व_   क_   स__   र__   ह__   
n_____   v_   k__   s____   r___   h___   
नहीं, वे कम सीख रहे हैं
nahin, ve kam seekh rahe hain
_____   __   __   ___   ___   ___   
______   __   ___   _____   ____   ____   
नहीं, वे कम सीख रहे हैं
nahin, ve kam seekh rahe hain
 
 
 
 
  pyes
प_र_्_   प_छ_ा   
p_a_h_   p_o_h_a_a   
प्रश्न पूछना
prashn poochhana
प_____   प____   
p_____   p________   
प्रश्न पूछना
prashn poochhana
______   _____   
______   _________   
प्रश्न पूछना
prashn poochhana
  A e pyesni shpesh mёsuesin?
क_य_   आ_   ब_र_ब_र   अ_न_   अ_्_ा_क   स_   प_र_्_   प_छ_े   ह_ं_   
k_a   a_p   b_a_-_a_r   a_a_e   a_h_a_p_k   s_   p_a_h_   p_o_h_a_e   h_i_?   
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं?
kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
क___   आ_   ब______   अ___   अ______   स_   प_____   प____   ह___   
k__   a__   b________   a____   a________   s_   p_____   p________   h____   
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं?
kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
____   __   _______   ____   _______   __   ______   _____   ____   
___   ___   _________   _____   _________   __   ______   _________   _____   
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं?
kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
  Jo, nuk e pyes shpesh.
न_ी_,   म_ं   उ_स_   ब_र_ब_र   न_ी_   प_छ_ा   /   प_छ_ी   ह_ँ   
n_h_n_   m_i_   u_a_e   b_a_-_a_r   n_h_n   p_o_h_a_a   /   p_o_h_a_e_   h_o_   
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ
nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
न____   म__   उ___   ब______   न___   प____   /   प____   ह__   
n_____   m___   u____   b________   n____   p________   /   p_________   h___   
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ
nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
_____   ___   ____   _______   ____   _____   _   _____   ___   
______   ____   _____   _________   _____   _________   _   __________   ____   
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ
nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
 
 
 
 
  pёrgjigjem
उ_्_र   द_न_   
u_t_r   d_n_   
उत्तर देना
uttar dena
उ____   द___   
u____   d___   
उत्तर देना
uttar dena
_____   ____   
_____   ____   
उत्तर देना
uttar dena
  Pёrgjigjuni, ju lutem.
क_प_ा   उ_्_र   द_ज_य_   
k_p_y_   u_t_r   d_e_i_e   
कृपया उत्तर दीजिये
krpaya uttar deejiye
क____   उ____   द_____   
k_____   u____   d______   
कृपया उत्तर दीजिये
krpaya uttar deejiye
_____   _____   ______   
______   _____   _______   
कृपया उत्तर दीजिये
krpaya uttar deejiye
  Unё pёrgjigjem.
म_ं   उ_्_र   द_त_   /   द_त_   ह_ँ   
m_i_   u_t_r   d_t_   /   d_t_e   h_o_   
मैं उत्तर देता / देती हूँ
main uttar deta / detee hoon
म__   उ____   द___   /   द___   ह__   
m___   u____   d___   /   d____   h___   
मैं उत्तर देता / देती हूँ
main uttar deta / detee hoon
___   _____   ____   _   ____   ___   
____   _____   ____   _   _____   ____   
मैं उत्तर देता / देती हूँ
main uttar deta / detee hoon
 
 
 
 
  punoj
क_म   क_न_   
k_a_   k_r_n_   
काम करना
kaam karana
क__   क___   
k___   k_____   
काम करना
kaam karana
___   ____   
____   ______   
काम करना
kaam karana
  A po punon ai tani?
क_य_   व_   इ_   स_य   क_म   क_   र_ा   ह_?   
k_a   v_h   i_   s_m_y   k_a_   k_r   r_h_   h_i_   
क्या वह इस समय काम कर रहा है?
kya vah is samay kaam kar raha hai?
क___   व_   इ_   स__   क__   क_   र__   ह__   
k__   v__   i_   s____   k___   k__   r___   h___   
क्या वह इस समय काम कर रहा है?
kya vah is samay kaam kar raha hai?
____   __   __   ___   ___   __   ___   ___   
___   ___   __   _____   ____   ___   ____   ____   
क्या वह इस समय काम कर रहा है?
kya vah is samay kaam kar raha hai?
  Po, ai po punon.
ज_   ह_ँ_   इ_   स_य   व_   क_म   क_   र_ा   ह_   
j_e   h_a_,   i_   s_m_y   v_h   k_a_   k_r   r_h_   h_i   
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है
jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
ज_   ह___   इ_   स__   व_   क__   क_   र__   ह_   
j__   h____   i_   s____   v__   k___   k__   r___   h__   
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है
jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
__   ____   __   ___   __   ___   __   ___   __   
___   _____   __   _____   ___   ____   ___   ____   ___   
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है
jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
 
 
 
 
  vij
आ_ा   
a_n_   
आना
aana
आ__   
a___   
आना
aana
___   
____   
आना
aana
  A vini?
क_य_   आ_   आ   र_े   ह_ं_   
k_a   a_p   a_   r_h_   h_i_?   
क्या आप आ रहे हैं?
kya aap aa rahe hain?
क___   आ_   आ   र__   ह___   
k__   a__   a_   r___   h____   
क्या आप आ रहे हैं?
kya aap aa rahe hain?
____   __   _   ___   ____   
___   ___   __   ____   _____   
क्या आप आ रहे हैं?
kya aap aa rahe hain?
  Po, po vijmё tani.
ज_   ह_ँ_   ह_   ज_्_   ह_   आ   र_े   ह_ं   
j_e   h_a_,   h_m   j_l_   h_e   a_   r_h_   h_i_   
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं
jee haan, ham jald hee aa rahe hain
ज_   ह___   ह_   ज___   ह_   आ   र__   ह__   
j__   h____   h__   j___   h__   a_   r___   h___   
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं
jee haan, ham jald hee aa rahe hain
__   ____   __   ____   __   _   ___   ___   
___   _____   ___   ____   ___   __   ____   ____   
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं
jee haan, ham jald hee aa rahe hain
 
 
 
 
  banoj
र_न_   
r_h_n_   
रहना
rahana
र___   
r_____   
रहना
rahana
____   
______   
रहना
rahana
  A banoni nё Berlin?
क_य_   आ_   ब_्_ि_   म_ं   र_त_   /   र_त_   ह_ं_   
k_a   a_p   b_r_i_   m_i_   r_h_t_   /   r_h_t_e   h_i_?   
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं?
kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
क___   आ_   ब_____   म__   र___   /   र___   ह___   
k__   a__   b_____   m___   r_____   /   r______   h____   
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं?
kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
____   __   ______   ___   ____   _   ____   ____   
___   ___   ______   ____   ______   _   _______   _____   
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं?
kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
  Po, unё banoj nё Berlin.
ज_   ह_ँ_   म_ं   ब_्_ि_   म_ं   र_त_   /   र_त_   ह_ँ   
j_e   h_a_,   m_i_   b_r_i_   m_i_   r_h_t_   /   r_h_t_e   h_o_   
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ
jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon
ज_   ह___   म__   ब_____   म__   र___   /   र___   ह__   
j__   h____   m___   b_____   m___   r_____   /   r______   h___   
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ
jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon
__   ____   ___   ______   ___   ____   _   ____   ___   
___   _____   ____   ______   ____   ______   _   _______   ____   
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ
jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të verbrit përpunojnë gjuhën më me efikasitet

Njerëzit që nuk shohin, dëgjojnë më mirë. Falë kësaj ata lëvizin me lehtësi në jetën e përditshme. Të verbrit përpunojnë edhe gjuhën më mirë. Ky rezultat konfirmohet nga disa studime shkencore. Studiuesit i vunë të dëgjonin personat e testuar. Shpejtësia e të folurit tek regjistrimet u rrit ndjeshëm. Megjithatë, të verbrit mund t'i kuptonin tekstet. Nga ana tjetër, personat që mund të shihnin mezi i kuptonin frazat. Shpejtësia e të folurit ishte shumë e lartë për ta. Një eksperiment tjetër solli përfundime të ngjashme. Personat e testuar, të verbër dhe jo të verbër, dëgjuan fjali të ndryshme. Një pjesë e secilës fjali ishte manipuluar. Fjala e fundit u zëvendësua me një fjalë pa kuptim. Personat e testuar duhej të vlerësonin fjalitë. Ata duhej të vendosnin nëse fjalitë kishin kuptim apo jo. Ndërkohë që këta persona zgjidhnin detyrën, truri i tyre u ekzaminua. Studiuesit matën frekuenca të caktuara të trurit. Kjo iu mundësoi të shihnin sesa shpejt truri mund ta zgjidhte detyrën. Tek personat e verbër u shfaq shumë shpejt një sinjal i caktuar. Ky sinjal tregonte se u analizua një fjali. Tek personat jo të verbër, ky sinjal u shfaq dukshëm më vonë. Pse personat e verbër e përpunojnë gjuhën më me efikasitet, ende nuk dihet. Shkencëtarët kanë një teori. Ata besojnë se truri i tyre përdor më intensivisht një zonë të caktuar të trurit. Kjo është zona me të cilën njerëzit që shohin përpunojnë stimuj vizualë. Kjo zonë nuk përdoret për të parë tek personat e verbër. Pra, ajo është “e disponueshme” për detyra të tjera. Prandaj njerëzit e verbër kanë më tepër kapacitet për të përpunuar gjuhën.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
62 [gjashtёdhjetёedy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj pyetje 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)