goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > eesti > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

 

58 [viiskümmend kaheksa]@58 [pesёdhjetёetetё]
58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vizatoj njё burrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё fillim kokёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Burri mban njё kapele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i duken flokёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i duken edhe veshёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Edhe kurrizi nuk i duket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Burri kёrcen dhe qesh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Burri ka njё hundё tё gjatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai mban njё shkop nё duar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai mban dhe njё shall nё qafё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё dimёr dhe ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Krahёt i ka tё fuqishёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Burri ёshtё prej bore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por burri nuk ka ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ёshtё njё njeri prej bore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Po vizatoj njё burrё.
M_   j_o_i_t_n   m_e_t_   
   
Ma joonistan meest.
M_   j________   m_____   
   
Ma joonistan meest.
__   _________   ______   
   
Ma joonistan meest.
  Nё fillim kokёn.
E_i_e_s   p_a_   
   
Esiteks pea.
E______   p___   
   
Esiteks pea.
_______   ____   
   
Esiteks pea.
  Burri mban njё kapele.
M_e_   k_n_a_   m_t_i_   
   
Mees kannab mütsi.
M___   k_____   m_____   
   
Mees kannab mütsi.
____   ______   ______   
   
Mees kannab mütsi.
 
 
 
 
  Nuk i duken flokёt.
J_u_s_i_   e_   o_e   n_h_.   
   
Juukseid ei ole näha.
J_______   e_   o__   n____   
   
Juukseid ei ole näha.
________   __   ___   _____   
   
Juukseid ei ole näha.
  Nuk i duken edhe veshёt.
K_r_u   e_   o_e   s_m_t_   n_h_.   
   
Kõrvu ei ole samuti näha.
K____   e_   o__   s_____   n____   
   
Kõrvu ei ole samuti näha.
_____   __   ___   ______   _____   
   
Kõrvu ei ole samuti näha.
  Edhe kurrizi nuk i duket.
S_l_a   e_   o_e   k_   n_h_.   
   
Selga ei ole ka näha.
S____   e_   o__   k_   n____   
   
Selga ei ole ka näha.
_____   __   ___   __   _____   
   
Selga ei ole ka näha.
 
 
 
 
  Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn.
M_   j_o_i_t_n   s_l_a_   j_   s_u_   
   
Ma joonistan silmad ja suu.
M_   j________   s_____   j_   s___   
   
Ma joonistan silmad ja suu.
__   _________   ______   __   ____   
   
Ma joonistan silmad ja suu.
  Burri kёrcen dhe qesh.
M_e_   t_n_s_b   j_   n_e_a_.   
   
Mees tantsib ja naerab.
M___   t______   j_   n______   
   
Mees tantsib ja naerab.
____   _______   __   _______   
   
Mees tantsib ja naerab.
  Burri ka njё hundё tё gjatё.
M_h_l   o_   p_k_   n_n_.   
   
Mehel on pikk nina.
M____   o_   p___   n____   
   
Mehel on pikk nina.
_____   __   ____   _____   
   
Mehel on pikk nina.
 
 
 
 
  Ai mban njё shkop nё duar.
T_   k_n_a_   k_p_i   k_e_.   
   
Ta kannab keppi käes.
T_   k_____   k____   k____   
   
Ta kannab keppi käes.
__   ______   _____   _____   
   
Ta kannab keppi käes.
  Ai mban dhe njё shall nё qafё.
T_   k_n_a_   k_   s_l_i   ü_b_r   k_e_a_   
   
Ta kannab ka salli ümber kaela.
T_   k_____   k_   s____   ü____   k_____   
   
Ta kannab ka salli ümber kaela.
__   ______   __   _____   _____   ______   
   
Ta kannab ka salli ümber kaela.
  Ёshtё dimёr dhe ftohtё.
O_   t_l_   j_   k_l_.   
   
On talv ja külm.
O_   t___   j_   k____   
   
On talv ja külm.
__   ____   __   _____   
   
On talv ja külm.
 
 
 
 
  Krahёt i ka tё fuqishёm.
K_e_   o_   t_g_v_d_   
   
Käed on tugevad.
K___   o_   t_______   
   
Käed on tugevad.
____   __   ________   
   
Käed on tugevad.
  Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme.
J_l_d   o_   s_m_t_   t_g_v_d_   
   
Jalad on samuti tugevad.
J____   o_   s_____   t_______   
   
Jalad on samuti tugevad.
_____   __   ______   ________   
   
Jalad on samuti tugevad.
  Burri ёshtё prej bore.
S_e   m_e_   o_   l_m_s_.   
   
See mees on lumest.
S__   m___   o_   l______   
   
See mees on lumest.
___   ____   __   _______   
   
See mees on lumest.
 
 
 
 
  Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto.
T_   e_   k_n_a   p_k_e   e_a   m_n_l_t_   
   
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
T_   e_   k____   p____   e__   m_______   
   
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
__   __   _____   _____   ___   ________   
   
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
  Por burri nuk ka ftohtё.
K_i_   s_e   m_e_   e_   k_l_e_a_   
   
Kuid see mees ei külmeta.
K___   s__   m___   e_   k_______   
   
Kuid see mees ei külmeta.
____   ___   ____   __   ________   
   
Kuid see mees ei külmeta.
  Ai ёshtё njё njeri prej bore.
T_   o_   l_m_m_e_.   
   
Ta on lumemees.
T_   o_   l________   
   
Ta on lumemees.
__   __   _________   
   
Ta on lumemees.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A ekziston një gramatikë universale?

Kur mësojmë një gjuhë, mësojmë edhe gramatikën e saj. Kjo ndodh automatikisht kur fëmijët mësojnë gjuhën e tyre amtare. Ata nuk e vërejnë se truri i tyre po mëson shumë rregulla të ndryshme. Fëmijët mësojnë saktë gjuhën amtare që nga dita e parë. Duke qenë se ekzistojnë shumë gjuhë, ekzistojnë edhe shumë gramatika. Por, a ekziston një gramatikë universale? Shkenca ka kohë që merret me këtë pyetje. Studimet e reja mund të japin një përgjigje për këtë. Studiuesit e trurit kanë bërë një zbulim interesant. Personat e përfshirë në eksperiment duhet të mësonin rregulla gramatikore. Këta persona ishin studentë të gjuhës. Ata mësonin japonisht ose italisht. Gjysma e rregullave të gramatikës ishin fiktive. Personat e testuar nuk e dinin këtë. Pas mësimit, nxënësve ju prezantuan disa fjali. Ata duhet të vlerësonin nëse fjalitë ishin të sakta. Ndërkohë që zgjidhnin detyrën, truri i tyre u analizua. Studiuesit matën aktivitetin e trurit. Kështu mund të ekzaminonin sesi reagon truri ndaj fjalive. Mesa duket truri jonë e njeh gramatikën. Gjatë përpunimit të të folurit disa zona te trurit janë aktive. Qendra broka është një prej tyre. Ajo gjendet në hemisferën e majtë të trurit. Kur studentët përpunuan rregullat e vërteta, ajo ishte shumë aktive. Gjatë përpunimit të rregullave fiktive, veprimtaria u ul ndjeshëm. Mund të ndodhë që të gjitha gramatikat të kenë të njëjtën bazë. Atëherë do të ndiqnim të njëjtat parime. Këto parime do të ishin të natyrshme tek ne…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
58 [pesёdhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pjesёt e trupit
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)