goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > eesti > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

33 [tridhjetёetre]

Nё stacionin e trenit

 

33 [kolmkümmend kolm]@33 [tridhjetёetre]
33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Pragë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Bernë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Vjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Moskё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё ndёrroj tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё cilёn platformё niset treni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vagon gjumi nё tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
M_l_a_   s_i_a_   j_r_m_n_   r_n_   B_r_i_n_?   
   
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
M_____   s_____   j_______   r___   B________   
   
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
______   ______   ________   ____   _________   
   
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
  Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
M_l_a_   s_i_a_   j_r_m_n_   r_n_   P_r_i_i_   
   
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
M_____   s_____   j_______   r___   P_______   
   
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
______   ______   ________   ____   ________   
   
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
  Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
M_l_a_   s_i_a_   j_r_m_n_   r_n_   L_n_o_i_s_?   
   
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
M_____   s_____   j_______   r___   L__________   
   
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
______   ______   ________   ____   ___________   
   
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
 
 
 
 
  Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
M_s   k_l_   s_i_a_   r_n_   V_r_s_v_s_e_   
   
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
M__   k___   s_____   r___   V___________   
   
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
___   ____   ______   ____   ____________   
   
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
  Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
M_s   k_l_   s_i_a_   r_n_   S_o_k_o_m_?   
   
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
M__   k___   s_____   r___   S__________   
   
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
___   ____   ______   ____   ___________   
   
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
  Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
M_s   k_l_   s_i_a_   r_n_   B_d_p_s_i_   
   
Mis kell sõidab rong Budapesti?
M__   k___   s_____   r___   B_________   
   
Mis kell sõidab rong Budapesti?
___   ____   ______   ____   __________   
   
Mis kell sõidab rong Budapesti?
 
 
 
 
  Dua njё biletё pёr Madrid.
M_   s_o_i_s_n   p_l_t_t   M_d_i_i_   
   
Ma sooviksin piletit Madridi.
M_   s________   p______   M_______   
   
Ma sooviksin piletit Madridi.
__   _________   _______   ________   
   
Ma sooviksin piletit Madridi.
  Dua njё biletё pёr Pragë.
M_   s_o_i_s_n   p_l_t_t   P_a_a_s_.   
   
Ma sooviksin piletit Prahasse.
M_   s________   p______   P________   
   
Ma sooviksin piletit Prahasse.
__   _________   _______   _________   
   
Ma sooviksin piletit Prahasse.
  Dua njё biletё pёr Bernë.
M_   s_o_i_s_n   p_l_t_t   B_r_i_   
   
Ma sooviksin piletit Berni.
M_   s________   p______   B_____   
   
Ma sooviksin piletit Berni.
__   _________   _______   ______   
   
Ma sooviksin piletit Berni.
 
 
 
 
  Kur arrin treni nё Vjen?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   V_i_i_   
   
Millal jõuab rong Viini?
M_____   j____   r___   V_____   
   
Millal jõuab rong Viini?
______   _____   ____   ______   
   
Millal jõuab rong Viini?
  Kur arrin treni nё Moskё?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   M_s_v_s_e_   
   
Millal jõuab rong Moskvasse?
M_____   j____   r___   M_________   
   
Millal jõuab rong Moskvasse?
______   _____   ____   __________   
   
Millal jõuab rong Moskvasse?
  Kur arrin treni nё Amsterdam?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   A_s_e_d_m_?   
   
Millal jõuab rong Amsterdami?
M_____   j____   r___   A__________   
   
Millal jõuab rong Amsterdami?
______   _____   ____   ___________   
   
Millal jõuab rong Amsterdami?
 
 
 
 
  A duhet tё ndёrroj tren?
K_s   m_   p_a_   ü_b_r   i_t_m_?   
   
Kas ma pean ümber istuma?
K__   m_   p___   ü____   i______   
   
Kas ma pean ümber istuma?
___   __   ____   _____   _______   
   
Kas ma pean ümber istuma?
  Nё cilёn platformё niset treni?
M_l_i_e_t   p_a_v_r_i_t   r_n_   v_l_u_?   
   
Milliselt platvormilt rong väljub?
M________   p__________   r___   v______   
   
Milliselt platvormilt rong väljub?
_________   ___________   ____   _______   
   
Milliselt platvormilt rong väljub?
  A ka vagon gjumi nё tren?
K_s   r_n_i_   o_   m_g_m_s_a_u_?   
   
Kas rongis on magamisvagun?
K__   r_____   o_   m____________   
   
Kas rongis on magamisvagun?
___   ______   __   _____________   
   
Kas rongis on magamisvagun?
 
 
 
 
  Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
M_   s_o_i_s_n   ü_e_t_a_i_e_i_   B_ü_s_l_s_e_   
   
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
M_   s________   ü_____________   B___________   
   
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
__   _________   ______________   ____________   
   
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
  Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
M_   s_o_i_s   e_a_i_t_g_s_   p_l_t_t   K_p_n_a_g_n_s_e_   
   
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
M_   s______   e___________   p______   K_______________   
   
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
__   _______   ____________   _______   ________________   
   
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
  Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
M_s   m_k_a_   k_h_   m_g_m_s_a_u_i_?   
   
Mis maksab koht magamisvagunis?
M__   m_____   k___   m______________   
   
Mis maksab koht magamisvagunis?
___   ______   ____   _______________   
   
Mis maksab koht magamisvagunis?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të mësuarit ndryshon trurin

Ata që bëjnë shumë sport, formojnë trupin e tyre. Me sa duket, është gjithashtu e mundur të stërvitet truri. Kjo do të thotë se për të mësuar mirë gjuhët, nuk duhet vetëm talent. Është shumë e rëndësishme të ushtroni rregullisht. Sepse praktika mund të ndikojë pozitivisht strukturat e trurit. Sigurisht, një talent i veçantë për gjuhët është kryesisht i lindur. Sidoqoftë, ushtrimi intensiv mund të ndryshojë struktura të caktuara të trurit. Vëllimi i qendrës së të folurit rritet. Qelizat nervore të njerëzve që ushtrojnë rregullisht, ndryshojnë gjithashtu. Për një kohë të gjatë besohej se truri nuk mund të ndryshohej. Besohej se ajo çfarë nuk e mësonim që në fëmijëri, nuk mund ta mësonim kurrë. Studiuesit e trurit kanë arritur në rezultate krejtësisht të ndryshme. Ata mundën të vërtetojnë se truri mbetet aktiv gjatë gjithë jetës. Mund të thuhet se funksionon si një muskul. Prandaj mund vazhdojë të zhvillohet deri në një moshë të madhe. Çdo input përpunohet në tru. Kur truri është i ushtruar, ai përpunon inputet shumë më mirë. Kjo do të thotë se funksionon më shpejt dhe me efikasitet. Ky princip vlen po njësoj si tek të rinjtë ashtu edhe tek të moshuarit. Sidoqoftë, nuk është e domosdoshme që një person të studiojë për të ushtruar trurin e tij. Leximi është një ushtrim shumë i mirë. Literatura sfiduese promovon veçanërisht qendrën tonë të gjuhëve. Me të fjalori jonë pasurohet. Për më tepër, aftësitë tona gjuhësore përmirësohen. Interesante është të theksohet se gjuha nuk përpunohet vetëm nga qendra e të folurit. Zona që kontrollon aftësitë motorike gjithashtu përpunon përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme të stimuloni të gjithë trurin sa më shpesh që të jetë e mundur. Pra: ushtroni trupin DHE trurin tuaj!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
33 [tridhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё stacionin e trenit
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)