goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > català > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

51 [pesёdhjetёenjё]

Bёj pazarin

 

51 [cinquanta-u]@51 [pesёdhjetёenjё]
51 [cinquanta-u]

Fer compres

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё bibliotekё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё librari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te kioska.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё marr hua njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё gazetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te okulisti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё supermarket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te furra e bukёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej syze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej fruta dhe perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej simite dhe bukё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua tё shkoj nё bibliotekё.
V_l_   a_a_   a   l_   b_b_i_t_c_.   
   
Vull anar a la biblioteca.
V___   a___   a   l_   b__________   
   
Vull anar a la biblioteca.
____   ____   _   __   ___________   
   
Vull anar a la biblioteca.
  Dua tё shkoj nё librari.
V_l_   a_a_   a   l_   l_i_r_r_a_   
   
Vull anar a la llibreria.
V___   a___   a   l_   l_________   
   
Vull anar a la llibreria.
____   ____   _   __   __________   
   
Vull anar a la llibreria.
  Dua tё shkoj te kioska.
V_l_   a_a_   a_   q_i_s_.   
   
Vull anar al quiosc.
V___   a___   a_   q______   
   
Vull anar al quiosc.
____   ____   __   _______   
   
Vull anar al quiosc.
 
 
 
 
  Dua tё marr hua njё libёr.
V_l_   m_n_l_v_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull manllevar un llibre.
V___   m________   u_   l______   
   
Vull manllevar un llibre.
____   _________   __   _______   
   
Vull manllevar un llibre.
  Dua tё blej njё libёr.
V_l_   c_m_r_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull comprar un llibre.
V___   c______   u_   l______   
   
Vull comprar un llibre.
____   _______   __   _______   
   
Vull comprar un llibre.
  Dua tё blej njё gazetё.
V_l_   c_m_r_r   u_   d_a_i_   
   
Vull comprar un diari.
V___   c______   u_   d_____   
   
Vull comprar un diari.
____   _______   __   ______   
   
Vull comprar un diari.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
V_l_   a_a_   a   l_   b_b_i_t_c_   p_r   m_n_l_v_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
V___   a___   a   l_   b_________   p__   m________   u_   l______   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
____   ____   _   __   __________   ___   _________   __   _______   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
  Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
V_l_   a_a_   a   l_   l_i_r_r_a   p_r   c_m_r_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
V___   a___   a   l_   l________   p__   c______   u_   l______   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
____   ____   _   __   _________   ___   _______   __   _______   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
  Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
V_l_   a_a_   a_   q_i_s_   a   c_m_r_r   e_   d_a_i_   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
V___   a___   a_   q_____   a   c______   e_   d_____   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
____   ____   __   ______   _   _______   __   ______   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj te okulisti.
V_l_   a_a_   a   c_   l_ò_t_c_   
   
Vull anar a ca l’òptic.
V___   a___   a   c_   l_______   
   
Vull anar a ca l’òptic.
____   ____   _   __   ________   
   
Vull anar a ca l’òptic.
  Dua tё shkoj nё supermarket.
V_l_   a_a_   a_   s_p_r_e_c_t_   
   
Vull anar al supermercat.
V___   a___   a_   s___________   
   
Vull anar al supermercat.
____   ____   __   ____________   
   
Vull anar al supermercat.
  Dua tё shkoj te furra e bukёs.
V_l_   a_a_   a_   f_r_   d_   p_   /   a   l_   f_e_a_   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
V___   a___   a_   f___   d_   p_   /   a   l_   f_____   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
____   ____   __   ____   __   __   _   _   __   ______   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
 
 
 
 
  Dua tё blej syze.
V_l_   c_m_r_r   u_   p_r_l_   d_u_l_r_s_   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
V___   c______   u_   p_____   d_________   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
____   _______   __   ______   __________   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
  Dua tё blej fruta dhe perime.
V_l_   c_m_r_r   f_u_t_s   i   v_r_u_e_.   
   
Vull comprar fruites i verdures.
V___   c______   f______   i   v________   
   
Vull comprar fruites i verdures.
____   _______   _______   _   _________   
   
Vull comprar fruites i verdures.
  Dua tё blej simite dhe bukё.
V_l_   c_m_r_r   p_s_e_   i   p_.   
   
Vull comprar pastes i pa.
V___   c______   p_____   i   p__   
   
Vull comprar pastes i pa.
____   _______   ______   _   ___   
   
Vull comprar pastes i pa.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
V_l_   a_a_   c_   l_ò_t_c   p_r   c_m_r_r   u_   p_r_l_   d_u_l_r_s_   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
V___   a___   c_   l______   p__   c______   u_   p_____   d_________   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
____   ____   __   _______   ___   _______   __   ______   __________   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
  Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
V_l_   a_a_   a_   s_p_r_e_c_t   p_r   c_m_r_r   f_u_t_s   i   v_r_u_e_.   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
V___   a___   a_   s__________   p__   c______   f______   i   v________   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
____   ____   __   ___________   ___   _______   _______   _   _________   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
  Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
J_   v_l_   a_a_   a   l_   f_e_a   p_r   c_m_r_r   p_s_e_   i   p_.   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
J_   v___   a___   a   l_   f____   p__   c______   p_____   i   p__   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
__   ____   ____   _   __   _____   ___   _______   ______   _   ___   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ndryshimi i gjuhës = Ndryshimi i personalitetit

Gjuha jonë na përket. Ajo është pjesë e rëndësishme e personalitetit tonë. Shumë njerëz flasin disa gjuhë. A do të thotë se kanë personalitete të shumta? Studiuesit besojnë se: po! Kur ndryshojmë gjuhën, ne gjithashtu ndryshojmë personalitetin tonë. Kjo do të thotë se sillemi ndryshe. Në këtë përfundim kanë arritur shkencëtarët amerikanë. Ata studiuan sjelljen e grave bilinguale. Këto gra ishin rritur me anglisht dhe spanjisht. Ato njihnin mirë të dyja gjuhët dhe kulturat. Sidoqoftë, sjellja e tyre varej nga gjuha. Kur flisnin spanjisht, gratë ishin konfidente. Ato gjithashtu ndjeheshin të qeta kur rreth tyre flitej spanjisht. Kur gratë flisnin anglisht, sjellja e tyre ndryshonte. Ato kishin më pak vetëbesim dhe shpesh ishin të pasigurta. Studiuesit gjithashtu vunë re që gratë dukeshin më të vetmuara. Gjuha që flasim ndikon në sjelljen tonë. Studiuesit ende nuk e dinë pse. Ndoshta ne udhëhiqemi nga normat kulturore. Kur flasim, ne mendojmë për kulturën nga e cila vjen gjuha. Kjo ndodh automatikisht. Prandaj, ne përpiqemi t'i përshtatemi kulturës. Ne sillemi në një mënyrë të zakonshme për atë kulturë. Gjatë eksperimentit, folësit e gjuhës kineze ishin shumë të rezervuar. Kur flisnin anglisht bëheshin më të hapur. Ndoshta ne ndryshojmë sjelljen tonë në mënyrë që të integrohemi më mirë. Ne duam të jemi si ata, me të cilët bisedojmë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
51 [pesёdhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj pazarin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)