goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > català > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

30 [tridhjetё]

Nё restorant 2

 

30 [trenta]@30 [tridhjetё]
30 [trenta]

Al restaurant 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё lёng molle, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё limonatё, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё lёng domatesh, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё gotё verё tё kuqe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё gotё verё tё bardhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё doja njё shishe shampanjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё pёlqen peshku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё pёlqen mishi i lopёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё pёlqen mishi i derrit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua diçka pa mish.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё pjatancё me perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua diçka qё nuk zgjat shumё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E doni me pilaf?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E doni me makarona?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E doni me patate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk mё shijon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ushqimi ёshtё i ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e kam porositur kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Njё lёng molle, ju lutem.
U_   s_c   d_   p_m_,   s_   u_   p_a_.   
   
Un suc de poma, si us plau.
U_   s__   d_   p____   s_   u_   p____   
   
Un suc de poma, si us plau.
__   ___   __   _____   __   __   _____   
   
Un suc de poma, si us plau.
  Njё limonatё, ju lutem.
U_a   l_i_o_a_a_   s_   u_   p_a_.   
   
Una llimonada, si us plau.
U__   l_________   s_   u_   p____   
   
Una llimonada, si us plau.
___   __________   __   __   _____   
   
Una llimonada, si us plau.
  Njё lёng domatesh, ju lutem.
U_   s_c   d_   t_m_q_e_,   s_   u_   p_a_.   
   
Un suc de tomàquet, si us plau.
U_   s__   d_   t________   s_   u_   p____   
   
Un suc de tomàquet, si us plau.
__   ___   __   _________   __   __   _____   
   
Un suc de tomàquet, si us plau.
 
 
 
 
  Do tё doja njё gotё verё tё kuqe.
M_a_r_d_r_a   u_a   c_p_   d_   v_   n_g_e_   
   
M’agradaria una copa de vi negre.
M__________   u__   c___   d_   v_   n_____   
   
M’agradaria una copa de vi negre.
___________   ___   ____   __   __   ______   
   
M’agradaria una copa de vi negre.
  Do tё doja njё gotё verё tё bardhё.
M_a_r_d_r_a   u_a   c_p_   d_   v_   b_a_c_   
   
M’agradaria una copa de vi blanc.
M__________   u__   c___   d_   v_   b_____   
   
M’agradaria una copa de vi blanc.
___________   ___   ____   __   __   ______   
   
M’agradaria una copa de vi blanc.
  Do tё doja njё shishe shampanjё.
M_a_r_d_r_a   u_a   a_p_l_a   d_   x_m_a_y_   
   
M’agradaria una ampolla de xampany.
M__________   u__   a______   d_   x_______   
   
M’agradaria una ampolla de xampany.
___________   ___   _______   __   ________   
   
M’agradaria una ampolla de xampany.
 
 
 
 
  A tё pёlqen peshku?
T_a_r_d_   e_   p_i_?   
   
T’agrada el peix?
T_______   e_   p____   
   
T’agrada el peix?
________   __   _____   
   
T’agrada el peix?
  A tё pёlqen mishi i lopёs?
T_a_r_d_   l_   c_r_?   
   
T’agrada la carn?
T_______   l_   c____   
   
T’agrada la carn?
________   __   _____   
   
T’agrada la carn?
  A tё pёlqen mishi i derrit?
T_a_r_d_   e_   p_r_?   
   
T’agrada el porc?
T_______   e_   p____   
   
T’agrada el porc?
________   __   _____   
   
T’agrada el porc?
 
 
 
 
  Dua diçka pa mish.
D_s_t_a_i_   u_   p_a_   s_n_e   c_r_.   
   
Desitjaria un plat sense carn.
D_________   u_   p___   s____   c____   
   
Desitjaria un plat sense carn.
__________   __   ____   _____   _____   
   
Desitjaria un plat sense carn.
  Dua njё pjatancё me perime.
D_s_t_a_i_   u_   p_a_   d_   v_r_u_e_.   
   
Desitjaria un plat de verdures.
D_________   u_   p___   d_   v________   
   
Desitjaria un plat de verdures.
__________   __   ____   __   _________   
   
Desitjaria un plat de verdures.
  Dua diçka qё nuk zgjat shumё.
M_a_r_d_r_a   u_a   c_s_   q_e   n_   t_i_u_   g_i_e   t_m_s_   
   
M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps.
M__________   u__   c___   q__   n_   t_____   g____   t_____   
   
M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps.
___________   ___   ____   ___   __   ______   _____   ______   
   
M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps.
 
 
 
 
  E doni me pilaf?
V_l   a_o_p_n_a_e_t   d_a_r_s_   
   
Vol acompanyament d’arròs?
V__   a____________   d_______   
   
Vol acompanyament d’arròs?
___   _____________   ________   
   
Vol acompanyament d’arròs?
  E doni me makarona?
V_l   a_o_p_n_a_e_t   d_   p_s_a   /   f_d_u_?   
   
Vol acompanyament de pasta / fideus?
V__   a____________   d_   p____   /   f______   
   
Vol acompanyament de pasta / fideus?
___   _____________   __   _____   _   _______   
   
Vol acompanyament de pasta / fideus?
  E doni me patate?
V_l   a_o_p_n_a_e_t   d_   p_t_t_s_   
   
Vol acompanyament de patates?
V__   a____________   d_   p_______   
   
Vol acompanyament de patates?
___   _____________   __   ________   
   
Vol acompanyament de patates?
 
 
 
 
  Nuk mё shijon.
(_i_ò_   n_   m_a_r_d_.   
   
(Això) no m’agrada.
(_____   n_   m________   
   
(Això) no m’agrada.
______   __   _________   
   
(Això) no m’agrada.
  Ushqimi ёshtё i ftohtё.
E_   m_n_a_   e_t_   f_e_.   
   
El menjar està fred.
E_   m_____   e___   f____   
   
El menjar està fred.
__   ______   ____   _____   
   
El menjar està fred.
  Nuk e kam porositur kёtё.
A_x_   n_   é_   e_   q_e   h_   d_m_n_t_   
   
Això no és el que he demanat.
A___   n_   é_   e_   q__   h_   d_______   
   
Això no és el que he demanat.
____   __   __   __   ___   __   ________   
   
Això no és el que he demanat.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët tonale

Shumica e gjuhëve që fliten në të gjithë botën janë gjuhë tonale. Lartësia e tonit është vendimtar tek gjuhët tonale. Ai përcakton kuptimin e fjalëve ose rrokjeve. Kështu që toni është pjesë e fjalës. Shumica e gjuhëve që fliten në Azi janë gjuhë tonale. Kinezishtja, tailandishtja dhe vietmanishtja i përkasin kësaj kategorie. Gjuhë tonale ekzistojnë gjithashtu në Afrikë. Shumë gjuhë indigjene të Amerikës janë gjithashtu gjuhë tonale. Gjuhët indo-evropiane kryesisht përmbajnë vetëm elemente tonale. Kjo vlen për suedishten ose serbishten. Numri i kontrasteve tonale ndryshon në varësi të gjuhës. Ekzistojnë katër tone të ndryshme në gjuhën kineze. Prandaj rrokja ma mund të ketë katër kuptime. Ato janë: nënë, farë kërpi, kalë dhe sharje . Interesant është fakti se gjuhët tonale ndikojnë në dëgjimin tonë. Këtë e kanë treguar studime të dëgjimit absolut. Dëgjimi absolut është aftësia për të përcaktuar saktësisht tingujt e dëgjuar. Dëgjimi absolut është shumë i rrallë në Evropë dhe në Amerikën e Veriut. Më pak se 1 në 10000 njerëz e kanë atë. Ky fakt është i ndryshëm me folësit nativë të gjuhës kineze. Ku 9 herë më shume njerëz e kanë këtë aftësi të veçantë. Të gjithë e kemi gëzuar këtë aftësi kur ishim foshnje. Ajo ka qenë e nevojshme për të mësuar të flasim saktë. Për fat të keq, shumica e njerëzve e humbasin me kalimin e kohës. Lartësia e tonit është sigurisht shumë e rëndësishme edhe në muzikë. Kjo është veçanërisht e vërtetë për kulturat që flasin një gjuhë tonale. Melodia duhet ndjekur me shumë saktësi. Përndryshe një këngë e bukur dashurie bëhet një këngë e pakuptimtë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
30 [tridhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё restorant 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)