goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > العربية > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

 

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬@23 [njёzetetre]
‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

23 [thlathat waeashrun]
‫تعلم اللغات الأجنبية‬

tealam allughat al'ajnabiat

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku keni mёsuar spanjisht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dini portugalisht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, di dhe pak italisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj se flisni shumё mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mund t’ju kuptoj mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj akoma shumё gabime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lutem mё korrigjoni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dalloheni se nga vini.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё libri pёrdorni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’mё kujtohet titulli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam harruar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ku keni mёsuar spanjisht?
‫_ي_   ت_ل_ت   ا_أ_ب_ن_ة_‬   
a_n   t_e_l_m_   a_'_s_a_i_t_   
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬
ayn taealamt al'asbaniat?
‫___   ت____   ا__________   
a__   t_______   a___________   
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬
ayn taealamt al'asbaniat?
____   _____   ___________   
___   ________   ____________   
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬
ayn taealamt al'asbaniat?
  A dini portugalisht?
‫_ل   ت_ك_م   ا_ب_ت_ا_ي_   أ_ض_ً_‬   
h_   t_t_k_l_m   a_b_r_u_h_l_a_   a_d_a_?   
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
‫__   ت____   ا_________   أ______   
h_   t________   a_____________   a______   
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
___   _____   __________   _______   
__   _________   ______________   _______   
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
  Po, di dhe pak italisht.
‫_ع_،   و_ت_ل_   ا_إ_ط_ل_ة   ق_ي_ا_._   
n_i_,   w_'_t_k_l_m   a_'_i_a_i_t   q_y_a_n_   
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
‫____   و_____   ا________   ق_______   
n____   w__________   a__________   q_______   
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
_____   ______   _________   ________   
_____   ___________   ___________   ________   
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
 
 
 
 
  Mendoj se flisni shumё mirё.
‫_ر_   أ_ك   ت_ح_ث   ب_ك_   ج_د   ل_غ_ي_._   
a_a_   '_n_k   t_t_h_d_t_   b_s_a_l   j_y_d   l_l_h_y_t_.   
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
‫___   أ__   ت____   ب___   ج__   ل_______   
a___   '____   t_________   b______   j____   l__________   
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
____   ___   _____   ____   ___   ________   
____   _____   __________   _______   _____   ___________   
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
  Gjuhёt janё gati të ngjashme.
‫_ل_غ_ت   م_ش_ب_ة   إ_ى   ح_   م_._   
a_l_g_a_   m_s_a_h_   '_i_a_   h_d_n   m_.   
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
‫______   م______   إ__   ح_   م___   
a_______   m_______   '_____   h____   m__   
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
_______   _______   ___   __   ____   
________   ________   ______   _____   ___   
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
  Mund t’ju kuptoj mirё.
‫_س_ط_ع   أ_   أ_ه_ه_   ج_د_ا_‬   
a_t_t_e   '_n   '_f_a_a_a   j_d_n_.   
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬
astatie 'an 'afhamaha jydana.
‫______   أ_   أ_____   ج______   
a______   '__   '________   j______   
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬
astatie 'an 'afhamaha jydana.
_______   __   ______   _______   
_______   ___   _________   _______   
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬
astatie 'an 'afhamaha jydana.
 
 
 
 
  Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
‫_ك_   ا_ت_ل_   و_ل_ت_ب_   ف_ه_ا   ص_و_ة_‬   
l_u_a   a_t_k_l_m   w_l_i_a_a_   f_h_m_   s_e_b_t_.   
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
‫___   ا_____   و_______   ف____   ص______   
l____   a________   w_________   f_____   s________   
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
____   ______   ________   _____   _______   
_____   _________   __________   ______   _________   
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
  Bёj akoma shumё gabime.
‫_ا   أ_ا_   أ_ت_ب   ا_ك_ي_   م_   ا_أ_ط_ء_‬   
l_a   '_z_l   '_r_a_a_   a_k_h_r   m_n   a_'_k_t_'_   
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
‫__   أ___   أ____   ا_____   م_   ا________   
l__   '____   '_______   a______   m__   a_________   
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
___   ____   _____   ______   __   _________   
___   _____   ________   _______   ___   __________   
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
  Ju lutem mё korrigjoni.
‫_ر_و   أ_   ت_ح_   ل_   ف_   ك_   م_ة_‬   
a_j_   '_n   t_s_i_   l_   f_   k_i   m_r_t_n_   
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬
arju 'an tushih li fi kli maratan.
‫____   أ_   ت___   ل_   ف_   ك_   م____   
a___   '__   t_____   l_   f_   k__   m_______   
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬
arju 'an tushih li fi kli maratan.
_____   __   ____   __   __   __   _____   
____   ___   ______   __   __   ___   ________   
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬
arju 'an tushih li fi kli maratan.
 
 
 
 
  Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
‫_ط_ك   س_ي_   ل_غ_ي_._   
n_u_a_   s_l_m   l_l_h_y_t_.   
‫نطقك سليم للغاية.‬
ntuqak salim lilghayata.
‫____   س___   ل_______   
n_____   s____   l__________   
‫نطقك سليم للغاية.‬
ntuqak salim lilghayata.
_____   ____   ________   
______   _____   ___________   
‫نطقك سليم للغاية.‬
ntuqak salim lilghayata.
  Ju keni njё nuancë në shqiptim.
‫_ك_   ل_ي_   ل_ن_   ب_ي_ة_‬   
l_u_a   l_d_y_   l_k_n_t   b_s_t_t_n_   
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬
lkuna ladayk lakinat basitatan.
‫___   ل___   ل___   ب______   
l____   l_____   l______   b_________   
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬
lkuna ladayk lakinat basitatan.
____   ____   ____   _______   
_____   ______   _______   __________   
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬
lkuna ladayk lakinat basitatan.
  Dalloheni se nga vini.
‫_س_ط_ع   ا_م_ء   أ_   ي_ر_   م_   أ_ن   أ_ت_‬   
y_t_t_e   a_m_r_   '_n   y_e_i_   m_n   '_y_   '_n_a_   
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
‫______   ا____   أ_   ي___   م_   أ__   أ____   
y______   a_____   '__   y_____   m__   '___   '_____   
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
_______   _____   __   ____   __   ___   _____   
_______   ______   ___   ______   ___   ____   ______   
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
 
 
 
 
  Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
‫_ا   ه_   ل_ت_   ا_أ_؟_   
m_   h_   l_g_a_a_   a_'_m_   
‫ما هي لغتك الأم؟‬
ma hi laghatak al'am?
‫__   ه_   ل___   ا_____   
m_   h_   l_______   a_____   
‫ما هي لغتك الأم؟‬
ma hi laghatak al'am?
___   __   ____   ______   
__   __   ________   ______   
‫ما هي لغتك الأم؟‬
ma hi laghatak al'am?
  A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
‫_ل   أ_ت   م_ت_ك   ف_   د_ر_   ل_و_ة_‬   
h_   '_n_   m_s_t_r_k   f_   d_w_a_   l_g_w_t_?   
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
‫__   أ__   م____   ف_   د___   ل______   
h_   '___   m________   f_   d_____   l________   
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
___   ___   _____   __   ____   _______   
__   ____   _________   __   ______   _________   
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
  Çfarё libri pёrdorni?
‫_ي   م_ه_ج   ت_ت_د_؟_   
a_   m_n_a_   t_s_a_h_a_?   
‫أي منهاج تستخدم؟‬
ay minhaj tastakhdam?
‫__   م____   ت_______   
a_   m_____   t__________   
‫أي منهاج تستخدم؟‬
ay minhaj tastakhdam?
___   _____   ________   
__   ______   ___________   
‫أي منهاج تستخدم؟‬
ay minhaj tastakhdam?
 
 
 
 
  Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
‫_ي   ا_و_ق_   ل_   أ_ذ_ر   ا_م_._   
f_   a_w_q_e   l_   '_t_d_a_a_   a_m_h_.   
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
‫__   ا_____   ل_   أ____   ا_____   
f_   a______   l_   '_________   a______   
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
___   ______   __   _____   ______   
__   _______   __   __________   _______   
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
  S’mё kujtohet titulli.
‫_ل_ن_ا_   ل_   ي_ط_   ب_ا_ي   ا_آ_._   
a_e_n_a_   l_   y_k_t_r   b_b_l_   a_a_a_   
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬
aleunwan la yukhtir bibali alana.
‫_______   ل_   ي___   ب____   ا_____   
a_______   l_   y______   b_____   a_____   
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬
aleunwan la yukhtir bibali alana.
________   __   ____   _____   ______   
________   __   _______   ______   ______   
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬
aleunwan la yukhtir bibali alana.
  E kam harruar.
‫_ق_   ن_ي_ت_._   
l_a_   n_s_i_t_.   
‫لقد نسيبته.‬
lqad nusiibth.
‫___   ن_______   
l___   n________   
‫لقد نسيبته.‬
lqad nusiibth.
____   ________   
____   _________   
‫لقد نسيبته.‬
lqad nusiibth.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët sllave

Gjuhët sllave janë gjuhët amtare për 300 milion njerëz. Gjuhët sllave i përkasin gjuhëve indo-evropiane. Ka rreth 20 gjuhë sllave. Më e rëndësishmja midis tyre është rusishtja. Më shumë se 150 milion persona flasin rusisht si gjuhën e tyre amtare. Ajo pasohet nga polonishtja dhe ukrainishtja me nga 50 milion folës secila. Në linguistikë, gjuhët sllave janë të ndara. Ka gjuhë sllave perëndimore, sllave lindore dhe sllave jugore. Gjuhët sllave perëndimore janë polonishtja, çekishtja dhe sllovakishtja. Rusishtja, ukrainishtja dhe bjellorusishtja janë gjuhë sllave lindore. Gjuhët sllave jugore janë serbishtja, kroatishtja dhe bullgarishtja. Ka shumë gjuhë të tjera sllave përveç tyre. Por, ato fliten relativisht nga pak njerëz. Gjuhët sllave vijnë nga një gjuhë e përbashkët proto. Gjuhët individuale u zhvilluan prej saj relativisht vonë. Pra, ato janë më të reja se gjuhët gjermanike dhe romake. Pjesa më e madhe e fjalorit të gjuhëve sllave është i ngjashëm. Kjo për shkak se ato u ndanë nga njëra tjetra relativisht vonë. Nga pikëpamja shkencore, gjuhët sllave janë konservatore. Kjo do të thotë se ato ende përmbajnë shumë struktura të vjetra. Gjuhët e tjera indo-evropiane i kanë humbur këto forma të vjetra. Prandaj gjuhët sllave janë shumë interesante për t'u hulumtuar. Përmes studimit të tyre mund të nxjerrim përfundime në lidhje me gjuhët e vjetra. Kështu studiuesit mund të jenë në gjendje të rindërtojnë tiparet e gjuhës indo-evropiane. Zanoret e pakëta janë karakteristikë për gjuhët sllave. Përveç kësaj kanë shumë tinguj që nuk shfaqen në gjuhë të tjera. Në veçanti, evropianët perëndimorë shpesh kanë probleme me shqiptimin e tyre. Por mos u shqetësoni - gjithçka do të shkojë mirë! Në Polonisht: Wszystko będzie dobrze!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
23 [njёzetetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mёsoj gjuhё tё huaja
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)