goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > العربية > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

 

‫16 [ستة عشر]‬@16 [gjashtёmbёdhjetё]
‫16 [ستة عشر]‬

16 [stat eashr]
‫فصول السنة والطقس‬

fsul alsanat waltuqsa

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёto janё stinёt e vitit:
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pranvera, vera
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
vjeshta dhe dimri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vera ёshtё e nxehtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё verё dielli shkёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё verё dalim shёtitje me qejf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dimri ёshtё i ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё dimёr bie borё ose shi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bie shi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fryn erё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё ngrohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё ditë me diell.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё kohё e kthjellёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ёshtё moti sot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sot ёshtё ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sot ёshtё ngrohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kёto janё stinёt e vitit:
‫_ذ_   ه_   ف_و_   ا_س_ة_‬   
h_h_h   h_a   f_s_l   a_s_n_:   
‫هذه هى فصول السنة:‬
hdhih haa fusul alsunt:
‫___   ه_   ف___   ا______   
h____   h__   f____   a______   
‫هذه هى فصول السنة:‬
hdhih haa fusul alsunt:
____   __   ____   _______   
_____   ___   _____   _______   
‫هذه هى فصول السنة:‬
hdhih haa fusul alsunt:
  pranvera, vera
‫_ل_ب_ع_   ا_ص_ف_‬   
a_r_b_e_   a_s_y_a_   
‫الربيع، الصيف،‬
alrabie, alsiyfa,
‫_______   ا______   
a_______   a_______   
‫الربيع، الصيف،‬
alrabie, alsiyfa,
________   _______   
________   ________   
‫الربيع، الصيف،‬
alrabie, alsiyfa,
  vjeshta dhe dimri.
‫_ل_ر_ف_   و_ل_ت_ء_‬   
a_k_a_i_f_,   w_l_h_t_'_.   
‫الخريف، والشتاء.‬
alkhariufu, walshata'a.
‫_______   و________   
a__________   w__________   
‫الخريف، والشتاء.‬
alkhariufu, walshata'a.
________   _________   
___________   ___________   
‫الخريف، والشتاء.‬
alkhariufu, walshata'a.
 
 
 
 
  Vera ёshtё e nxehtё.
‫_ل_ي_   ح_ر_‬   
a_s_f   h_r_   
‫الصيف حار.‬
alsif har.
‫_____   ح____   
a____   h___   
‫الصيف حار.‬
alsif har.
______   _____   
_____   ____   
‫الصيف حار.‬
alsif har.
  Nё verё dielli shkёlqen.
‫_ي   ا_ص_ف   ت_ط_   ا_ش_س_‬   
f_   a_s_y_   t_s_i_   a_s_a_s_.   
‫في الصيف تسطع الشمس.‬
fi alsayf tastie alshamsa.
‫__   ا____   ت___   ا______   
f_   a_____   t_____   a________   
‫في الصيف تسطع الشمس.‬
fi alsayf tastie alshamsa.
___   _____   ____   _______   
__   ______   ______   _________   
‫في الصيف تسطع الشمس.‬
fi alsayf tastie alshamsa.
  Nё verё dalim shёtitje me qejf.
‫_ي   ا_ص_ف   ن_ب   أ_   ن_ن_ه_‬   
f_   a_s_y_   n_h_b_   '_n_   n_t_n_a_a_   
‫في الصيف نحب أن نتنزه.‬
fi alsayf nuhibu 'ana natanzaha.
‫__   ا____   ن__   أ_   ن______   
f_   a_____   n_____   '___   n_________   
‫في الصيف نحب أن نتنزه.‬
fi alsayf nuhibu 'ana natanzaha.
___   _____   ___   __   _______   
__   ______   ______   ____   __________   
‫في الصيف نحب أن نتنزه.‬
fi alsayf nuhibu 'ana natanzaha.
 
 
 
 
  Dimri ёshtё i ftohtё.
‫_ل_ت_ء   ب_ر_._   
a_s_i_a_   b_r_a_   
‫الشتاء بارد.‬
alshita' barda.
‫______   ب_____   
a_______   b_____   
‫الشتاء بارد.‬
alshita' barda.
_______   ______   
________   ______   
‫الشتاء بارد.‬
alshita' barda.
  Nё dimёr bie borё ose shi.
‫_ي   ا_ش_ا_   ت_ل_   أ_   ت_ط_‬   
f_   a_s_i_a_   t_t_l_j   '_w   t_t_   
‫في الشتاء تثلج أو تمطر‬
fy alshita' tathlij 'aw tmtr
‫__   ا_____   ت___   أ_   ت____   
f_   a_______   t______   '__   t___   
‫في الشتاء تثلج أو تمطر‬
fy alshita' tathlij 'aw tmtr
___   ______   ____   __   _____   
__   ________   _______   ___   ____   
‫في الشتاء تثلج أو تمطر‬
fy alshita' tathlij 'aw tmtr
  Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf.
‫_ي   ا_ش_ا_   ن_ض_   ا_ب_ا_   ف_   ا_ب_ت_‬   
f_   a_s_i_a_   n_f_d_l   a_b_q_'   f_   a_b_y_.   
‫في الشتاء نفضل البقاء في البيت.‬
fi alshita' nufadil albaqa' fi albayt.
‫__   ا_____   ن___   ا_____   ف_   ا______   
f_   a_______   n______   a______   f_   a______   
‫في الشتاء نفضل البقاء في البيت.‬
fi alshita' nufadil albaqa' fi albayt.
___   ______   ____   ______   __   _______   
__   ________   _______   _______   __   _______   
‫في الشتاء نفضل البقاء في البيت.‬
fi alshita' nufadil albaqa' fi albayt.
 
 
 
 
  Ёshtё ftohtё.
‫_ل_و   ب_ر_._   
a_i_u   b_r_a_   
‫الجو بارد.‬
aliju barda.
‫____   ب_____   
a____   b_____   
‫الجو بارد.‬
aliju barda.
_____   ______   
_____   ______   
‫الجو بارد.‬
aliju barda.
  Bie shi.
‫_ن_ا   ت_ط_._   
'_i_a_a   t_m_a_.   
‫إنها تمطر.‬
'iinaha tamtar.
‫____   ت_____   
'______   t______   
‫إنها تمطر.‬
'iinaha tamtar.
_____   ______   
_______   _______   
‫إنها تمطر.‬
'iinaha tamtar.
  Fryn erё.
‫_ل_و   ع_ص_._   
a_j_w   e_s_f_.   
‫الجو عاصف.‬
aljaw easifa.
‫____   ع_____   
a____   e______   
‫الجو عاصف.‬
aljaw easifa.
_____   ______   
_____   _______   
‫الجو عاصف.‬
aljaw easifa.
 
 
 
 
  Ёshtё ngrohtё.
‫_ل_و   د_ف_._   
a_i_w   d_f_a_   
‫الجو دافئ.‬
alijw dafia.
‫____   د_____   
a____   d_____   
‫الجو دافئ.‬
alijw dafia.
_____   ______   
_____   ______   
‫الجو دافئ.‬
alijw dafia.
  Ёshtё ditë me diell.
‫_ل_و   م_ش_س_‬   
a_i_u   m_s_m_.   
‫الجو مُشمس.‬
aliju mushms.
‫____   م______   
a____   m______   
‫الجو مُشمس.‬
aliju mushms.
_____   _______   
_____   _______   
‫الجو مُشمس.‬
aliju mushms.
  Ёshtё kohё e kthjellёt.
‫_ل_و   ص_ف_._   
a_j_w   s_f_n_   
‫الجو صافٍ.‬
aljaw safin.
‫____   ص_____   
a____   s_____   
‫الجو صافٍ.‬
aljaw safin.
_____   ______   
_____   ______   
‫الجو صافٍ.‬
aljaw safin.
 
 
 
 
  Si ёshtё moti sot?
‫_ي_   ا_ط_س   ا_ي_م_‬   
k_f   a_t_q_   a_y_w_a_   
‫كيف الطقس اليوم؟‬
kif altaqs alyawma?
‫___   ا____   ا______   
k__   a_____   a_______   
‫كيف الطقس اليوم؟‬
kif altaqs alyawma?
____   _____   _______   
___   ______   ________   
‫كيف الطقس اليوم؟‬
kif altaqs alyawma?
  Sot ёshtё ftohtё.
‫_ل_و_   ا_ج_   ب_ر_._   
a_i_w_   a_j_w   b_r_a_   
‫اليوم الجو بارد.‬
aliawm aljaw barda.
‫_____   ا___   ب_____   
a_____   a____   b_____   
‫اليوم الجو بارد.‬
aliawm aljaw barda.
______   ____   ______   
______   _____   ______   
‫اليوم الجو بارد.‬
aliawm aljaw barda.
  Sot ёshtё ngrohtё.
‫_ل_و_   ا_ج_   د_ف_._   
a_i_w_   a_j_w_   d_f_.   
‫اليوم الجو دافئ.‬
aliawm aljawi dafy.
‫_____   ا___   د_____   
a_____   a_____   d____   
‫اليوم الجو دافئ.‬
aliawm aljawi dafy.
______   ____   ______   
______   ______   _____   
‫اليوم الجو دافئ.‬
aliawm aljawi dafy.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të mësuarit e hershëm

Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme në ditët e sotme. Kjo vlen edhe për jetën profesionale. Prandaj, numri i njerëzve që mësojnë gjuhë të huaja po rritet. Shumë prindër dëshirojnë që fëmijët e tyre të mësojnë gjuhë. Është më mirë në moshë të re. Tashmë ka shumë shkolla fillore ndërkombëtare në të gjithë botën. Kopshtet e fëmijëve me arsim shumëgjuhësh po bëhen gjithnjë e më popullorë. Ka shumë përparësi fillimi i mësimit kaq herët. Kjo ka të bëjë me zhvillimin e trurit tonë. Deri në moshën 4 vjeçare, truri ynë formon strukturat gjuhësore. Këto rrjete nervore na ndihmojnë të mësojmë. Në një moshë më të vonshme, strukturat e reja nuk formohen aq mirë. Fëmijët me moshë më të madhe dhe të rriturit i mësojnë gjuhët më vështirë. Prandaj ne duhet të promovojmë në mënyrë aktive zhvillimin e hershëm të trurit tonë. Me pak fjalë: sa më i ri, aq më mirë. Por, ka edhe njerëz që kritikojnë mësimin e hershëm. Ata mendojnë se polilingualizmi është mbingarkesë për fëmijët e vegjël. Përveç kësaj, ekziston frika se ata nuk do të mësojnë asnjë gjuhë ashtu si duhet. Megjithatë, nga pikëpamja shkencore, këto dyshime janë të pabazuara. Shumica e gjuhëtarëve dhe neuropsikologëve janë optimistë. Studimet e tyre mbi këtë çështje kanë dhënë rezultate pozitive. Fëmijët zakonisht argëtohen gjatë mësimit të gjuhëve. Dhe: Nëse fëmijët mësojnë gjuhë, ata gjithashtu mendojnë për gjuhët. Prandaj, duke mësuar gjuhë të huaja ata njihen me gjuhën e tyre amtare. Ata do të përfitojnë nga njohuritë e gjuhëve gjatë gjithë jetës së tyre. Ndoshta është më mirë të fillojnë me gjuhë më të vështira. Sepse truri i fëmijëve mëson shpejt dhe në mënyrë intuitive. Për të është njësoj të regjistrojë hello, ciao dhe néih hóu !

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
16 [gjashtёmbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Stinёt dhe moti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)