goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > slovenščina > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

70 [sedemdesiat]

niečo chcieť / želať si

 

70 [sedemdeset]@70 [sedemdesiat]
70 [sedemdeset]

nekaj imeti rad

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste fajčiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste tancovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste sa ísť prechádzať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som fajčiť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by si cigaretu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by oheň.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som niečo piť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som niečo jesť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som si trochu odpočinúť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo si želáte, prosím?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Želáte si kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Alebo si radšej želáte čaj?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by sme ísť domov.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste taxík?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by telefonovať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chceli by ste fajčiť?
Ž_l_t_   k_d_t_?   
   
Želite kaditi?
Ž_____   k______   
   
Želite kaditi?
______   _______   
   
Želite kaditi?
  Chceli by ste tancovať?
Ž_l_t_   p_e_a_i_   
   
Želite plesati?
Ž_____   p_______   
   
Želite plesati?
______   ________   
   
Želite plesati?
  Chceli by ste sa ísť prechádzať?
B_   š_i   r_d_   n_   s_r_h_d_   
   
Bi šli radi na sprehod?
B_   š__   r___   n_   s_______   
   
Bi šli radi na sprehod?
__   ___   ____   __   ________   
   
Bi šli radi na sprehod?
 
 
 
 
  Chcel by som fajčiť.
R_d   b_   k_d_l_   
   
Rad bi kadil.
R__   b_   k_____   
   
Rad bi kadil.
___   __   ______   
   
Rad bi kadil.
  Chcel(a) by si cigaretu?
B_   r_d_a_   c_g_r_t_?   
   
Bi rad(a) cigareto?
B_   r_____   c________   
   
Bi rad(a) cigareto?
__   ______   _________   
   
Bi rad(a) cigareto?
  Chcel by oheň.
O_   b_   r_d   o_e_j_   
   
On bi rad ogenj.
O_   b_   r__   o_____   
   
On bi rad ogenj.
__   __   ___   ______   
   
On bi rad ogenj.
 
 
 
 
  Chcel(a) by som niečo piť.
R_d_a_   b_   n_k_j   p_p_l_a_.   
   
Rad(a) bi nekaj popil(a).
R_____   b_   n____   p________   
   
Rad(a) bi nekaj popil(a).
______   __   _____   _________   
   
Rad(a) bi nekaj popil(a).
  Chcel(a) by som niečo jesť.
R_d_a_   b_   n_k_j   p_j_d_l   (_o_e_l_)_   
   
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
R_____   b_   n____   p______   (_________   
   
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
______   __   _____   _______   __________   
   
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
  Chcel(a) by som si trochu odpočinúť.
R_d_a_   b_   s_   m_l_   s_o_i_(_)_   
   
Rad(a) bi si malo spočil(a).
R_____   b_   s_   m___   s_________   
   
Rad(a) bi si malo spočil(a).
______   __   __   ____   __________   
   
Rad(a) bi si malo spočil(a).
 
 
 
 
  Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať.
R_d_a_   b_   v_s   n_k_j   v_r_š_l_a_.   
   
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
R_____   b_   v__   n____   v__________   
   
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
______   __   ___   _____   ___________   
   
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
  Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť.
R_d_a_   b_   v_s   n_k_j   p_o_i_(_)_   
   
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
R_____   b_   v__   n____   p_________   
   
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
______   __   ___   _____   __________   
   
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
  Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať.
R_d_a_   b_   v_s   n_   n_k_j   p_v_b_l_a_.   
   
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
R_____   b_   v__   n_   n____   p__________   
   
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
______   __   ___   __   _____   ___________   
   
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
 
 
 
 
  Čo si želáte, prosím?
K_j   ž_l_t_,   p_o_i_?   
   
Kaj želite, prosim?
K__   ž______   p______   
   
Kaj želite, prosim?
___   _______   _______   
   
Kaj želite, prosim?
  Želáte si kávu?
Ž_l_t_   k_v_?   
   
Želite kavo?
Ž_____   k____   
   
Želite kavo?
______   _____   
   
Želite kavo?
  Alebo si radšej želáte čaj?
A_i   b_   r_j_   č_j_   
   
Ali bi raje čaj?
A__   b_   r___   č___   
   
Ali bi raje čaj?
___   __   ____   ____   
   
Ali bi raje čaj?
 
 
 
 
  Chceli by sme ísť domov.
R_d_   b_   š_i   d_m_v_   
   
Radi bi šli domov.
R___   b_   š__   d_____   
   
Radi bi šli domov.
____   __   ___   ______   
   
Radi bi šli domov.
  Chceli by ste taxík?
Ž_l_t_   t_k_i_   
   
Želite taksi?
Ž_____   t_____   
   
Želite taksi?
______   ______   
   
Želite taksi?
  Chceli by telefonovať.
O_i   b_   r_d_   t_l_f_n_r_l_.   (_n_   b_   r_d_   t_l_f_n_r_l_._   
   
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
O__   b_   r___   t____________   (___   b_   r___   t_____________   
   
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
___   __   ____   _____________   ____   __   ____   ______________   
   
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Prečo je na svete toľko rozličných jazykov?

Dnes máme na svete viac ako 6 000 rôznych jazykov. Preto potrebujeme tlmočníkov a prekladateľov. Kedysi dávno hovorili všetci rovnakým jazykom. To sa však zmenilo, keď začal človek migrovať. Človek opustil svoju africkú pravlasť a rozšíril sa po celom svete. Toto priestorové rozmiestnenie viedlo i k diferenciácii jazykov. Každá skupina ľudí si vyvinula vlastnú formu komunikácie. Mnoho rôznych jazykov sa vyvinulo zo spoločného prajazyka. Človek ale nikdy nezostal dlho na jednom mieste. Jazyky sa teda od seba odlišovali čím ďalej viac. A tak jedného dňa už nebolo možné určiť ich spoločné korene. Navyše žiadny národ nežil izolovane po celé tisícročia. Vždy tu bol kontakt aj s ostatnými národmi. To zmenilo aj jazyky. Ľudia prevzali prvky z iných jazykov alebo sa jazyky navzájom miešali. Vďaka tomu sa vývoj jazykov nikdy nezastavil. Migrácia a kontakty s inými civilizáciami teda vysvetľujú veľký počet jazykov. Prečo sú ale jazyky tak rozdielne, je iná otázka. Evolúcia sa vždy riadi určitými pravidlami. Musí teda existovať dôvod, prečo sú jazyky také, aké sú. Vedci sa ním zaoberajú už celé roky. Radi by vedeli, prečo sa jazyky vyvíjali rozdielne. Aby sme to zistili, musíme pátrať v histórii jazykov. Z tej sa dá spoznať, čo sa kedy zmenilo. Stále sa nevie, čo vývoj jazykov ovplyvňuje. Kultúrne aspekty sa zdajú byť dôležitejšie ako tie biologické. Znamená to, že dejiny rôznych národov formovali aj ich jazyky. Jazyk nám často povie viac, než si myslíme ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
70 [sedemdesiat]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
niečo chcieť / želať si
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)