goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > slovenščina > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

 

65 [petinšestdeset]@65 [šesťdesiatpäť]
65 [petinšestdeset]

Negacija 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Je ten prsteň drahý?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, stojí len sto eur.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale mám len päťdesiať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Si už hotový?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, ešte nie.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale hneď budem hotový.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by si ešte polievku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, už nechcem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale ešte jednu zmrzlinu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Bývaš tu už dlho?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, len jeden mesiac.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale poznám už veľa ľudí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ideš zajtra domov?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, až cez víkend.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale vrátim sa už v nedeľu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tvoja dcéra už dospelá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, má iba sedemnásť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale už má priateľa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je ten prsteň drahý?
A_i   j_   t_   p_s_a_   d_a_?   
   
Ali je ta prstan drag?
A__   j_   t_   p_____   d____   
   
Ali je ta prstan drag?
___   __   __   ______   _____   
   
Ali je ta prstan drag?
  Nie, stojí len sto eur.
N_,   s_a_e   l_   s_o   e_r_v_   
   
Ne, stane le sto evrov.
N__   s____   l_   s__   e_____   
   
Ne, stane le sto evrov.
___   _____   __   ___   ______   
   
Ne, stane le sto evrov.
  Ale mám len päťdesiať.
A_p_k   j_z   j_h   i_a_   s_m_   p_t_e_e_.   
   
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
A____   j__   j__   i___   s___   p________   
   
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
_____   ___   ___   ____   ____   _________   
   
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
 
 
 
 
  Si už hotový?
S_   ž_   g_t_v_a_   (_r_p_a_l_e_(_)_?   
   
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
S_   ž_   g_______   (________________   
   
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
__   __   ________   _________________   
   
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
  Nie, ešte nie.
N_,   n_   š_.   
   
Ne, ne še.
N__   n_   š__   
   
Ne, ne še.
___   __   ___   
   
Ne, ne še.
  Ale hneď budem hotový.
A_p_k   b_m   t_k_j   g_t_v_a_.   
   
Ampak bom takoj gotov(a).
A____   b__   t____   g________   
   
Ampak bom takoj gotov(a).
_____   ___   _____   _________   
   
Ampak bom takoj gotov(a).
 
 
 
 
  Chcel by si ešte polievku?
B_   r_d_a_   š_   v_č   j_h_?   
   
Bi rad(a) še več juhe?
B_   r_____   š_   v__   j____   
   
Bi rad(a) še več juhe?
__   ______   __   ___   _____   
   
Bi rad(a) še več juhe?
  Nie, už nechcem.
N_,   n_č_m   j_   v_č_   
   
Ne, nočem je več.
N__   n____   j_   v___   
   
Ne, nočem je več.
___   _____   __   ____   
   
Ne, nočem je več.
  Ale ešte jednu zmrzlinu.
A_p_k   b_   š_   e_   s_a_o_e_.   
   
Ampak bi še en sladoled.
A____   b_   š_   e_   s________   
   
Ampak bi še en sladoled.
_____   __   __   __   _________   
   
Ampak bi še en sladoled.
 
 
 
 
  Bývaš tu už dlho?
Ž_   d_l_o   s_a_u_e_   t_k_j_   
   
Že dolgo stanuješ tukaj?
Ž_   d____   s_______   t_____   
   
Že dolgo stanuješ tukaj?
__   _____   ________   ______   
   
Že dolgo stanuješ tukaj?
  Nie, len jeden mesiac.
N_,   š_l_   e_   m_s_c_   
   
Ne, šele en mesec.
N__   š___   e_   m_____   
   
Ne, šele en mesec.
___   ____   __   ______   
   
Ne, šele en mesec.
  Ale poznám už veľa ľudí.
V_n_a_   p_z_a_   ž_   v_l_k_   l_u_i_   
   
Vendar poznam že veliko ljudi.
V_____   p_____   ž_   v_____   l_____   
   
Vendar poznam že veliko ljudi.
______   ______   __   ______   ______   
   
Vendar poznam že veliko ljudi.
 
 
 
 
  Ideš zajtra domov?
A_i   s_   j_t_i   p_l_e_   d_m_v_   
   
Ali se jutri pelješ domov?
A__   s_   j____   p_____   d_____   
   
Ali se jutri pelješ domov?
___   __   _____   ______   ______   
   
Ali se jutri pelješ domov?
  Nie, až cez víkend.
N_,   š_l_   k_n_c   t_d_a_   
   
Ne, šele konec tedna.
N__   š___   k____   t_____   
   
Ne, šele konec tedna.
___   ____   _____   ______   
   
Ne, šele konec tedna.
  Ale vrátim sa už v nedeľu.
V_n_a_   p_i_e_   ž_   v   n_d_l_o   n_z_j_   
   
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
V_____   p_____   ž_   v   n______   n_____   
   
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
______   ______   __   _   _______   ______   
   
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
 
 
 
 
  Je tvoja dcéra už dospelá?
J_   t_o_a   h_i   ž_   o_r_s_a_   
   
Je tvoja hči že odrasla?
J_   t____   h__   ž_   o_______   
   
Je tvoja hči že odrasla?
__   _____   ___   __   ________   
   
Je tvoja hči že odrasla?
  Nie, má iba sedemnásť.
N_,   i_a   š_l_   s_d_m_a_s_   l_t_   
   
Ne, ima šele sedemnajst let.
N__   i__   š___   s_________   l___   
   
Ne, ima šele sedemnajst let.
___   ___   ____   __________   ____   
   
Ne, ima šele sedemnajst let.
  Ale už má priateľa.
V_n_a_   ž_   i_a   f_n_a_   
   
Vendar že ima fanta.
V_____   ž_   i__   f_____   
   
Vendar že ima fanta.
______   __   ___   ______   
   
Vendar že ima fanta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
65 [šesťdesiatpäť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zápor 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)