goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > slovenščina > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

 

30 [trideset]@30 [tridsať]
30 [trideset]

V restavraciji 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Jablkovú šťavu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Limonádu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Paradajkovú šťavu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosím si pohár červeného vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosím si pohár bieleho vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosím si fľašu šampanského.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš rád(rada) ryby?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš rád (rada) bravčové mäso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dám si niečo bez mäsa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dám si zeleninovú misu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosíte si to s ryžou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosíte si to s cestovinami?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosíte si to so zemiakmi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
To mi nechutí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Jedlo je studené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
To som si neobjednal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jablkovú šťavu, prosím.
J_b_l_n_   s_k_   p_o_i_.   
   
Jabolčni sok, prosim.
J_______   s___   p______   
   
Jabolčni sok, prosim.
________   ____   _______   
   
Jabolčni sok, prosim.
  Limonádu, prosím.
L_m_n_d_,   p_o_i_.   
   
Limonado, prosim.
L________   p______   
   
Limonado, prosim.
_________   _______   
   
Limonado, prosim.
  Paradajkovú šťavu, prosím.
P_r_d_ž_i_o_   s_k_   p_o_i_.   
   
Paradižnikov sok, prosim.
P___________   s___   p______   
   
Paradižnikov sok, prosim.
____________   ____   _______   
   
Paradižnikov sok, prosim.
 
 
 
 
  Prosím si pohár červeného vína.
R_d_a_   b_   k_z_r_c   r_e_e_a   v_n_.   
   
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
R_____   b_   k______   r______   v____   
   
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
______   __   _______   _______   _____   
   
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
  Prosím si pohár bieleho vína.
R_d_a_   b_   k_z_r_c   b_l_g_   v_n_.   
   
Rad(a) bi kozarec belega vina.
R_____   b_   k______   b_____   v____   
   
Rad(a) bi kozarec belega vina.
______   __   _______   ______   _____   
   
Rad(a) bi kozarec belega vina.
  Prosím si fľašu šampanského.
R_d_a_   b_   s_e_l_n_c_   p_n_n_.   
   
Rad(a) bi steklenico penine.
R_____   b_   s_________   p______   
   
Rad(a) bi steklenico penine.
______   __   __________   _______   
   
Rad(a) bi steklenico penine.
 
 
 
 
  Máš rád(rada) ryby?
B_   r_d_a_   r_b_?   
   
Bi rad(a) ribo?
B_   r_____   r____   
   
Bi rad(a) ribo?
__   ______   _____   
   
Bi rad(a) ribo?
  Máš rád (rada) hovädzie mäso?
B_   r_d_a_   g_v_d_n_?   
   
Bi rad(a) govedino?
B_   r_____   g________   
   
Bi rad(a) govedino?
__   ______   _________   
   
Bi rad(a) govedino?
  Máš rád (rada) bravčové mäso?
B_   r_d_a_   s_i_j_n_?   
   
Bi rad(a) svinjino?
B_   r_____   s________   
   
Bi rad(a) svinjino?
__   ______   _________   
   
Bi rad(a) svinjino?
 
 
 
 
  Dám si niečo bez mäsa.
R_d_a_   b_   n_k_j   b_e_m_s_e_a_   
   
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
R_____   b_   n____   b___________   
   
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
______   __   _____   ____________   
   
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
  Dám si zeleninovú misu.
R_d_a_   b_   z_l_n_a_n_   p_o_č_.   
   
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
R_____   b_   z_________   p______   
   
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
______   __   __________   _______   
   
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
  Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
R_d_a_   b_   n_k_j_   n_   k_r   n_   b_   t_e_a   d_l_o   č_k_t_.   
   
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
R_____   b_   n_____   n_   k__   n_   b_   t____   d____   č______   
   
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
______   __   ______   __   ___   __   __   _____   _____   _______   
   
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
 
 
 
 
  Prosíte si to s ryžou?
B_   r_d_   k   t_m_   r_ž_   
   
Bi radi k temu riž?
B_   r___   k   t___   r___   
   
Bi radi k temu riž?
__   ____   _   ____   ____   
   
Bi radi k temu riž?
  Prosíte si to s cestovinami?
B_   r_d_   t_   z   r_z_n_i_   
   
Bi radi to z rezanci?
B_   r___   t_   z   r_______   
   
Bi radi to z rezanci?
__   ____   __   _   ________   
   
Bi radi to z rezanci?
  Prosíte si to so zemiakmi?
B_   r_d_   k   t_m_   k_o_p_r_   
   
Bi radi k temu krompir?
B_   r___   k   t___   k_______   
   
Bi radi k temu krompir?
__   ____   _   ____   ________   
   
Bi radi k temu krompir?
 
 
 
 
  To mi nechutí.
T_   m_   n_   t_k_e_   (_o   m_   n_   o_u_n_._   
   
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
T_   m_   n_   t_____   (__   m_   n_   o_______   
   
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
__   __   __   ______   ___   __   __   ________   
   
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
  Jedlo je studené.
T_   j_d   j_   h_a_n_.   
   
Ta jed je hladna.
T_   j__   j_   h______   
   
Ta jed je hladna.
__   ___   __   _______   
   
Ta jed je hladna.
  To som si neobjednal.
T_g_   n_s_m   n_r_č_l_a_.   
   
Tega nisem naročil(a).
T___   n____   n__________   
   
Tega nisem naročil(a).
____   _____   ___________   
   
Tega nisem naročil(a).
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
30 [tridsať]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V reštaurácii 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)