goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > 日本語 > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

45 [štyridsaťpäť]

V kine

 

45 [四十五]@45 [štyridsaťpäť]
45 [四十五]

45 [Shijūgo]
映画館で

eigakan de

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Chceme ísť do kina.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes dávajú dobrý film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Film je celkom nový.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je pokladňa?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sú ešte voľné miesta?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko stoja vstupenky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy začína predstavenie?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ako dlho trvá film?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Možno rezervovať vstupenky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som sedieť vzadu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som sedieť vpredu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som sedieť v strede.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Film bol napínavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Film nebol nudný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale knižná predloha bola lepšia.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Aká bola hudba?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Akí boli herci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Boli titulky v anglickom jazyku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chceme ísť do kina.
映_館_   行_ま_ょ_   。   
e_g_k_n   n_   i_i_a_h_u_   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
映___   行_____   。   
e______   n_   i_________   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
____   ______   _   
_______   __   __________   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
  Dnes dávajú dobrý film.
今_は   い_   映_を   や_て   い_す   。   
k_ō   w_   ī   e_g_   o   y_t_e   i_a_u_   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
今__   い_   映__   や__   い__   。   
k__   w_   ī   e___   o   y____   i_____   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
___   __   ___   ___   ___   _   
___   __   _   ____   _   _____   ______   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
  Film je celkom nový.
そ_   映_は   最_作   で_   。   
s_n_   e_g_   w_   s_i_h_n_s_k_d_s_.   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
そ_   映__   最__   で_   。   
s___   e___   w_   s________________   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
__   ___   ___   __   _   
____   ____   __   _________________   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
 
 
 
 
  Kde je pokladňa?
チ_ッ_売_場_   ど_   で_   か   ?   
c_i_e_t_   u_i_a   w_   d_k_d_s_   k_?   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
チ_______   ど_   で_   か   ?   
c_______   u____   w_   d_______   k__   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
________   __   __   _   _   
________   _____   __   ________   ___   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
  Sú ešte voľné miesta?
ま_   席_   空_て   い_す   か   ?   
m_d_   s_k_   w_   s_i_e   i_a_u   k_?   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
ま_   席_   空__   い__   か   ?   
m___   s___   w_   s____   i____   k__   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
__   __   ___   ___   _   _   
____   ____   __   _____   _____   ___   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
  Koľko stoja vstupenky?
入_料_   い_ら   で_   か   ?   
n_ū_ō_r_ō   w_   i_u_a_e_u   k_?   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
入___   い__   で_   か   ?   
n________   w_   i________   k__   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
____   ___   __   _   _   
_________   __   _________   ___   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
 
 
 
 
  Kedy začína predstavenie?
開_は   何_   で_   か   ?   
k_i_n   w_   i_s_d_s_k_?   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
開__   何_   で_   か   ?   
k____   w_   i__________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_____   __   ___________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
  Ako dlho trvá film?
上_時_は   ど_く_い   で_   か   ?   
j_e_   j_k_n   w_   d_r_k_r_i_e_u   k_?   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
上____   ど____   で_   か   ?   
j___   j____   w_   d____________   k__   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
_____   _____   __   _   _   
____   _____   __   _____________   ___   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
  Možno rezervovať vstupenky?
チ_ッ_を   予_   で_ま_   か   ?   
c_i_e_t_   o   y_y_k_   d_k_m_s_   k_?   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
チ____   予_   で___   か   ?   
c_______   o   y_____   d_______   k__   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
_____   __   ____   _   _   
________   _   ______   ________   ___   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
 
 
 
 
  Chcel by som sedieť vzadu.
後_の   ほ_に   座_た_の   で_   が   。   
u_h_r_   n_   h_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
後__   ほ__   座____   で_   が   。   
u_____   n_   h_   n_   s________   n________   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
___   ___   _____   __   _   _   
______   __   __   __   _________   _________   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
  Chcel by som sedieť vpredu.
前_   ほ_に   座_た_の   で_   が   。   
m_e   n_   h_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
前_   ほ__   座____   で_   が   。   
m__   n_   h_   n_   s________   n________   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
__   ___   _____   __   _   _   
___   __   __   __   _________   _________   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
  Chcel by som sedieť v strede.
真_あ_り_   座_た_の   で_   が   。   
m_n_n_k_-_t_r_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
真_____   座____   で_   が   。   
m_____________   n_   s________   n________   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
______   _____   __   _   _   
______________   __   _________   _________   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
 
 
 
 
  Film bol napínavý.
ど_ど_す_   映_で_た   。   
d_k_d_k_   s_r_   e_g_d_s_i_a_   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
ど_____   映____   。   
d_______   s___   e___________   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
______   _____   _   
________   ____   ____________   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
  Film nebol nudný.
映_は   つ_ら_く_   な_っ_   で_   。   
e_g_   w_   t_u_a_a_a_u   w_   n_k_t_a_e_u_   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
映__   つ_____   な___   で_   。   
e___   w_   t__________   w_   n___________   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
___   ______   ____   __   _   
____   __   ___________   __   ____________   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
  Ale knižná predloha bola lepšia.
で_   、   原_の_う_   良_っ_   で_   。   
d_m_,   g_n_a_u   n_   h_   g_   y_k_t_a_e_u_   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
で_   、   原_____   良___   で_   。   
d____   g______   n_   h_   g_   y___________   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
__   _   ______   ____   __   _   
_____   _______   __   __   __   ____________   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
 
 
 
 
  Aká bola hudba?
音_は   ど_で_た   か   ?   
o_g_k_   w_   d_d_s_i_a   k_?   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
音__   ど____   か   ?   
o_____   w_   d________   k__   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
___   _____   _   _   
______   __   _________   ___   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
  Akí boli herci?
俳_は   ど_で_た   か   ?   
h_i_ū   w_   d_d_s_i_a   k_?   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
俳__   ど____   か   ?   
h____   w_   d________   k__   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
___   _____   _   _   
_____   __   _________   ___   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
  Boli titulky v anglickom jazyku?
英_の   字_付_   で_   か   ?   
e_g_   n_   j_m_k_-_s_k_d_s_   k_?   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
英__   字___   で_   か   ?   
e___   n_   j_______________   k__   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
___   ____   __   _   _   
____   __   ________________   ___   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
45 [štyridsaťpäť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V kine
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)