goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > suomi > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

70 [sedemdesiat]

niečo chcieť / želať si

 

70 [seitsemänkymmentä]@70 [sedemdesiat]
70 [seitsemänkymmentä]

haluta jotakin 1

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste fajčiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste tancovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste sa ísť prechádzať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som fajčiť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by si cigaretu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by oheň.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som niečo piť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som niečo jesť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som si trochu odpočinúť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo si želáte, prosím?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Želáte si kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Alebo si radšej želáte čaj?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by sme ísť domov.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by ste taxík?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chceli by telefonovať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chceli by ste fajčiť?
H_l_a_t_k_   p_l_t_a_   
   
Haluatteko polttaa?
H_________   p_______   
   
Haluatteko polttaa?
__________   ________   
   
Haluatteko polttaa?
  Chceli by ste tancovať?
H_l_a_t_k_   t_n_s_a_   
   
Haluatteko tanssia?
H_________   t_______   
   
Haluatteko tanssia?
__________   ________   
   
Haluatteko tanssia?
  Chceli by ste sa ísť prechádzať?
H_l_a_t_k_   m_n_ä   k_v_l_l_e_   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
H_________   m____   k_________   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
__________   _____   __________   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
 
 
 
 
  Chcel by som fajčiť.
H_l_a_   p_l_t_a_   
   
Haluan polttaa.
H_____   p_______   
   
Haluan polttaa.
______   ________   
   
Haluan polttaa.
  Chcel(a) by si cigaretu?
H_l_a_k_   t_p_k_n_   
   
Haluatko tupakan?
H_______   t_______   
   
Haluatko tupakan?
________   ________   
   
Haluatko tupakan?
  Chcel by oheň.
H_n   (_._   h_l_a_   t_l_a_   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
H__   (___   h_____   t_____   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
___   ____   ______   ______   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
 
 
 
 
  Chcel(a) by som niečo piť.
H_l_a_s_n   j_o_a   j_t_k_n_   
   
Haluaisin juoda jotakin.
H________   j____   j_______   
   
Haluaisin juoda jotakin.
_________   _____   ________   
   
Haluaisin juoda jotakin.
  Chcel(a) by som niečo jesť.
H_l_a_s_n   s_ö_ä   j_t_k_n_   
   
Haluaisin syödä jotakin.
H________   s____   j_______   
   
Haluaisin syödä jotakin.
_________   _____   ________   
   
Haluaisin syödä jotakin.
  Chcel(a) by som si trochu odpočinúť.
H_l_a_s_n   l_v_t_   h_e_a_.   
   
Haluaisin levätä hieman.
H________   l_____   h______   
   
Haluaisin levätä hieman.
_________   ______   _______   
   
Haluaisin levätä hieman.
 
 
 
 
  Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať.
H_l_a_s_n   k_s_ä   t_i_t_   j_t_k_n_   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
H________   k____   t_____   j_______   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
_________   _____   ______   ________   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
  Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť.
H_l_a_s_n   p_y_ä_   t_i_t_   j_t_k_n_   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
H________   p_____   t_____   j_______   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
_________   ______   ______   ________   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
  Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať.
H_l_a_s_n   k_t_u_   t_i_ä_   j_h_n_i_.   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
H________   k_____   t_____   j________   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
_________   ______   ______   _________   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
 
 
 
 
  Čo si želáte, prosím?
M_t_   h_l_a_t_?   
   
Mitä haluatte?
M___   h________   
   
Mitä haluatte?
____   _________   
   
Mitä haluatte?
  Želáte si kávu?
H_l_a_t_k_   k_h_i_?   
   
Haluatteko kahvia?
H_________   k______   
   
Haluatteko kahvia?
__________   _______   
   
Haluatteko kahvia?
  Alebo si radšej želáte čaj?
V_i   h_l_a_t_k_   m_e_u_m_n   t_e_ä_   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
V__   h_________   m________   t_____   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
___   __________   _________   ______   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
 
 
 
 
  Chceli by sme ísť domov.
M_   h_l_a_s_m_e   m_n_ä   k_t_i_.   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
M_   h__________   m____   k______   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
__   ___________   _____   _______   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
  Chceli by ste taxík?
H_l_a_t_k_   t_k_i_?   
   
Haluatteko taksin?
H_________   t______   
   
Haluatteko taksin?
__________   _______   
   
Haluatteko taksin?
  Chceli by telefonovať.
H_   h_l_a_a_   s_i_t_a_   
   
He haluavat soittaa.
H_   h_______   s_______   
   
He haluavat soittaa.
__   ________   ________   
   
He haluavat soittaa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Prečo je na svete toľko rozličných jazykov?

Dnes máme na svete viac ako 6 000 rôznych jazykov. Preto potrebujeme tlmočníkov a prekladateľov. Kedysi dávno hovorili všetci rovnakým jazykom. To sa však zmenilo, keď začal človek migrovať. Človek opustil svoju africkú pravlasť a rozšíril sa po celom svete. Toto priestorové rozmiestnenie viedlo i k diferenciácii jazykov. Každá skupina ľudí si vyvinula vlastnú formu komunikácie. Mnoho rôznych jazykov sa vyvinulo zo spoločného prajazyka. Človek ale nikdy nezostal dlho na jednom mieste. Jazyky sa teda od seba odlišovali čím ďalej viac. A tak jedného dňa už nebolo možné určiť ich spoločné korene. Navyše žiadny národ nežil izolovane po celé tisícročia. Vždy tu bol kontakt aj s ostatnými národmi. To zmenilo aj jazyky. Ľudia prevzali prvky z iných jazykov alebo sa jazyky navzájom miešali. Vďaka tomu sa vývoj jazykov nikdy nezastavil. Migrácia a kontakty s inými civilizáciami teda vysvetľujú veľký počet jazykov. Prečo sú ale jazyky tak rozdielne, je iná otázka. Evolúcia sa vždy riadi určitými pravidlami. Musí teda existovať dôvod, prečo sú jazyky také, aké sú. Vedci sa ním zaoberajú už celé roky. Radi by vedeli, prečo sa jazyky vyvíjali rozdielne. Aby sme to zistili, musíme pátrať v histórii jazykov. Z tej sa dá spoznať, čo sa kedy zmenilo. Stále sa nevie, čo vývoj jazykov ovplyvňuje. Kultúrne aspekty sa zdajú byť dôležitejšie ako tie biologické. Znamená to, že dejiny rôznych národov formovali aj ich jazyky. Jazyk nám často povie viac, než si myslíme ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
70 [sedemdesiat]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
niečo chcieť / želať si
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)