goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > ελληνικά > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

13 [trinásť]

Činnosti

 

13 [δεκατρία]@13 [trinásť]
13 [δεκατρία]

13 [dekatría]
Δραστηριότητες

Drastēriótētes

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Čo robí Marta?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pracuje v kancelárii.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pracuje s počítačom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je Marta?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V kine.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pozerá sa na film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo robí Peter?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Študuje na univerzite.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Študuje jazyky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je Peter?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V kaviarni.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pije kávu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kam radi chodia?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na koncert.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi počúvajú hudbu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kam nechodia radi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na diskotéku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neradi tancujú.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Čo robí Marta?
Τ_   κ_ν_ι   η   Μ_ρ_α_   
T_   k_n_i   ē   M_r_a_   
Τι κάνει η Μάρτα;
Ti kánei ē Márta?
Τ_   κ____   η   Μ_____   
T_   k____   ē   M_____   
Τι κάνει η Μάρτα;
Ti kánei ē Márta?
__   _____   _   ______   
__   _____   _   ______   
Τι κάνει η Μάρτα;
Ti kánei ē Márta?
  Pracuje v kancelárii.
Δ_υ_ε_ε_   σ_ο   γ_α_ε_ο_   
D_u_e_e_   s_o   g_a_h_í_.   
Δουλεύει στο γραφείο.
Douleúei sto grapheío.
Δ_______   σ__   γ_______   
D_______   s__   g________   
Δουλεύει στο γραφείο.
Douleúei sto grapheío.
________   ___   ________   
________   ___   _________   
Δουλεύει στο γραφείο.
Douleúei sto grapheío.
  Pracuje s počítačom.
Δ_υ_ε_ε_   σ_ο_   υ_ο_ο_ι_τ_.   
D_u_e_e_   s_o_   y_o_o_i_t_.   
Δουλεύει στον υπολογιστή.
Douleúei ston ypologistḗ.
Δ_______   σ___   υ__________   
D_______   s___   y__________   
Δουλεύει στον υπολογιστή.
Douleúei ston ypologistḗ.
________   ____   ___________   
________   ____   ___________   
Δουλεύει στον υπολογιστή.
Douleúei ston ypologistḗ.
 
 
 
 
  Kde je Marta?
Π_ύ   ε_ν_ι   η   Μ_ρ_α_   
P_ú   e_n_i   ē   M_r_a_   
Πού είναι η Μάρτα;
Poú eínai ē Márta?
Π__   ε____   η   Μ_____   
P__   e____   ē   M_____   
Πού είναι η Μάρτα;
Poú eínai ē Márta?
___   _____   _   ______   
___   _____   _   ______   
Πού είναι η Μάρτα;
Poú eínai ē Márta?
  V kine.
Σ_ο   σ_ν_μ_.   
S_o   s_n_m_.   
Στο σινεμά.
Sto sinemá.
Σ__   σ______   
S__   s______   
Στο σινεμά.
Sto sinemá.
___   _______   
___   _______   
Στο σινεμά.
Sto sinemá.
  Pozerá sa na film.
Β_έ_ε_   μ_α   τ_ι_ί_.   
B_é_e_   m_a   t_i_í_.   
Βλέπει μία ταινία.
Blépei mía tainía.
Β_____   μ__   τ______   
B_____   m__   t______   
Βλέπει μία ταινία.
Blépei mía tainía.
______   ___   _______   
______   ___   _______   
Βλέπει μία ταινία.
Blépei mía tainía.
 
 
 
 
  Čo robí Peter?
Τ_   κ_ν_ι   ο   Π_τ_ρ_   
T_   k_n_i   o   P_t_r_   
Τι κάνει ο Πέτερ;
Ti kánei o Péter?
Τ_   κ____   ο   Π_____   
T_   k____   o   P_____   
Τι κάνει ο Πέτερ;
Ti kánei o Péter?
__   _____   _   ______   
__   _____   _   ______   
Τι κάνει ο Πέτερ;
Ti kánei o Péter?
  Študuje na univerzite.
Σ_ο_δ_ζ_ι   σ_ο   π_ν_π_σ_ή_ι_.   
S_o_d_z_i   s_o   p_n_p_s_ḗ_i_.   
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
Spoudázei sto panepistḗmio.
Σ________   σ__   π____________   
S________   s__   p____________   
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
Spoudázei sto panepistḗmio.
_________   ___   _____________   
_________   ___   _____________   
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
Spoudázei sto panepistḗmio.
  Študuje jazyky.
Σ_ο_δ_ζ_ι   γ_ώ_σ_ς_   
S_o_d_z_i   g_ṓ_s_s_   
Σπουδάζει γλώσσες.
Spoudázei glṓsses.
Σ________   γ_______   
S________   g_______   
Σπουδάζει γλώσσες.
Spoudázei glṓsses.
_________   ________   
_________   ________   
Σπουδάζει γλώσσες.
Spoudázei glṓsses.
 
 
 
 
  Kde je Peter?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο   Π_τ_ρ_   
P_ú   e_n_i   o   P_t_r_   
Πού είναι ο Πέτερ;
Poú eínai o Péter?
Π__   ε____   ο   Π_____   
P__   e____   o   P_____   
Πού είναι ο Πέτερ;
Poú eínai o Péter?
___   _____   _   ______   
___   _____   _   ______   
Πού είναι ο Πέτερ;
Poú eínai o Péter?
  V kaviarni.
Σ_η_   κ_φ_τ_ρ_α_   
S_ē_   k_p_e_é_i_.   
Στην καφετέρια.
Stēn kaphetéria.
Σ___   κ_________   
S___   k__________   
Στην καφετέρια.
Stēn kaphetéria.
____   __________   
____   ___________   
Στην καφετέρια.
Stēn kaphetéria.
  Pije kávu.
Π_ν_ι   κ_φ_.   
P_n_i   k_p_é_   
Πίνει καφέ.
Pínei kaphé.
Π____   κ____   
P____   k_____   
Πίνει καφέ.
Pínei kaphé.
_____   _____   
_____   ______   
Πίνει καφέ.
Pínei kaphé.
 
 
 
 
  Kam radi chodia?
Π_ύ   τ_υ_   α_έ_ε_   ν_   π_γ_ί_ο_ν_   
P_ú   t_u_   a_é_e_   n_   p_g_í_o_n_   
Πού τους αρέσει να πηγαίνουν;
Poú tous arései na pēgaínoun?
Π__   τ___   α_____   ν_   π_________   
P__   t___   a_____   n_   p_________   
Πού τους αρέσει να πηγαίνουν;
Poú tous arései na pēgaínoun?
___   ____   ______   __   __________   
___   ____   ______   __   __________   
Πού τους αρέσει να πηγαίνουν;
Poú tous arései na pēgaínoun?
  Na koncert.
Σ_   σ_ν_υ_ί_ς_   
S_   s_n_u_í_s_   
Σε συναυλίες.
Se synaulíes.
Σ_   σ_________   
S_   s_________   
Σε συναυλίες.
Se synaulíes.
__   __________   
__   __________   
Σε συναυλίες.
Se synaulíes.
  Radi počúvajú hudbu.
Τ_υ_   α_έ_ε_   ν_   α_ο_ν   μ_υ_ι_ή_   
T_u_   a_é_e_   n_   a_o_n   m_u_i_ḗ_   
Τους αρέσει να ακούν μουσική.
Tous arései na akoún mousikḗ.
Τ___   α_____   ν_   α____   μ_______   
T___   a_____   n_   a____   m_______   
Τους αρέσει να ακούν μουσική.
Tous arései na akoún mousikḗ.
____   ______   __   _____   ________   
____   ______   __   _____   ________   
Τους αρέσει να ακούν μουσική.
Tous arései na akoún mousikḗ.
 
 
 
 
  Kam nechodia radi?
Π_ύ   δ_ν   τ_υ_   α_έ_ε_   ν_   π_γ_ί_ο_ν_   
P_ú   d_n   t_u_   a_é_e_   n_   p_g_í_o_n_   
Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν;
Poú den tous arései na pēgaínoun?
Π__   δ__   τ___   α_____   ν_   π_________   
P__   d__   t___   a_____   n_   p_________   
Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν;
Poú den tous arései na pēgaínoun?
___   ___   ____   ______   __   __________   
___   ___   ____   ______   __   __________   
Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν;
Poú den tous arései na pēgaínoun?
  Na diskotéku.
Σ_η   ν_ί_κ_.   
S_ē   n_í_k_.   
Στη ντίσκο.
Stē ntísko.
Σ__   ν______   
S__   n______   
Στη ντίσκο.
Stē ntísko.
___   _______   
___   _______   
Στη ντίσκο.
Stē ntísko.
  Neradi tancujú.
Δ_ν   τ_υ_   α_έ_ε_   ο   χ_ρ_ς_   
D_n   t_u_   a_é_e_   o   c_o_ó_.   
Δεν τους αρέσει ο χορός.
Den tous arései o chorós.
Δ__   τ___   α_____   ο   χ_____   
D__   t___   a_____   o   c______   
Δεν τους αρέσει ο χορός.
Den tous arései o chorós.
___   ____   ______   _   ______   
___   ____   ______   _   _______   
Δεν τους αρέσει ο χορός.
Den tous arései o chorós.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Médiá a jazyky

Náš jazyk ovplyvňujú aj médiá. Veľkú úlohu hrajú najmä nové médiá. Vďaka SMS, e-mailom a chatu vznikol úplne nový jazyk. Jazyk nových médií je samozrejme v každej krajine iný. Určité spoločné charakteristické znaky však majú všetky mediálne jazyky. Pre nás užívateľov je samozrejme dôležitá najmä rýchlosť. Hoci píšeme, chceme vytvoriť živú komunikáciu. Znamená to, že si chceme čo najrýchlejšie vymeniť informácie. Simulujeme teda situáciu reálneho rozhovoru. Náš jazyk tým získa ústny charakter. Slová a vety sa veľmi často skracujú. Gramatické pravidlá alebo interpunkcia sú často ignorované. Náš pravopis je voľnejší, predložky často úplne chýbajú. Pocity sa v mediálnom jazyku verbálne vyjadrujú len zriedka. Používame radšej tzv. emotikony. Sú to symboly, ktoré ukazujú, čo práve cítime. Existujú aj špeciálne kódy pre SMS a slang pre chatovanie. Jazyk, ktorý sa používa pri styku cez médiá, je preto veľmi zjednodušený. Všetci používatelia ho však používajú podobným spôsobom. Štúdie ukazujú, že vzdelanie alebo intelekt nehrajú žiadnu rolu. Jazyk nových médií používajú radi hlavne mladí ľudia. Kritici sa preto domnievajú, že náš jazyk je v ohrození. Veda tento fenomén nevidí tak kriticky. Deti totiž dokážu rozlišovať, kedy, ako a čo napíšu. Odborníci veria, že jazyk nových médií má dokonca svoje výhody. U detí totiž podporuje jazykové schopnosti a kreativitu. Navyše sa dnes opäť viac píše - žiadne listy ale e-maily! A to nás predsa teší!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
13 [trinásť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Činnosti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)