goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > 한국어 > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

 

21 [스물하나]@21 [douăzeci şi unu]
21 [스물하나]

21 [seumulhana]
일상대화 2

ilsangdaehwa 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
De unde veniţi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Din Basel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Basel se află în Elveţia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El este străin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El vorbeşte mai multe limbi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Sunteţi pentru prima oară aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, am fost deja anul trecut aici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar numai timp de o săptămână.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum vă place la noi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi peisajul îmi place.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce sunteţi de meserie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Sunt traducător.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Traduc cărţi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Sunteţi singur / ă aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi acolo sunt cei doi copii ai mei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  De unde veniţi?
어_에_   왔_요_   
e_d_e_e_   w_s_-_o_o_   
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
어___   왔___   
e_______   w_________   
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
____   ____   
________   __________   
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
  Din Basel.
바_에_요_   
b_j_l_e_e_y_.   
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
바_____   
b____________   
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
______   
_____________   
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
  Basel se află în Elveţia.
바_은   스_스_   있_요_   
b_j_l_e_n   s_u_i_e_e   i_s_e_y_.   
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
바__   스___   있___   
b________   s________   i________   
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
___   ____   ____   
_________   _________   _________   
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
 
 
 
 
  Pot să vi-l prezint pe domnul Müller?
뮐_   씨_   소_해_   될_요_   
m_i_l_o   s_i_e_l   s_g_e_a_d_   d_e_k_a_o_   
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
뮐_   씨_   소___   될___   
m______   s______   s_________   d_________   
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
__   __   ____   ____   
_______   _______   __________   __________   
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
  El este străin.
그_   외_인_에_.   
g_u_e_n   o_g_g_i_-_e_o_   
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
그_   외______   
g______   o_____________   
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
__   _______   
_______   ______________   
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
  El vorbeşte mai multe limbi.
그_   여_   언_를   해_.   
g_u_e_n   y_o_e_   e_n_e_l_u_   h_e_o_   
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
그_   여_   언__   해__   
g______   y_____   e_________   h_____   
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
__   __   ___   ___   
_______   ______   __________   ______   
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
 
 
 
 
  Sunteţi pentru prima oară aici?
여_   처_   왔_요_   
y_o_i   c_e_e_m   w_s_-_o_o_   
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
여_   처_   왔___   
y____   c______   w_________   
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
__   __   ____   
_____   _______   __________   
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
  Nu, am fost deja anul trecut aici.
아_요_   작_에   한   번   왔_요_   
a_i_o_   j_g_y_o_-_   h_n   b_o_   w_s_-_o_o_   
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
아___   작__   한   번   왔___   
a_____   j_________   h__   b___   w_________   
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
____   ___   _   _   ____   
______   __________   ___   ____   __________   
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
  Dar numai timp de o săptămână.
일_일_   있_지_요_   
i_j_-_l_a_   i_s_e_s_j_m_n_y_.   
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
일___   있_____   
i_________   i________________   
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
____   ______   
__________   _________________   
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
 
 
 
 
  Cum vă place la noi?
이_이   마_에   들_요_   
i_o_-_   m_-_u_-_   d_u_-_o_o_   
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
이__   마__   들___   
i_____   m_______   d_________   
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
___   ___   ____   
______   ________   __________   
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
  Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi.
아_   좋_요_   사_들_   친_해_.   
a_u   j_h_a_o_   s_l_m_e_l_i   c_i_j_o_h_e_o_   
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
아_   좋___   사___   친____   
a__   j_______   s__________   c_____________   
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
__   ____   ____   _____   
___   ________   ___________   ______________   
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
  Şi peisajul îmi place.
그_고   경_도   마_에   들_요_   
g_u_i_o   g_e_n_c_i_o   m_-_u_-_   d_u_-_o_o_   
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
그__   경__   마__   들___   
g______   g__________   m_______   d_________   
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
___   ___   ___   ____   
_______   ___________   ________   __________   
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
 
 
 
 
  Ce sunteţi de meserie?
직_이   뭐_요_   
j_g_e_b_i   m_o_e_o_   
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
직__   뭐___   
j________   m_______   
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
___   ____   
_________   ________   
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
  Sunt traducător.
저_   번_가_요_   
j_o_e_n   b_o_-_e_g_a_e_o_   
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
저_   번_____   
j______   b_______________   
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
__   ______   
_______   ________________   
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
  Traduc cărţi.
저_   책_   번_해_.   
j_o_e_n   c_a_g_e_l   b_o_-_e_g_a_y_.   
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
저_   책_   번____   
j______   c________   b______________   
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
__   __   _____   
_______   _________   _______________   
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
 
 
 
 
  Sunteţi singur / ă aici?
이_에   혼_   왔_요_   
i_o_-_   h_n_a   w_s_-_o_o_   
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
이__   혼_   왔___   
i_____   h____   w_________   
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
___   __   ____   
______   _____   __________   
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
  Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici.
아_요_   제   남_도   여_   있_요_   
a_i_o_   j_   n_m_y_o_d_   y_o_i   i_s_e_y_.   
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
아___   제   남__   여_   있___   
a_____   j_   n_________   y____   i________   
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
____   _   ___   __   ____   
______   __   __________   _____   _________   
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
  Şi acolo sunt cei doi copii ai mei.
그_고   저   둘_   제   아_들_에_.   
g_u_i_o   j_o   d_l_o   j_   a_d_u_-_e_o_   
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
그__   저   둘_   제   아______   
g______   j__   d____   j_   a___________   
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
___   _   __   _   _______   
_______   ___   _____   __   ____________   
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limbile germanice

Limbile germanice aparţin familiei de limbi indo-europene. Acest grup lingvistic se caracterizează prin fonetica sa. Variaţiile în sistemul fonetic diferenţiază aceste limbi unele de celelalte. Descoperim aproximativ 15 limbi germanice. Ele sunt limbile materne a 500 de milioane de persoane din întreaga lume. Este dificil să stabilim numărul exact al acestor limbi. Nu putem şti întotdeauna dacă este vorba de limbi autonome sau doar de dialecte. Cea mai importantă limba germanică este limba engleză. Engleza este limba maternă a peste 350 milioane de persoane. Urmează germana şi neerlandeza. Limbile germanice se împart în diferite grupuri. Distingem între limbi germanice nordice, occidentale şi orientale. Limbile germanice nordice sunt limbile scandinave. Engleza, germana şi neerlandeza sunt limbi germanice occidentale. Limbile germanice orientale au dispărut cu totul. Engleza veche este un exemplu în acest sens. Colonizarea a răspândit limbile germanice în întreaga lume. Astfel, neerlandeza poate fi înţeleasă şi în Caraibe şi Africa de Sud. Toate aceste limbi germanice au la bază o rădăcină comună. Dar nu este sigur dacă există o protolimbă unitară. Pe de altă parte, nu dispunem decât de puţine scrieri germanice vechi. Spre deosebire de limbile romanice, nu există practic nicio sursă. Acest lucru complică cercetarea limbilor germanice. Nu se cunosc prea multe lucruri asupra culturii popoarelor germanice sau a teutonilor. Popoarele germanice nu constituie o unitate. Ele nu au o identitate comună. Iată de ce oamenii de ştiinţă trebuie să recurgă la surse externe. Fără greci sau romani, am cunoaşte foarte puţine lucruri asupra germanilor!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
21 [douăzeci şi unu]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Small talk 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)