goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > עברית > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

45 [patruzeci şi cinci]

La cinematograf

 

‫45 [ארבעים וחמש]‬@45 [patruzeci şi cinci]
‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]
‫בקולנוע‬

baqolno'a

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să mergem la cinematograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi rulează un film bun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul este nou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este casieria?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mai sunt locuri libere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât costă biletele de intrare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când începe reprezentaţia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât durează filmul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se pot rezerva bilete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să stau în spate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să stau în faţă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să stau la mijloc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul a fost captivant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul nu a fost plictisitor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum a fost muzica?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum au fost actorii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există subtitrări în limba engleză?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vrem să mergem la cinematograf.
‫_נ_נ_   ר_צ_ם   ל_כ_   ל_ו_נ_ע_‬   
a_a_n_   r_t_i_   l_l_k_e_   l_q_l_o_a_   
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
‫_____   ר____   ל___   ל________   
a_____   r_____   l_______   l_________   
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
______   _____   ____   _________   
______   ______   ________   __________   
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
  Astăzi rulează un film bun.
‫_ע_ב   מ_י_   ס_ט   ט_ב_‬   
h_'_r_v   m_t_i_   s_r_t   t_v_   
‫הערב מציג סרט טוב.‬
ha'erev metsig seret tov.
‫____   מ___   ס__   ט____   
h______   m_____   s____   t___   
‫הערב מציג סרט טוב.‬
ha'erev metsig seret tov.
_____   ____   ___   _____   
_______   ______   _____   ____   
‫הערב מציג סרט טוב.‬
ha'erev metsig seret tov.
  Filmul este nou.
‫_ס_ט   ח_ש   ל_מ_י_‬   
h_s_r_t   x_d_s_   l_g_m_e_.   
‫הסרט חדש לגמרי.‬
haseret xadash legamrey.
‫____   ח__   ל______   
h______   x_____   l________   
‫הסרט חדש לגמרי.‬
haseret xadash legamrey.
_____   ___   _______   
_______   ______   _________   
‫הסרט חדש לגמרי.‬
haseret xadash legamrey.
 
 
 
 
  Unde este casieria?
‫_י_ן   ה_ו_ה_‬   
h_y_h_n   h_q_p_h_   
‫היכן הקופה?‬
heykhan haqupah?
‫____   ה______   
h______   h_______   
‫היכן הקופה?‬
heykhan haqupah?
_____   _______   
_______   ________   
‫היכן הקופה?‬
heykhan haqupah?
  Mai sunt locuri libere?
‫_ש   ע_י_ן   מ_ו_ו_?_   
y_s_   a_a_n   m_q_m_t_   
‫יש עדיין מקומות?‬
yesh adain meqomot?
‫__   ע____   מ_______   
y___   a____   m_______   
‫יש עדיין מקומות?‬
yesh adain meqomot?
___   _____   ________   
____   _____   ________   
‫יש עדיין מקומות?‬
yesh adain meqomot?
  Cât costă biletele de intrare?
‫_מ_   ע_ל_   כ_ט_ס_‬   
k_m_h   o_e_   k_r_i_?   
‫כמה עולה כרטיס?‬
kamah oleh kartis?
‫___   ע___   כ______   
k____   o___   k______   
‫כמה עולה כרטיס?‬
kamah oleh kartis?
____   ____   _______   
_____   ____   _______   
‫כמה עולה כרטיס?‬
kamah oleh kartis?
 
 
 
 
  Când începe reprezentaţia?
‫_ת_   מ_ח_ל   ה_ר_?_   
m_t_y   m_t_i_   h_s_r_t_   
‫מתי מתחיל הסרט?‬
matay matxil haseret?
‫___   מ____   ה_____   
m____   m_____   h_______   
‫מתי מתחיל הסרט?‬
matay matxil haseret?
____   _____   ______   
_____   ______   ________   
‫מתי מתחיל הסרט?‬
matay matxil haseret?
  Cât durează filmul?
‫_ה   א_ר_   ה_ר_?_   
m_h   o_e_h   h_s_r_t_   
‫מה אורך הסרט?‬
mah orekh haseret?
‫__   א___   ה_____   
m__   o____   h_______   
‫מה אורך הסרט?‬
mah orekh haseret?
___   ____   ______   
___   _____   ________   
‫מה אורך הסרט?‬
mah orekh haseret?
  Se pot rezerva bilete?
‫_פ_ר   ל_ז_י_   כ_ט_ס_ם_‬   
e_s_a_   l_h_z_i_   k_r_i_i_?   
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬
efshar l'hazmin kartisim?
‫____   ל_____   כ________   
e_____   l_______   k________   
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬
efshar l'hazmin kartisim?
_____   ______   _________   
______   ________   _________   
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬
efshar l'hazmin kartisim?
 
 
 
 
  Vreau să stau în spate.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ב_   מ_ח_ר_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_e_e_   m_'_x_r_   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
‫___   ר___   ל___   מ______   
a__   r____________   l_______   m_______   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
____   ____   ____   _______   
___   _____________   ________   ________   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
  Vreau să stau în faţă.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ב_   מ_ד_מ_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_e_e_   m_q_d_m_h_   
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
‫___   ר___   ל___   מ_______   
a__   r____________   l_______   m_________   
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
____   ____   ____   ________   
___   _____________   ________   __________   
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
  Vreau să stau la mijloc.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ב_   ב_מ_ע_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_e_e_   b_'_m_s_.   
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
‫___   ר___   ל___   ב______   
a__   r____________   l_______   b________   
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
____   ____   ____   _______   
___   _____________   ________   _________   
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
 
 
 
 
  Filmul a fost captivant.
‫_ס_ט   ה_ה   מ_נ_י_._   
h_s_r_t   h_y_h   m_'_n_e_.   
‫הסרט היה מעניין.‬
haseret hayah me'anien.
‫____   ה__   מ_______   
h______   h____   m________   
‫הסרט היה מעניין.‬
haseret hayah me'anien.
_____   ___   ________   
_______   _____   _________   
‫הסרט היה מעניין.‬
haseret hayah me'anien.
  Filmul nu a fost plictisitor.
‫_ס_ט   ל_   ה_ה   מ_ע_ם_‬   
h_s_r_t   l_   h_y_h   m_s_a_a_e_.   
‫הסרט לא היה משעמם.‬
haseret lo hayah mesha'amem.
‫____   ל_   ה__   מ______   
h______   l_   h____   m__________   
‫הסרט לא היה משעמם.‬
haseret lo hayah mesha'amem.
_____   __   ___   _______   
_______   __   _____   ___________   
‫הסרט לא היה משעמם.‬
haseret lo hayah mesha'amem.
  Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună.
‫_ב_   ה_פ_   ש_ל_ו   ה_ר_   מ_ו_ס   ה_ה   ט_ב   י_ת_._   
a_a_   h_s_f_r   s_'_l_y_   h_s_r_t   m_v_s_s   h_y_h   t_v   y_t_r_   
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
‫___   ה___   ש____   ה___   מ____   ה__   ט__   י_____   
a___   h______   s_______   h______   m______   h____   t__   y_____   
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
____   ____   _____   ____   _____   ___   ___   ______   
____   _______   ________   _______   _______   _____   ___   ______   
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
 
 
 
 
  Cum a fost muzica?
‫_י_   ה_י_ה   ה_ו_י_ה_‬   
e_k_   h_y_a_   h_m_s_q_h_   
‫איך הייתה המוסיקה?‬
eykh haytah hamusiqah?
‫___   ה____   ה________   
e___   h_____   h_________   
‫איך הייתה המוסיקה?‬
eykh haytah hamusiqah?
____   _____   _________   
____   ______   __________   
‫איך הייתה המוסיקה?‬
eykh haytah hamusiqah?
  Cum au fost actorii?
‫_י_   ה_ו   ה_ח_נ_ם_‬   
e_k_   h_y_   h_s_a_q_n_m_   
‫איך היו השחקנים?‬
eykh hayu hassaxqanim?
‫___   ה__   ה________   
e___   h___   h___________   
‫איך היו השחקנים?‬
eykh hayu hassaxqanim?
____   ___   _________   
____   ____   ____________   
‫איך היו השחקנים?‬
eykh hayu hassaxqanim?
  Există subtitrări în limba engleză?
‫_י_   כ_ו_י_ת   ב_נ_ל_ת_‬   
h_y_   k_u_i_t   b_a_g_i_?   
‫היו כתוביות באנגלית?‬
hayu ktuviot b'anglit?
‫___   כ______   ב________   
h___   k______   b________   
‫היו כתוביות באנגלית?‬
hayu ktuviot b'anglit?
____   _______   _________   
____   _______   _________   
‫היו כתוביות באנגלית?‬
hayu ktuviot b'anglit?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Viitorul limbilor

Peste 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Acest lucru o face să fie cea mai vorbită limbă din lume. Şi va rămâne valabil şi în anii următori. Viitorul numeroaselor alte limbi nu se anunţă la fel de pozitiv. Pentru că multe limbi locale vor dispărea. Astăzi, aproximativ 6000 de limbi diferite sunt vorbite în întreaga lume. Însă experţii estimează că cea mai mare parte dintre acestea sunt ameninţate. Adică aproximativ 90% dintre toate limbile vor dispărea. Majoritatea dintre acestea vor muri în acest secol. Acest lucru înseamnă că în fiecare zi, o limbă va dispărea. Importanţa diferitelor limbi se va schimba şi ea în viitor. Engleza este încă pe locul al doilea. Dar numărul de native speakeri de diferite limbi nu rămâne acelaşi. Responsabilă de acest lucru este dezvoltarea demografică. În câteva decenii, alte limbi vor fi predominante. Pe locurile doi şi trei, se vor afla în curând hindi/urdu şi araba. Engleza nu va ocupa decât locul al patrulea. Limba germană va dispărea complet din Top Ten . În locul său, limba malaeză va face parte dintre limbile cele mai importante. În timp ce numeroase limbi vor dispărea, altele îşi vor face apariţia. Acestea vor fi limbile hibride. Aceste forme lingvistice mixte vor fi vorbite peste tot, în oraşe. Variante de limbi cu totul noi se vor dezvolta şi ele. În viitor, vor exista mai multe forme ale limbii engleze. Numărul persoanelor bilingve în lume va creşte semnificativ. Cum vom vorbi în viitor? Nu ştim. Dar în 100 de ani vor exista încă diferite limbi. Aşadar, nu ne vom opri aşa devreme să învăţăm.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
45 [patruzeci şi cinci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La cinematograf
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)