goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > বাংলা > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

70 [siedemdziesiąt]

chcieć

 

৭০ [সত্তর]@70 [siedemdziesiąt]
৭০ [সত্তর]

70 [Sattara]
কিছু ভাল লাগা

kichu bhāla lāgā

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym zapalić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On chciałby ognia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czego pan / pani sobie życzy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  (Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić?
আ_ন_   ক_   ধ_ম_া_   ক_ত_   চ_ন_   
ā_a_i   k_   d_ū_a_ā_a   k_r_t_   c_n_?   
আপনি কি ধূমপান করতে চান?
āpani ki dhūmapāna karatē cāna?
আ___   ক_   ধ_____   ক___   চ___   
ā____   k_   d________   k_____   c____   
আপনি কি ধূমপান করতে চান?
āpani ki dhūmapāna karatē cāna?
____   __   ______   ____   ____   
_____   __   _________   ______   _____   
আপনি কি ধূমপান করতে চান?
āpani ki dhūmapāna karatē cāna?
  (Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć?
আ_ন_   ক_   ন_চ_ে   চ_ন_   
Ā_a_i   k_   n_c_t_   c_n_?   
আপনি কি নাচতে চান?
Āpani ki nācatē cāna?
আ___   ক_   ন____   চ___   
Ā____   k_   n_____   c____   
আপনি কি নাচতে চান?
Āpani ki nācatē cāna?
____   __   _____   ____   
_____   __   ______   _____   
আপনি কি নাচতে চান?
Āpani ki nācatē cāna?
  (Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer?
আ_ন_   ক_   ব_ড_া_ে   চ_ন   /   n_v_‡_   †_‡_   চ_ন_   
Ā_a_i   k_   b_ṛ_t_   c_n_   /   n_v_‡_†_‡_   c_n_?   
আপনি কি বেড়াতে চান / nuvU‡Z †h‡Z চান?
Āpani ki bēṛātē cāna / nuvU‡Z†h‡Z cāna?
আ___   ক_   ব______   চ__   /   n_____   †___   চ___   
Ā____   k_   b_____   c___   /   n_________   c____   
আপনি কি বেড়াতে চান / nuvU‡Z †h‡Z চান?
Āpani ki bēṛātē cāna / nuvU‡Z†h‡Z cāna?
____   __   _______   ___   _   ______   ____   ____   
_____   __   ______   ____   _   __________   _____   
আপনি কি বেড়াতে চান / nuvU‡Z †h‡Z চান?
Āpani ki bēṛātē cāna / nuvU‡Z†h‡Z cāna?
 
 
 
 
  Chciałbym / Chciałabym zapalić.
আ_ি   ধ_ম_া_   ক_ত_   চ_ই   ৷   
Ā_i   d_ū_a_ā_a   k_r_t_   c_'_   
আমি ধূমপান করতে চাই ৷
Āmi dhūmapāna karatē cā'i
আ__   ধ_____   ক___   চ__   ৷   
Ā__   d________   k_____   c___   
আমি ধূমপান করতে চাই ৷
Āmi dhūmapāna karatē cā'i
___   ______   ____   ___   _   
___   _________   ______   ____   
আমি ধূমপান করতে চাই ৷
Āmi dhūmapāna karatē cā'i
  (Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa?
ত_ম_র   ক_   এ_ট_   স_গ_র_ট   চ_ই_   
t_m_r_   k_   ē_a_ā   s_g_r_ṭ_   c_'_?   
তোমার কি একটা সিগারেট চাই?
tōmāra ki ēkaṭā sigārēṭa cā'i?
ত____   ক_   এ___   স______   চ___   
t_____   k_   ē____   s_______   c____   
তোমার কি একটা সিগারেট চাই?
tōmāra ki ēkaṭā sigārēṭa cā'i?
_____   __   ____   _______   ____   
______   __   _____   ________   _____   
তোমার কি একটা সিগারেট চাই?
tōmāra ki ēkaṭā sigārēṭa cā'i?
  On chciałby ognia.
স_   আ_ু_   চ_য়   ৷   
S_   ā_u_a   c_ẏ_   
সে আগুন চায় ৷
Sē āguna cāẏa
স_   আ___   চ__   ৷   
S_   ā____   c___   
সে আগুন চায় ৷
Sē āguna cāẏa
__   ____   ___   _   
__   _____   ____   
সে আগুন চায় ৷
Sē āguna cāẏa
 
 
 
 
  Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić.
আ_ি   ক_ছ_   প_ন   ক_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   k_c_u   p_n_   k_r_t_   c_'_   
আমি কিছু পান করতে চাই ৷
āmi kichu pāna karatē cā'i
আ__   ক___   প__   ক___   চ__   ৷   
ā__   k____   p___   k_____   c___   
আমি কিছু পান করতে চাই ৷
āmi kichu pāna karatē cā'i
___   ____   ___   ____   ___   _   
___   _____   ____   ______   ____   
আমি কিছু পান করতে চাই ৷
āmi kichu pāna karatē cā'i
  Chciałbym / Chciałabym coś zjeść.
আ_ি   ক_ছ_   খ_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   k_c_u   k_ē_ē   c_'_   
আমি কিছু খেতে চাই ৷
āmi kichu khētē cā'i
আ__   ক___   খ___   চ__   ৷   
ā__   k____   k____   c___   
আমি কিছু খেতে চাই ৷
āmi kichu khētē cā'i
___   ____   ____   ___   _   
___   _____   _____   ____   
আমি কিছু খেতে চাই ৷
āmi kichu khētē cā'i
  Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć.
আ_ি   এ_ট_   আ_া_   ক_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   ē_a_u   ā_ā_a   k_r_t_   c_'_   
আমি একটু আরাম করতে চাই ৷
āmi ēkaṭu ārāma karatē cā'i
আ__   এ___   আ___   ক___   চ__   ৷   
ā__   ē____   ā____   k_____   c___   
আমি একটু আরাম করতে চাই ৷
āmi ēkaṭu ārāma karatē cā'i
___   ____   ____   ____   ___   _   
___   _____   _____   ______   ____   
আমি একটু আরাম করতে চাই ৷
āmi ēkaṭu ārāma karatē cā'i
 
 
 
 
  Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać.
আ_ি   আ_ন_ক_   ক_ছ_   জ_জ_ঞ_স_   ক_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   ā_a_ā_ē   k_c_u   j_j_ā_ā   k_r_t_   c_'_   
আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাই ৷
āmi āpanākē kichu jijñāsā karatē cā'i
আ__   আ_____   ক___   জ_______   ক___   চ__   ৷   
ā__   ā______   k____   j______   k_____   c___   
আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাই ৷
āmi āpanākē kichu jijñāsā karatē cā'i
___   ______   ____   ________   ____   ___   _   
___   _______   _____   _______   ______   ____   
আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাই ৷
āmi āpanākē kichu jijñāsā karatē cā'i
  Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić.
আ_ি   আ_ন_র   ক_ছ_   ক_ছ_   চ_ই   ৷   
ā_i   ā_a_ā_a   k_c_ē   k_c_u   c_'_   
আমি আপনার কাছে কিছু চাই ৷
āmi āpanāra kāchē kichu cā'i
আ__   আ____   ক___   ক___   চ__   ৷   
ā__   ā______   k____   k____   c___   
আমি আপনার কাছে কিছু চাই ৷
āmi āpanāra kāchē kichu cā'i
___   _____   ____   ____   ___   _   
___   _______   _____   _____   ____   
আমি আপনার কাছে কিছু চাই ৷
āmi āpanāra kāchē kichu cā'i
  Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić.
আ_ি   আ_ন_ক_   ন_ম_্_্_ণ   ক_ত_   চ_ই_   
ā_i   ā_a_ā_ē   n_m_n_r_ṇ_   k_r_t_   c_'_.   
আমি আপনাকে নিমন্ত্রণ করতে চাই।
āmi āpanākē nimantraṇa karatē cā'i.
আ__   আ_____   ন________   ক___   চ___   
ā__   ā______   n_________   k_____   c____   
আমি আপনাকে নিমন্ত্রণ করতে চাই।
āmi āpanākē nimantraṇa karatē cā'i.
___   ______   _________   ____   ____   
___   _______   __________   ______   _____   
আমি আপনাকে নিমন্ত্রণ করতে চাই।
āmi āpanākē nimantraṇa karatē cā'i.
 
 
 
 
  Czego pan / pani sobie życzy?
আ_ন_   ক_   চ_ন_   
Ā_a_i   k_   c_n_?   
আপনি কী চান?
Āpani kī cāna?
আ___   ক_   চ___   
Ā____   k_   c____   
আপনি কী চান?
Āpani kī cāna?
____   __   ____   
_____   __   _____   
আপনি কী চান?
Āpani kī cāna?
  (Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę?
আ_ন_   ক_   ক_ি   খ_ত_   চ_ন_   
Ā_a_i   k_   k_p_i   k_ē_ē   c_n_?   
আপনি কি কফি খেতে চান?
Āpani ki kaphi khētē cāna?
আ___   ক_   ক__   খ___   চ___   
Ā____   k_   k____   k____   c____   
আপনি কি কফি খেতে চান?
Āpani ki kaphi khētē cāna?
____   __   ___   ____   ____   
_____   __   _____   _____   _____   
আপনি কি কফি খেতে চান?
Āpani ki kaphi khētē cāna?
  A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę?
ন_ক_   আ_ন_   চ_   খ_ত_   চ_ন_   
N_k_   ā_a_i   c_   k_ē_ē   c_n_?   
নাকি আপনি চা খেতে চান?
Nāki āpani cā khētē cāna?
ন___   আ___   চ_   খ___   চ___   
N___   ā____   c_   k____   c____   
নাকি আপনি চা খেতে চান?
Nāki āpani cā khētē cāna?
____   ____   __   ____   ____   
____   _____   __   _____   _____   
নাকি আপনি চা খেতে চান?
Nāki āpani cā khētē cāna?
 
 
 
 
  Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu.
আ_র_   ঘ_ে   য_ত_   চ_ই   ৷   
Ā_a_ā   g_a_ē   y_t_   c_'_   
আমরা ঘরে যেতে চাই ৷
Āmarā gharē yētē cā'i
আ___   ঘ__   য___   চ__   ৷   
Ā____   g____   y___   c___   
আমরা ঘরে যেতে চাই ৷
Āmarā gharē yētē cā'i
____   ___   ____   ___   _   
_____   _____   ____   ____   
আমরা ঘরে যেতে চাই ৷
Āmarā gharē yētē cā'i
  (Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę?
ত_ম_া   ক_   ট_য_ক_স_   চ_ও_   
t_m_r_   k_   ṭ_ā_s_   c_'_?   
তোমরা কি ট্যাক্সি চাও?
tōmarā ki ṭyāksi cā'ō?
ত____   ক_   ট_______   চ___   
t_____   k_   ṭ_____   c____   
তোমরা কি ট্যাক্সি চাও?
tōmarā ki ṭyāksi cā'ō?
_____   __   ________   ____   
______   __   ______   _____   
তোমরা কি ট্যাক্সি চাও?
tōmarā ki ṭyāksi cā'ō?
  Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić.
ত_র_   /   ও_া   এ_ট_   ফ_ন   ক_ত_   চ_ন   /   চ_য়_   
T_r_   /   ō_ā   ē_a_ā   p_ō_a   k_r_t_   c_n_   /   c_ẏ_৤   
তারা / ওরা একটা ফোন করতে চান / চায়৤
Tārā / ōrā ēkaṭā phōna karatē cāna / cāẏa৤
ত___   /   ও__   এ___   ফ__   ক___   চ__   /   চ___   
T___   /   ō__   ē____   p____   k_____   c___   /   c____   
তারা / ওরা একটা ফোন করতে চান / চায়৤
Tārā / ōrā ēkaṭā phōna karatē cāna / cāẏa৤
____   _   ___   ____   ___   ____   ___   _   ____   
____   _   ___   _____   _____   ______   ____   _   _____   
তারা / ওরা একটা ফোন করতে চান / চায়৤
Tārā / ōrā ēkaṭā phōna karatē cāna / cāẏa৤
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dlaczego jest tak dużo różnych języków?

Na świecie jest dzisiaj ponad 6 000 różnych języków. Dlatego potrzebni są nam tłumacze ustni i pisemni. Bardzo dawno temu wszyscy mówili w tym samym języku. Zmieniło się to jednak, kiedy ludzie zaczęli migrować. Opuścili swój rdzenny kraj Afrykę i rozprzestrzenili się po Ziemi. To przestrzenne rozmieszczenie zaprowadziło też do językowego podziału. Każdy lud rozwinął bowiem własną formę komunikacji. Ze wspólnego prajęzyka powstało wiele różnych języków. Ludzie nie pozostali jednak długo tylko w jednym miejscu. W ten sposób języki rozdzielały się coraz bardziej. Aż w końcu nie można było już rozpoznać żadnych wspólnych korzeni. Również żaden naród nie żył w odosobnieniu przez tysiące lat. Zawsze był kontakt z innymi ludami. To zmieniało języki. Przejmowały elementy z obcych języków lub mieszały się. Taki rozwój języków nigdy się nie skończy. Migracje i kontakty wyjaśniają więc liczebność języków. Dlaczego jednak języki są tak różnorodne, to inne pytanie. Każda ewolucja kieruje się określonymi regułami. To, że języki są takie, jakie są, musi mieć swoje powody. Tymi powodami naukowcy interesują się od dawna. Chcieliby wiedzieć, dlaczego języki rozwijają się w tak różny sposób. Aby to zbadać, należy śledzić ich historię. W ten sposób można poznać, co się kiedy zmieniło. Nie wiadomo jeszcze, co wpływa na rozwój języków. Ważniejsze niż biologiczne wydają się być czynniki kulturalne. Oznacza to, że historia narodów ukształtowała ich języki. Języki mówią nam widocznie więcej, niż sądzimy…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
70 [siedemdziesiąt]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
chcieć
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)