Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   bengali   >   Innholdsfortegnelse


31 [trettiein]

På restaurant 3

 


৩১ [একত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

 

 
Eg vil gjerne ha ein forrett.
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā'i
Eg vil gjerne ha ein salat.
আমার একটা সালাদ চাই ৷
āmāra ēkaṭā sālāda cā'i
Eg vil gjerne ha suppe.
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
āmāra ēkaṭā syupa cā'i
 
 
 
 
Eg vil gjerne ha dessert.
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
āmāra ēkaṭā ḍējārṭa (miṣṭānna) cā'i
Eg vil gjerne ha is med krem.
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
āmāra phala athabā panira cā'i
 
 
 
 
Vi vil gjerne ha frukost.
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
āmarā jalakhābāra / nāśatā khētē cā'i
Vi vil gjerne ha middag.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
āmarā dupurēra khābāra khētē cā'i
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
āmarā rātēra khābāra khētē cā'i
 
 
 
 
Kva vil du ha til frukost?
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
āpanāra jalakhābārēra / nāśatā jan'ya kī cā'i?
Rundstykke med syltetøy og honning?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla?
Rista brød med pølse og ost?
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
Sasēja ēbaṁ cīja (panira) diẏē ṭōsṭa?
 
 
 
 
Eit kokt egg?
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
Ēkaṭā sid'dha karā ḍima?
Eit speilegg?
একটা ভাজা ডিম?
Ēkaṭā bhājā ḍima?
Ein omelett?
একটা ওমলেট?
Ēkaṭā ōmalēṭa?
 
 
 
 
Kan eg få ein yoghurt til?
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
Daẏā karē āra ēkaṭā da'i dina
Kan eg få salt og pepar?
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ marica'ō dina
Kan eg få eit glas vatn?
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
daẏā karē āra ēka glāsa jala / pāni dina
 
 
 
 


Du kan lære å snakke med utbyte!

Å snakke er ganske enkelt. Å snakke med utbyte, derimot, er mykje vanskelegare. Korleis vi seier noko er nemleg viktigare enn det vi seier. Det har forskjellige studiar vist. Tilhøyrarane legg nemleg umedvete merke til visse kjenneteikn ved språket. Dermed kan vi styre om tala vår blir godt teken imot. Vi må berre alltid passe nøye på korleis vi snakkar. Det gjeld òg kroppsspråket. Det må vere autentisk og høve til personlegdomen vår. Stemma spelar òg ei rolle, fordi ho alltid blir vurdert. Hjå menn er det til dømes ein fordel med ei djup røyst. Det får talaren til å verke sjølvsikker og kunnig. Variasjon i stemmebruken har derimot ingen verknad. Men særleg viktig er farten du snakkar med. I eksperiment vart det undersøkt kor vellukka ei tale var. Vellukka tale tyder her å overtale andre. Den som vil overtale andre, bør ikkje tale for fort. Då gjev han intrykk av at han ikkje er ærleg. Men å tale for langsamt her heller ikkje tenleg. Menneske som snakkar særs sakte, verkar mindre intelligente. Det beste er altså å snakke middels fort. Det ideelle er 3,5 ord i sekundet. Pausar er også viktige når du snakkar. Dei får språket vårt til å verke meir naturleg og truverdig. Det fører til at tilhøyrarane stolar på oss. Det beste er fire eller fem pausar i minuttet. Så prøv å kontrollere tala di betre! Då kan neste intervju berre kome...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - bengali for nybegynnere